Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL CLASSIC CAMERA 14.0
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minox DIGITAL CLASSIC CAMERA 14.0

  • Page 1 DIGITAL CLASSIC CAMERA 14.0 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation...
  • Page 2 Modus-Knopf Mode-button Bouton Mode Aufwärts-Knopf Auslöser Up-button Shutter-button Bouton vers le haut Déclencheur Abwärts-Knopf Down-button Bouton vers le bas...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Deutsch ..........Seite Instruction manual English .
  • Page 4: Table Des Matières

    Aufladen der Batterie ....4 Benutzen des MINOX Classic Camera Blitzes Einsetzen der SD-Karte ... . . 4 Einschalten der Kamera .
  • Page 5: Einleitung

    Funktionalität auf kleinstmöglichem Raum mit Einsetzen der Batterie bester optischer Qualität. Ihre Kamera verwendet eine wiederaufladbare Li- Einfach und schnell zu bedienen, ist die MINOX thium-Ionen-Batterie. Die Batterie kann mithilfe des DCC für die digitale Fotografie hervorragend ge- im Lieferumfang enthaltenen Zubehörs aufgeladen eignet.
  • Page 6: Aufladen Der Batterie

    Auch wenn die Batterie entfernt oder Einsetzen der SD-Karte ersetzt wird, bleiben Ihre Vor dem ersten Gebrauch ist die im Lieferumfang Bilder auf der SD-Karte enthaltene SD-Karte einzusetzen. Öffnen Sie hierfür gesichert. das Batteriefach und setzen Sie die SD-Karte mit zur Displayseite zeigenden Goldkontakten in den Batterie-Riegel SD-Karten-Steckplatz ein.
  • Page 7: Einschalten Der Kamera

    Einschalten der Kamera Ihr erstes Bild Um die Kamera einzuschalten, drücken und halten Erfassen des Motivs Sie die Modus-Knopf *. Wenn die Kamera eingeschaltet wird, befindet sie Um die Kamera auszu- sich im Foto-Modus und das -Symbol erscheint Einstellungen schalten, drücken Sie den auf dem Display.
  • Page 8: Video-Aufnahme

    (z.B. Dämmerung oder Dunkelheit) Kamera Kamera-Einstellungen- machen möchten, benötigen Sie den MINOX Classic Ausschalten Menü zu gelangen. Camera Blitz, den Sie optional bei Ihrem MINOX- Format Händler oder unter www.minox.com erhalten Auto Aus Wählen Sie mithilfe des Summer (Bestell-Nr. 69127).
  • Page 9: Wiedergabe-Modus

    Modus-Knopf befindet sich die Kamera im Video- Wiedergabe-Modus Modus, das -Symbol erscheint auf dem Display. Betrachten Sie Ihre Bilder und Videos Erfassen der Szene auf dem Display Erfassen Sie die Szene, die Sie aufnehmen möchten, Drücken Sie den Modus-Knopf so oft, bis Sie in mit dem Display auf der Rückseite der Kamera.
  • Page 10: Bildqualität

    Drücken Sie im Wieder- Drücken Sie den Modus- Wiedergabe Kamera gabe-Modus ( ) den Knopf, bis Sie ins Einstel- Dia Show Blitz Auslöser, um ins Wieder- lungen-Menü gelangen. Bild löschen Qualität Wählen Sie Kamera und gabe-Menü zu gelangen, Video wählen Sie Dia-Show und drücken Sie den Auslö- Selbstauslöser drücken Sie den Auslö-...
  • Page 11: Definition Des Speicherplatzes Durch Eine Sd-Karte

    Definition des Speicherplatzes Sie den Auslöser. Wählen Sie Ja und drücken Sie durch eine SD-Karte erneut den Auslöser. Das ausgewählte Bild wird von der SD-Karte gelöscht. Die SD-Karte (Secure Digital) definiert den Spei- cherplatz, der Ihrer Kamera für die Speicherung von Löschen aller Bilder Bildern und Videos zur Verfügung steht.
  • Page 12 Übertragen der Bilder auf einen Windows PC Strom versorgt, wodurch die Energiereserven der Batterie geschont werden. Öffnen Sie das Mein Computer -Symbol auf Ihrem Computer. Sie sehen ein Symbol mit der Bezeich- Anschließen Ihrer Kamera an den Computer nung Wechseldatenträger . Bevor Sie Ihre Kamera an den Computer anschlie- Doppelklicken Sie auf das Symbol und öffnen Sie ßen, schalten Sie sie immer zuvor ein.
  • Page 13: Benutzen Des Selbstauslösers

    chern oder Übertragen von anderen Dateien nutzen. Menü. Wählen Sie Selbstauslöser und drücken Sie Öffnen Sie hierzu den oben genannten Ordner und den Auslöser. Sie gelangen in das Selbstauslöser- Menü. Wählen Sie An und drücken Sie den Auslöser, kopieren Sie die entsprechende Datei in diesen Ordner, um sie auf dem Kamera-Speicher zu sichern.
  • Page 14: Einstellen Des Belichtungswertes (Ev)

