Marzocchi RAC 43 Mode D'emploi page 59

Table des Matières

Publicité

RAC
Montage:
NOTE
Les lamelles (27) et le piston (26) déterminent le
freinage en compression. Il est possible de
modifier si nécessaire le comportement de la
fourche en phase de détente en remplaçant les
lamelles (27) et le piston (26) par des éléments
dont les caractéristiques sont différentes.
ATTENTION
Utiliser
exclusivement
des
pistons originaux Marzocchi, ne pas modifier
les composants.
• Si nécessaire, remplacer le joint torique du
piston (26).
• Insérer dans l'ordre suivant dans le clapet de
pied la lamelle ou le groupe de lamelles qui
règlent la compression (27), le piston (26) et le
joint torique (25), la lamelle ou le groupe de
lamelles (24) et le ressort (23).
ATTENTION
Le piston doit être orienté de façon à ce que
les trous de plus petit diamètre soient face
aux lamelles de réglage (27).
• Serrer à la main l'écrou (22).
• Bloquer le clapet de pied (28) dans l'étau en
évitant de le serrer trop fort.
• En utilisant une clé de 13 mm serrer l'écrou
(22) au couple prévu (voir Tableau 1 Couples
de serrage).
FR
Zusammenbau:
WICHTIG
Die Lamellen (27) und der Kolben (26) bilden die
Bremsung in der Druckstufe. Falls nötig, kann
das Verhalten der Gabel in der Druckstufe
verändert werden, indem man die Lamellen (27)
und den Kolben (26) durch Elemente mit
anderen Eigenschaften ersetzt.
ACHTUNG
lamelles
et
Nur
Original-Marzocchi-Lamellen
Kolben verwenden, die Komponenten nicht
verändern.
• Falls nötig, den O-Ring des Kolbens (26)
auswechseln.
• Nacheinander
Lamellenpaket, das die Druckstufe steuert
(27), den Kolben (26) mit O-Ring (25), die
Lamelle oder das Lamellenpaket (24) und die
Feder (23) in das Bodenventil einbauen.
ACHTUNG
Der Kolben muss so ausgerichtet werden,
dass
die
Durchmesser bei den Kalibrierungslamellen
(27) liegen.
• Die Mutter (22) von Hand anschrauben.
• Das Bodenventil (28) in den Spannstock
einspannen, aber nicht zu fest anziehen.
• Mit einem 13mm-Schlüssel die Mutter (22) mit
dem vorgeschriebenen Moment anziehen
(siehe Tabelle 1 - Anzugsmomente).
DE
und
die
Lamelle
oder
das
Bohrungen
mit
kleinerem
Montaje:
NOTA
Las laminillas (27) y el pistón (26) determinan el
frenado en compresión. Si fuera necesario, es
posible modificar el comportamiento de la
horquilla en la fase de extensión sustituyendo
las laminillas (27) y el pistón (26) con otros
elementos con características diferentes.
¡PRECAUCION!
-
Use sólo laminillas y pistones originales
Marzocchi. No modifique los componentes.
• Si es necesario, sustituya la junta tórica del
pistón (26).
• Introduzca con el siguiente orden la laminilla
o el paquete de laminillas que regulan la
compresión (27), el pistón (26) completo de
junta tórica (25), la laminilla o el paquete de
laminillas (24) y el muelle (23) en el interior
de la válvula de fondo.
¡PRECAUCION!
Coloque el pistón de manera que los
agujeros
de
diámetro
orientados hacia las laminillas de ajuste (27).
• Apriete a mano la tuerca (27).
• Bloquee en la prensa la válvula de fondo (28)
sin apretar de manera excesiva.
• Ayudándose con una llave de 13 mm apriete
la tuerca (22) al par de torsión previsto (véase
tabla 1 - Pares de torsión).
59
ES
inferior
estén

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rac 50

Table des Matières