Data back
The MINOX CD 112 is also available with a data
back (21), allowing you to indicate date or time
on your images. The information will be exposed
onto the negative. Please note the following
instructions when using a MINOX CD 112 equip-
ped with a data back:
By pressing the "MODE" button you can choose
between date and time. If you have selected the
date option, you can choose between Day/
Month/Year, Month/Day/Year or Year/Month/Day.
Choose an option and press the "SEL" button;
the time or date indicator will start to blink. To
set the current date or time, push the "SET" but-
ton. To activate your setting, press the "SEL" but-
ton again.
Imprinting the date or time is an optional feature.
It can be switched off by pressing the "MODE"
button until the indication "– – – – – –" appears
on the LCD display.
Note:
After replacing the battery, date or time must be
reset as described above.
Dos-dateur
Le MINOX CD 112 peut être livré avec ou sans dos-
dateur. Si vous vous décidez pour le modèle equipé
d'un dos-dateur (21), vous avez la possibilité de
pourvoir vos prises de la date ou de l'heure. Les
informations sont alors imprimées sur le négatif. Si
vous utilisez le modèle avec dos-dateur, veuillez
prendre en compte les instructions suivantes:
En appuyant sur le bouton „MODE", vous pouvez
choisir entre la date et l'heure et, si vous choisissez
la date, vous pouvez opter pour les mentions
Jour/Mois/An, Mois/Jour/An ou An/Mois/Jour.
Après avoir fait votre choix, appuyez sur le bouton
„SEL" jusqu'à ce que l'indication de la date ou de
l'heure se mette à clignoter. Au moyen du bouton
„SET", réglez ensuite la date ou l'heure correcte.
Vous activerez votre réglage par une nouvelle pres-
sion sur le bouton „SEL".
Vous avez également la possibilité de renoncer en-
tièrement à l'impression de la date ou de l'heure.
Pour cela, appuyez sur le bouton „MODE" jusqu'à
ce que „– – – – – –" apparaisse dans l'affichage.
Important:
Après un changement de pile, vous devez réenregi-
strer les données décrites ci-dessus.
– 45 –