    Einstellen des Belichtungswertes (EV) Kamera Blitz Auto In kritischen Lichtverhältnissen können Sie die Hel- Qualität Tageslicht ligkeit Ihrer Aufnahmen manuell regulieren. Video Bewölkt Drücken Sie den Modus-Knopf, bis Sie ins Einstel- Selbstauslöser Glühbirne lungen-Menü gelangen. Wählen Sie Kamera und Kunstlicht drücken Sie den Auslöser.
  • Page 15: Einstellen Der Entfernung

    Entfernungen zwischen 0,5 m und 1 m stufenlos machen möchten, benötigen Sie den MINOX Classic eingestellt werden. Camera Blitz, den Sie optional bei Ihrem MINOX- Händler oder unter www.minox.com erhalten (Bestell-Nr. 69127). Schließen Sie den Blitz so an, wie es in der dem Fokussierring Blitzgerät beigefügten Anleitung beschrieben wird.
  • Page 16: Einstellen Des Zeitstempels

    Einstellen des Zeitstempels Kamera Blitz Blitz Auto Um Datum und Uhrzeit auf Ihren Bildern anzeigen Qualität zu lassen, aktivieren Sie zunächst den Zeitstempel. Video Drücken Sie hierfür den Modus-Knopf bis das Ein- Selbstauslöser stellungen-Menü erscheint. Wählen Sie den Menü- punkt „Kamera“ und drücken Sie den Auslöser, um Drücken Sie den Modus-Knopf, um in den Foto-Mo- in das Menü...
  • Page 17: Anpassen Ihrer Kamera-Einstellungen

    Anpassen Ihrer Kamera-Einstellungen Wählen Sie zwischen An und Aus und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit dem Auslöser. Öffnen des Einstellungen-Menüs Zurücksetzen der Einstellungen Drücken Sie den Modus- Einstellungen Knopf, bis das Einstel- Wenn Sie die Einstellungen Ihrer Kamera auf die Kamera lungen-Menü...
  • Page 18: Wartung Der Kamera

    Wählen Sie im Einstellungen-Menü Format und drü- • An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind. cken Sie den Auslöser. Wählen Sie im Format-Menü • an Orten, die Rauch oder Dampf ausgesetzt sind. Ja und drücken Sie erneut den Auslöser. Sämtliche •...
  • Page 19 Reinigung Ihrer DCC Benutzen Sie einen kleinen Pinsel, um vorsichtig den Staub von Linse und der LCD-Oberfläche zu entfer- nen. Wischen Sie die Oberfläche leicht mit einem trockenen, weichen und fusselfreien Tuch ab. Sollten auf dem Objektiv irgendwelche Flecken entstanden sein, geben Sie einen Tropfen flüssigen Linsenreiniger auf ein Optiktuch und wischen Sie die Linsenober- fläche sachte ab.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Bildsensor 14,0 MP, CMOS Sensor Bildauflösung Standbild: 4.320 x 3.240 Pixel Videoclip: 640 x 480 Pixel Speichermedien SD-Karten bis 32 GB (SDHC) Sucher Optischer Sucher (Galilei-Typ) Display 2,0’’ TFT LCD Monitor Objektiv Minoctar, 5 Elemente Glaslinsen mit IR Filterglas Brennweite / Blende 7,4 mm (entspricht ca.
  • Page 21 Notizen...
  • Page 22: Gewährleistungsbestimmungen

    Gewährleistungsbestimmungen 2) Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn Mit dem Kauf dieser MINOX Kamera haben Sie der betreffende Mangel auf unsachgemäße ein Produkt erworben, das nach besonders stren- Behandlung – wozu auch die Verwendung von gen Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft Fremdzubehör zählen kann – zurückzuführen ist, wurde.
  • Page 23 5) Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des maschinengeschriebenen Kauf be legs die Vertre- tung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Re- gelungen zur Gewährleistung der MINOX GmbH zur Verfügung. MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@minox.com...
  • Page 24 Inserting the SD card ... . . 24 Switching the camera on ... 25 Using MINOX Classic Camera Flash Taking your first picture ... . 25 with your camera .
  • Page 25: Introduction

    MINOX DIGITAL CLASSIC CAMERA (DCC). and the Safety and Maintenance information on the last section of the manual. Like all other MINOX products this digital camera boasts the traditional values fostered by the house Inserting the battery of MINOX. It combines functionality in the smallest Your Camera uses a Lithium-Ion rechargeable possible space with maximum quality.
  • Page 26: Charging The Battery

