RAC
fourche (ou de le faire vérifier par votre
revendeur) l'état de ces composants, car il
ne sera possible de les remplacer qu'à ce
moment.
La présente garantie ne se s'applique pas
aux frais éventuels de transport du système
de suspension Marzocchi chez ou à partir
d'un revendeur authorisé Marzocchi, les coût
de main-d'œuvre nécessaire pour déposer le
système de suspension Marzocchi de la
bicyclette ou le dédomagement
pour le désagrément de ne pas avoir pu
utiliser le système de suspension Marzocchi
pendant la période de réparation. La
garantie va automatiquement dechoir au
cas où le numéro de série du système de
suspension Marzocchi est altéré, effacé,
rendu illisible ou de toute façon modifié.
2. ACHETEUR. La présente garantie est
accordée uniquement à l'acheteur d'origine
du système de suspension Marzocchi et ne
s'applique pas aux tiers. Les droits de
l'acheteurs aux termes de la présente
garantie ne pourront pas être cédés.
3. DURÉE. La présente garantie commence à
partir de la date d'achat et continue pour une
période deux (2) ans à dater du premier
achat. Vous devez conserver la facture et la
fiche qui demontre la date de l'achat.
4. PROCÉDURE.
Au
cas
constaterait
un
défaut
couvert
présente garantie , il devra contacter le
Revendeur ou un Centre d'Assistance
Marzocchi.
5. CONTRAT
INDIVISIBLE.
FR
Gebrauchsverschleiß unterliegen. Solche
Komponente
Staubabstreifern und Gleitbuchsen. Wir
bitten Sie deshalb, bei dem Gabeleinkauf
den Zustand solcher Komponenten zu
überprüfen
überprüfen zu lassen), da es nur bei dieser
Zeit möglich sein wird, sie zu ersetzen.
Weiters
eventuelle Kosten, die für den Transport von
demandé
oder
zum
Federungssystem Marzocchi aufgewendet
wurden, den Arbeitslohn zur Demontage
des Federungssystem Marzocchi von dem
Fahrzeug oder die Entschädigung infolge
Nutzungsausfalls
Marzocchi während der Reparaturzeit . Die
Garantie wird automatisch verfallen, falls
die Seriennummer verändert, beschädigt
oder entfernt wurde.
2. KÄUFER.
ausschließlich dem ursprünglichem Käufern
des Federungssystem Marzocchi gewährt
und nicht Dritten. Die Käuferrechte im Sinne
dieser Garantie dürfen nicht veräußert
werden.
3. DAUER.
Zeitraum von zwei (2) Jahre ab dem
Kaufdatum und endet nach dem Ablauf des
obengenannten
où
l'acheteur
unumgängliche
par
la
Garantiegültigkeit, muss der Käufer die
Rechnung oder den Schein bewahren, um
die Einkaufstag zu zeigen.
4. VERFAHREN.
Garantie gedeckter Schaden festgestellt
La
présente
wird, soll der Käufer einen Marzocchi
DE
sind:
Öl,
Öldichtungen,
(oder
von
Ihrem
Händler
deckt
diese
Garantie
nicht
autorisiertem
Händler
des
des
Federungssystem
Diese
Garantie
wird
Diese
Garantie
betrifft
den
Zeitraums.
Als
Bedingung
für
die
Wenn
ein
von
dieser
de la compra de la horquilla, ya que sólo en
este momento será posible sustituirlos.
Además, esta garantía no cubre los gastos
eventuales de transporte del sistema de
suspensión Marzocchi hasta o desde un
revendedor
autorizado
Marzocchi,
gastos de mano de obra necesarios para la
rimoción del vehículo del sistema de
suspensión
Marzocchi,
indemnización para la incomodidad debida
a la falta de utilización del sistema de
suspensión Marzocchi durante el período
en el que se está reparando. Esta garantía
decaerá automaticámente si el número
de serie del sistema de suspensión
Marzocchi sea alterado, borrado, no se
pueda leer o haya sido dañado de alguna
manera.
2. COMPRADOR: esta garantía se concede
únicamente
al
comprador
sistema de suspensión Marzocchi y no se
entiende
extendida
a
derechos que pertenecen al comprador
según los términos de esta garantía, no se
pueden ceder.
3. DURACIÓN: esta garantía empezará a
partir de la fecha de compra y durará por un
período de dos (2) años. Como fecha se
entiende la fecha de la factura o del talón
fiscal que tendrá que ser conservado.
4. PROCEDIMIENTO:
en
caso
verifique un defecto cubierto por esta
garantía, el comprador tendrá que ponerse
en contacto con el revendedor o con un
centro de asistencia Marzocchi.
93
ES
los
o
bien
la
original del
terceros.
Los
que
se