Page 1
S I N C E 1 9 0 8 All manuals and user guides at all-guides.com DESIGN KETTLE Typ / Type 5510 Bedienungsanleitung Mode d’emploi User Manual...
Page 2
W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Solis Design Kettle diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Den Wasserkocher nie in Nähe einer Tischkante benutzen und darauf achten, dass er sich ausser Reichweite von Kindern und Haustieren befindet, damit das Gerät nicht herunterge- zogen werden kann und beschädigt wird, bzw. das austre- tende, kochend-heisse Wasser Verbrühungen verursachen kann.
Page 4
Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Ser- vicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit haben überprüfen lassen.
Page 5
Gerät anderweitige Störungen aufweist, herunter- gefallen oder sonstwie beschädigt ist. Führen Sie Reparaturen niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 31. Kinder dürfen nicht mit dem Wasserkocher spielen. Verpa- ckungsmaterial inkl. Plastikbeutel von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr! 32. Das Gerät während des Gebrauchs von Kindern fern halten – das Wasser im Krug ist heiss! Da auch der Krug selbst warm wird, sollten Sie ihn zum Hochheben nur am Griff berühren.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 39. Gerät nie mit einer Zeitschaltuhr oder Fernbedienung in Betrieb nehmen. 40. Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschliesslich den mitgelie- ferten Krug mit Deckel, benutzen Sie den Krug auch nicht mit einer anderen Gerätebasis und stellen Sie den Krug niemals auf eine heisse Herdplatte.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com ▲ G E R Ä T E B E S C H R E I B U N G...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Kunststoffumrandeter Krugdeckel mit Sichtfenster aus BPA-freiem Material Ausgiesser Abnehmbarer Kalkfilter hinter Ausgiesser an der Innenseite des Kruges Wasserkrug aus gebürstetem Edelstahl und einem Fassungsvermögen von 1,7 Liter Wasserstandsanzeige links und rechts des Kruges mit Mess-Skala und MIN- sowie MAX-Markierung;...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com ▲ VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME: KRUG SPÜLEN Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Krug gespült werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: • Öffnen Sie den Deckel des Kruges, indem Sie die Deckelentriegelungs-Taste kurz nach innen drücken.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ▲ INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie die Gerätebasis auf eine trockene, ebene Arbeitsfläche ausser Reich- weite von Kindern. Auch das Netzkabel so platzieren, dass das Gerät nicht damit heruntergezogen werden kann. 2. Nehmen Sie den Krug, drücken Sie die Deckelentriegelungs-Taste kurz nach innen und der Deckel öffnet sich.
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Ü B E R H I T Z U N G S S C H U T Z • Sollte sich das Gerät überhitzen, z.B. wenn sich im Krug kein Wasser oder zu wenig Wasser befindet oder bereits verdampft ist, schaltet sich das Gerät auto- matisch aus.
• Der Kalkfilter ist ein Verbrauchsmaterial und kann nach längerem Einsatz ver- schliessen sein. Einen Ersatz bekommen Sie im guten Fachhandel oder bei Solis of Switzerland AG, Telefon: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.ch, www.solis-onlineshop.ch (Versand nur innerhalb der...
Page 14
Nach längerem Gebrauch oder bei hartem Wasser können sich Kalkablagerun- gen im Krug bilden und zu reduzierter Betriebsleistung und zu Geschmackbe- einträchtigung des Wassers führen. • Solis empfiehlt, Ihren Krug regelmässig (je nach Wasserhärte, jedoch mindestens einmal monatlich) mit einer Mischung aus SOLIPOL forte und Wasser zu ent- ®...
Page 15
Für Ihren Solis Design Kettle ist folgendes Verbrauchsmaterial erhältlich: Art.-Nr.: 703.01 SOLIPOL ® forte Entkalker (Faltflasche mit 1’000 ml) Sie erhalten SOLIPOL forte im guten Fachhandel oder bei Solis of Switzerland AG. ® Telefon: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890 E-Mail: info@solis-onlineshop.ch oder www.solis-onlineshop.ch...
Page 16
Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com...
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Merci de lire ce mode d’emploi attentivement avant la pre- mière utilisation afin de vous familiariser avec votre Solis Design Kettle et de l’utiliser en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce mode d’emploi. En cas de vente de l’appareil, merci de transmettre le mode d’emploi au...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Ne mettez jamais l’appareil à proximité du rebord d’une table et vérifiez qu’il est hors portée des enfants et animaux domes- tiques, afin qu’ils ne le fassent pas tomber, ce qui pourrait endommager l’appareil ou entraîner des brûlures en raison de l’eau bouillante qui risquerait de s’en échapper.
Page 20
Débranchez d’abord l’appareil de la prise secteur avant de le sortir de l’eau. Avant de le réutiliser, remettez votre appareil à Solis ou à un service après-vente agréé par Solis afin que celui- ci vérifie son bon fonctionnement et sa sécurité ! 15.
Page 21
N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil. Remet- tez un appareil défectueux à Solis ou à un service après-vente agréé par Solis afin que celui-ci le vérifie et le répare.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 32. Tenez l’appareil hors portée des enfants lorsqu’il est en marche – L’eau se trouvant dans la bouilloire est très chaude ! Etant donné que la bouilloire elle-même est également chau- de, ne la touchez qu’au niveau de la poignée pour la soulever. 33.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 40. Utilisez avec cet appareil exclusivement la bouilloire et le cou- vercle fournis. N’utilisez également pas la bouilloire avec un autre socle et ne placez jamais la bouilloire sur une plaque de cuisson chaude. Un accessoire inadapté peut entraîner une électrocution, un incendie ou des dommages corporels et endommager l’appareil lui-même ! 41.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com ▲ D E S C R I P T I O N D E L ' A P PA R E I L...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com couvercle de la bouilloire au pourtour en plastique avec fenêtre garantie sans BPA bec verseur filtre antitartre amovible situé derrière le bec verseur à l’intérieur de la bouilloire bouilloire en acier inoxydable brossé d’un volume de 1,7 litre témoin du niveau d’eau à...
