Page 1
SAFE-TOUCH KETTLE PRO Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso User Manual Gebruiksaanwijzing Doppelwandig Double paroi Doppia parete Double-walled Dubbelwandig Grosse Einfüllöffnung Grande ouverture de remplissage Grande apertura per il riempimento Large opening for filling Grote vulopening Extrem leise Extrêmement silencieuse Elevata silenziosità...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sommaire Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Sommario Safety Information Table of Contents Veiligheidsaanwijzingen Inhoudsopgave Vor dem ersten Gebrauch Avant le premier usage Avant le premier usage Before first use Vóór het eerste gebruik Geräteübersicht Aperçu de l‘appareil Panoramica dell‘apparecchio Appliance Overview Toesteloverzicht...
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Vor dem Gebrauch die gesamte Bedienungsanleitung lesen. Diese aufbewahren und bei einer Weitergabe des Gerätes dem neuen Besitzer übergeben. Die Originalverpackung des Gerätes für einen eventuell nötigen Transport / Versand aufbewahren. Avant d‘utiliser l‘appareil, lire attentivement les instructions d‘emploi.
Page 5
Nach Gebrauch immer Netzstecker ziehen. Für zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Sicherheitsschalter) mit einem Nennfeh- lerbetriebsstrom vom max. 30 mA einsetzen. Fachmännischen Rat erhalten Sie beim Elektriker. Débrancher l‘appareil après chaque utilisation. Pour garantir une sécurité supplémentaire dans l‘utilisation d‘appareils électriques, utiliser un disjoncteur différentiel (commutateur de sécurité...
Page 6
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Netzkabel nicht über Arbeits- oder Tischkanten hängen lassen, nicht auf heisse Flächen legen. Ne pas laisser dépasser le câble d‘alimentation par le bord de la table ou de la surface de travail.
Page 7
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Serviceagent oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Schäden oder Verletzungen zu verhindern. Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service ou une autre personne de qualification similaire afin d‘éviter des blessures ou des dommages.
Page 8
L‘uso improprio può essere fonte di gravi pericoli. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni che ne derivino. Improper use can cause considerable risks. SOLIS does not accept liability for possible damage or injuries. Bij ondeskundig gebruik kunnen enorme gevaren ontstaan. Bij evt. schade of verwondingen...
Page 9
Use only the base that goes with the kettle. Do not use any accessory that is not recom- mended by SOLIS. Gebruik alleen de bijbehorende voet. Gebruik geen accessoires die niet door SOLIS worden aanbevolen. Das Gerät ausschliesslich zum Wasser aufkochen verwenden, keine anderen Flüssigkeiten erwärmen.
Page 10
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Page 11
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und das Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. Il est interdit aux enfants de jouer avec l‘appareil. Tenir l‘appareil et le câble d‘alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. I bambini non possono giocare con l‘apparecchio.
Page 12
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen Gerät ist für den Haushalt oder für den häuslichen Gebrauch wie in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen (z.B. Bauernhäuser; durch Kunden in Hotels, Motels, Bed & Breakfast und anderen Übernachtungsbetrieben) entwickelt. Nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Page 13
SOLIS se réserve le droit d‘apporter à tout moment des modifications techniques ou visuelles à l‘appareil ainsi que des modifications visant à améliorer le produit. SOLIS si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tecniche o estetiche o volte a migliorare il prodotto.
Vor dem ersten Gebrauch Vorgang 2x wiederholen, damit alle Schmutzpartikel entfernt werden. Répéter 2 fois les étapes afin d‘éliminer toutes les particules de saleté. Avant le premier usage Ripetere l‘operazione 2 volte per rimuovere le particelle di sporco. Prima del primo utilizzo Repeat procedure twice so that all dust particles are removed.
Geräteübersicht Aperçu de l‘appareil Panoramica dell‘apparecchio Appliance Overview Toesteloverzicht Deckel mit Sichtfenster Öffnungstaste Deckel Couvercle transparent Bouton d‘ouverture Coperchio trasparente du couvercle Lid with viewing window Tasto apertura coperchio Deksel met venster Open button for the lid Openingsknop deksel Ausguss Bec verseur Handgriff Beccuccio...
Wasser aufkochen Nie ohne eingesetzten Kalkfilter und nur auf ebenen, trockenen Oberflächen benutzen. Faire chauffer l‘eau Ne jamais utiliser la bouilloire sans un filtre anticalcaire et poser l‘appareil Far bollire l‘acqua uniquement sur des surfaces planes et sèches. Boiling water Non utilizzare mai senza filtro anticalcare e utilizzare soltanto su superfici piane Water aan de kook brengen e asciutte.
Page 17
Gerät auf Sockel stellen Gerät einstecken Wasser aufkochen Poser l‘appareil sur son socle Brancher l‘appareil Faire chauffer l‘eau Riporre l‘apparecchio sulla base Inserire la spina nella presa Far bollire l‘acqua Place device on base Connect appliance Boiling water Zet het toestel op de voet Steek de stekker in het Breng het water aan de kook stopcontact...
Per l‘acquisto in Svizzera si veda: Tel.: 0848 804 884 Mix SOLIPOL (P / N. 703.02) acc. to instructions on package. SOLIS does not accept any liability for Fax: 0848 804 890 damage caused by usage of other products.
If you bought this outside of Switzerland, please contact your retailer for all relevant information regarding this appliance or visit us at our website www.solis.com. Als u dit toestel niet in Zwitserland hebt gekocht, neem dan voor meer informatie contact op met het verkooppunt of kijk op www.solis.com.
Page 22
Dikwijls kan een storing met de juiste tip op een eenvoudige manier verholpen worden zonder dat u het toestel meteen opstuurt voor reparatie. We staan u bij met raad en daad. SOLIS AG Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...