    When the batteries are removed or replaced all your Inserting an SD card photos will remain safe on the SD card. Open the battery compartment and insert the SD card in the SD card slot with the gold contacts fa- Charging the battery cing the display.
  • Page 27: Switching The Camera On

    Switching the camera on Taking your first picture To switch your camera Frame your subject Setup on, press and hold the When the camera is turn on, the camera is in Take Camera mode button. Power Off Photo mode, will show on the display screen, if Format To switch your came- it is not visible, press mode button until it is.
  • Page 28: Taking Movies

    Camera require the MINOX Classic Camera Flash which Press the down button to Flash is optionally available from MINOX dealers or un- highlight Movie and then Quality der www.minox.com. The Order number is 69127. press the shutter button...
  • Page 29: Playback Mode

    Frame your subject Use the up or down buttons to scroll through the stored images. Frame the subject you want to capture in the display To review a movie clip, press the shutter button screen on the back of your camera. to start viewing, to stop viewing before the end To change the size of the desired image detail (zoom of the clip press the shutter button again.
  • Page 30: Image Quality

    Image quality You will enter the quality menu where you can select the different quality settings using the up The higher the quality, the larger the size of the and down buttons. individual image file. You can choose between three different quality settings for your images.
  • Page 31: Downloading Your Images To Your Computer

    Select Yes and press the shutter button again. The Connecting your camera to the computer selection is deleted from the SD card. To connect your camera to your computer, the ca- mera must always be turned on first. Then connect Delete all your images at once the camera to your computer using the provided In Playback mode (...
  • Page 32: Using The Self Timer

    Download the images on an Apple Mac Using the Self Timer With the camera connected and switched on a new Put yourself in the picture using the timer feature. icon will appear on your desktop called untitled . The timer has a ten second delay. Inside this file is a folder called DCIM this contains Press the mode button until you get to the setup the folder 100_MDCC , your images are stored...
  • Page 33: Adjusting The White Balance (Wb)

    Frame your picture as you want it, you can use menu will show up and you can use up or down zoom as normal. buttons to select from 5 settings: Auto (automatic), Daylight, Cloudy, Lamp, Press the Shutter release; you now have ten seconds before the picture is taken.
  • Page 34: Showing Time Stamp On Your Images

    Distance Setting Then use the up or down buttons to increase or reduce the EV value. The depth of field of the camera extends from When you are satisfied, press the shutter button 1 m to infinity, i.e. focusing is not required within to confirm.
  • Page 35: Using Minox Classic Camera Flash

    Self Timer conditions (e.g. twilight or in dark areas), you will require the MINOX Classic Camera Flash which is optionally available from your MINOX dealer or Press the mode button to go back to Take Photo under www.minox.com .
  • Page 36: Adjusting Your Camera Settings

    Adjusting your camera settings Revert to default settings Open the Setup menu If you want to revert the settings on your camera Setup back to the default settings, scroll to Settings in the Press the mode button Camera Setup menu and press the shutter button. Select Power Off until the setup menu Default and press the shutter button to reset to...
  • Page 37: Camera Maintenance

    Formatting your SD card Camera maintenance From time to time you may want to format your SD Always read the following information to make sure card to ensure that all images have been deleted you are using your DCC correctly. and to maximise space.
  • Page 38 pesticides, rubber or vinyl products are stored cloth and wipe over the lens surface gently. on a long-term basis. Never scratch any parts of the camera using hard ob jects. Do not use volatile substances such as Note: Keep the DCC away from sand and dust solvents, benzole or insecticides as these could Like any other digital camera the DCC is also react with the camera housing and lead to...
  • Page 39 Notes...
  • Page 40: Technical Data

    Technical Data Image sensor 14.0 MP, CMOS Sensor Image resolution Still: 4,320 x 3,240 pixels, Videoclip: 640 x 480 pixels Memory SD cards up to 32 GB (SDHC) Viewfinder Optical (Galileian-Style) Display 2.0’’ TFT LCD display Lens Minoctar, 5 elements glass lens with IR filter glass Focal length / Lens aperture 7.4 mm (corresponds to approx.
  • Page 41: Conditions Of Warranty

    Conditions of warranty accessories – if the MINOX product is serviced With the purchase of this MINOX product you have by unauthorized persons or workshops, or if the acquired a product which has been manufactured serial number has been obliterated.
  • Page 42 Réglage de la distance ... . 51 Installation d’une carte SD ..42 Utilisation du flash MINOX Classic Camera Mise en marche de l’appareil ..43 avec votre appareil .
  • Page 43: Présentation

