Manutenzione; Inconvenienti - Cause - Rimedi; Maintenance; Problems - Possible Causes - Solutions - Marzocchi RAC 43 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

36
4

MANUTENZIONE

4.1 Inconvenienti - cause - rimedi

Questo paragrafo riporta alcuni inconvenienti che
possono verificarsi nell'utilizzo della forcella, ne
indica le cause che possono averli provocati e
suggerisce l'eventuale rimedio.
Consultare sempre questa tabella prima di
intervenire sulla forcella.
Inconveniente - Problem
Perdita di olio dall'anello di tenuta
Oil leaking from the oil seal
Perdita di olio dal fondo dello stelo
Oil leaking from the bottom of the fork leg
Perdita di sensibilità
Loss of sensitivity
Scarsa scorrevolezza degli steli
Fork legs not sliding properly
La forcella non reagisce alle variazioni di registro
Fork does not react to adjustment variations
IT
4

MAINTENANCE

4.1 Problems - Possible causes -
Solutions
This paragraph indicates some of the problems
which may arise during the working life of the
fork, as well as the possible causes of these
problems and any solutions to the same. Always
consult this Table before working on the fork.
Causa - Cause
Anello di tenuta usurato - Oil seal worn
Tubo portante rigato - Stanchion tube scratched
Anello di tenuta sporco - Oil seal dirty
Rondella in acciaio con labbro in gomma della
vite di fondo usurata
Bottom screw washer broken or worn
Vite di fondo lenta - Bottom screw loose
Boccole di scorrimento usurate
Sliding bushes worn
Olio esausto - Old oil
Steli non correttamente allineati
Fork legs not aligned correctly
Spillo interno all'asta bloccato
Pin inside the rod is stuck
Vite registro bloccata - Adjuster blocked
Presenza di impurità nell'olio - Impurities in the oil Sostituire l'olio avendo cura di pulire accuratamente i
Valvole intasate da impurità
Valves are blocked with impurities
EN
Rimedio - Solution
Sostituire l'anello di tenuta - Replace the oil seal
Sostituire il tubo portante e l'anello di tenuta
Replace the stanchion tube and the oil seal
Sostituire l'anello di tenuta, il raschiapolvere e l'olio
Replace the oil seal, the dust seal and the oil
Sostituire la rondella della vite di fondo
Replace the bottom screw washer
Serrare la vite di fondo - Tighten the bottom screw
Sostituire le boccole di scorrimento
Replace the sliding bushes
Sostituire l'olio - Change the oil
Allentare il perno-ruota ed eseguire il corretto
allineamento (vedi par 4.10)
Loosen the wheel axle and align the fork (see Par. 4.10)
Pulire o sostituire l'asta - Clean or replace the rod
Smontare e pulire la vite di registro
Remove and clean the adjuster
componenti interni della forcella
Change the oil making sure the fork internal
components are properly cleaned

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rac 50

Table des Matières