All manuals and user guides at all-guides.com ▲ AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE: RINCER LA BOUILLOIRE Avant la première mise en service il est nécessaire de rincer la bouilloire. Procédez pour cela comme suit : • Ouvrez le couvercle de la bouilloire en appuyant brièvement sur la touche de déverrouillage.
All manuals and user guides at all-guides.com ▲ MISE EN SERVICE 1. Placez le socle de l’appareil sur un plan de travail sec et plat, hors portée des enfants. Placez également le cordon de manière à ce que personne ne puisse tirer dessus et faire tomber l’appareil.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com ■ S Y S T E M E D E P R O T E C T I O N C O N T R E L A S U R C H A U F F E •...
Le filtre antitartre est un matériel de consommation et peut s’user après une uti- lisation prolongée. Vous trouverez des filtres de rechange dans tous les bons magasins spécialisés ou chez Solis of Switzerland SA, téléphone : 0848 804 884, téléfax : 0848 804 890, email : info@solis-onlineshop.ch, www.solis-online-...
Page 30
• Solis vous recommande de détartrer régulièrement la bouilloire (selon la dureté de l’eau, toutefois au moins une fois par mois) avec un mélange à base de SOLI- ®...
Page 31
(Ø du socle de l’appareil x hauteur totale) Poids env. 1,4 kg Sous réserve de modifications. ▲ CONSOMMABLES Les consommables suivants sont disponibles pour votre Solis Design Kettle : No. d’article : 703.01 détartrant SOLIPOL ® forte (bouteille pliable de 1’000 ml) Le détartrant SOLIPOL forte est disponible dans tous les magasins spécialisés bien...
Page 32
à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 34
I M P O R TA N T S A F E T Y P R E C A U T I O N S Please read through this user manual thoroughly before using your Solis Design Kettle so that you become familiar with your appliance and can use it safely. We thoroughly...
Page 35
Do not use the appliance again until you have had it's ability to function safely checked by Solis or a Solis approved service centre. 15. Never place the electric kettle in a place where it could fall...
Page 36
18. Do not shake or relocate the appliance while it is in operati- 19. Use the Solis Design Kettle only to heat water. It is not suit- able for boiling any other liquids. 20. Only switch the appliance on when there is enough water in the kettle (note MIN marking!), otherwise the appliance might be damaged.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com in order to get it inspected or mechanically and electrically repaired. 28. People with limited physical, sensorial or mental capabilities as well as unknowing or inexperienced people (incl. children) must not use the electric kettle except when supervised or thoroughly instructed on how to use the appliance by a per- son responsible for their safety.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 35. For safety reasons, we recommend pouring hot water out through the spout with the lid closed. 36. Be especially careful when lifting or carrying the kettle filled with hot water. 37. Do not unlock the lid latch during or shortly after use to open the lid.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 45. Only use mild detergent and a soft towel for cleaning. Aggressive detergents and solvents or abrasive materials could damage the surface. 46. Remove all packaging materials and stickers resp. labels befo- re first use, rinse the inside and lid of the kettle. Please refer to the „Before first use“...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com ▲ A P P L I A N C E D E S C R I P T I O N...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Plastic-framed jug lid with window made from BPA-free material Spout Removable limestone filter, behind the spout, on the inside of the jug Brushed stainless steel water jug with a capacity of 1,7 litres Water level indicator on the left and right side of the jug, with measu- ring scale and MIN and MAX marking;...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com ▲ BEFORE FIRST USE: RINSING THE KETTLE Before first use, the jug has to be rinsed. Proceed as follows: • Open the lid of the jug by briefly pushing the lid latch inwards. •...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com ▲ OPERATION 1. Place the appliance base on a dry, even work space out of the reach of children. Place the power cord so that the appliance can not by pulled down by it. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com ▲ GOOD TO KNOW 1. Never exceed the MAX marking when filling the kettle as this might cause the water to splash out of the kettle during boiling and cause scalding resp. electric shock! 2.
The limestone filter is a consumable item and might be worn out after prolon- ged use. You can get a replacement from good specialist stores or from Solis of Switzerland Ltd, Telephone: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, email: info@solis-onlineshop.ch, www.solis-onlineshop.ch (shipping only within Swit-...
Page 46
After prolonged use or through hard water, lime deposits can form in the kettle and reduce operating performance and impair the water taste. • Solis recommends regularly (depending on water hardness, however at least once a month) descaling your kettle with a mixture of SOLIPOL forte and water. Please ®...
Page 47
For your Solis Design Kettle, the following supplies are available: Art.-no. 703.01 SOLIPOL ® descaling agent (Folding bottle with 1’000 ml) SOLIPOL forte is available from good specialist retailers or from Solis of Switzer- ® land Ltd. Telephone: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890 email: info@solis-onlineshop.ch or www.solis-onlineshop.ch...
Page 48
In order to underline the duty to dispose of this equipment separately, the product is marked with a crossed-out dustbin. Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com...