    Avant d’utiliser votre appareil, veuillez prendre le temps de lire les informations qui suivent, ainsi que Comme tous les autres produits MINOX, cet appareil les conseils d’utilisation, de rangement et d’entre- s’inscrit dans la longue tradition qui guide de notre tien présentés à...
  • Page 44: Chargement De L'accu

    Chargement de l’accu Installation d’une carte SD Après sa mise hors tension, connecter l’appareil Ouvrir le compartiment de l’accu. Introduire la carte photo au port USB de votre ordinateur avec le câble SD dans le logement prévu à cet effet, avec les USB fourni.
  • Page 45: Mise En Marche De L'appareil

    Mise en marche de l’appareil Votre première photo Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer sur le Sélection du motif bouton mode* et maintenir la pression. Lors de sa mise sous tension, l’appareil se trouve Pour mettre l’appareil en mode Photo et le symbole apparaît sur le Réglages hors tension, appuyer...
  • Page 46: Prise De Vue En Vidéo

    Avec le bouton vers le bas sélectionnez l’option puscule ou dans un endroit sombre), vous aurez Film . Presser sur le déclencheur pour entrer dans besoin du flash optionnel MINOX Classic Camera le menu Réglages film où vous sélectionnerez l’option Film .
  • Page 47: Mode Playback

    de filmer. Pendant l’enregistrement, un témoin défiler vos images automatiquement. rouge apparaît sur l’écran. En mode Playback, presser sur le déclencheur pour entrer dans le menu Playback et y sélection- ner Diaporama, avant de presser à nouveau sur Mode Playback le déclencheur.
  • Page 48: L'espace Mémoire/ Carte Sd

    L‘espace mémoire/ Carte SD pendra la quantité d’images qui pourront être stockées sur la carte SD: La carte SD est fournie avec l’appareil. Par exemple avec une carte SD de 4 Go: Les cartes SD sont vendues dans les magasins Basse ( 4.320 x 3.240 Pixel spécialisés dans la photographie et l’électronique.
  • Page 49: Télécharger Vos Images Sur Votre Ordinateur

    Effacement de toutes les images Connexion de votre appareil photo à un ordinateur En mode Lecture ( ), pressez sur le déclencheur pour entrer dans le menu Playback et y sélection- Avant de connecter votre appareil photo à un ordi- ner Supprimer Toutes .
  • Page 50: Utilisation Du Retardateur

    tulé disque amovible . Après un double clic sur ce Utilisation du retardateur symbole, sélectionnez le dossier DCIM contenant Photographiez-vous vous-même grâce au retarda- le dossier 100_MDCC où vos images sont stockées. teur: une minuterie déclenche l’appareil photo après une temporisation de dix secondes. Transfert d’images sur un Apple Mac Pressez sur le bouton Mode jusqu’à...
  • Page 51: Réglage De La Balance Des Blancs (Wb)

    L’appareil se trouve maintenant en mode Retarda- Appareil teur et le symbole s’affiche sur l’écran. Cadrez Flash Auto votre image, zoomez comme vous le souhaitez. Qualité Lumière du jour Film Nuageux Après avoir déclenché, il y aura une temporisation Retardateur Lampe de dix secondes jusqu’au moment de la prise de Lum.
  • Page 52: Réglage De La Date Et De L'heure

    Appareil Appareil Horodatage Qualité Film Marche Film Retardateur Arrêt + 0.3 Retardateur Horodatage le menu Réglages Appareil. Là, sélectionnez EV Réglage de la date et de l’heure et presser à nouveau sur le déclencheur. Utiliser Pour programmer la date et l’heure dans votre ensuite les boutons vers le haut ou vers le bas pour appareil, entrer d’abord dans le menu réglages.
  • Page 53: Réglage De La Distance

    0,5 m à 1 m. pourront être réglées au crépuscule ou en intérieur) vous aurez besoin en continu à l’aide de la bague de mise au point. d’un flash optionnel MINOX Classic Camera Blitz (Code N° 69127), livrable par l’intermédiaire de votre revendeur MINOX ou via www.minox.com.
  • Page 54: Ajustement Des Réglages De Votre Appareil Photo

    Ajustement des réglages d’appuyer sur le déclencheur pour confirmer cette entrée. de votre appareil photo Ouverture du Appuyez sur le bouton Mode pour revenir au mode Réglages Photo. Le symbole apparaît alors sur l’écran et menu Réglages Appareil vous pouvez photographier comme d’habitude. Appuyer sur le bouton Eteindre Information: Lorsque votre appareil est program-...
  • Page 55 Interruption des témoins sonores pressant sur le déclencheur. Il est possible de déconnecter les témoins sonores Formatage de la carte SD afin que l’appareil reste silencieux quand on appuie Afin de s’assurer que toutes les images ont bien sur les boutons. Pour ce faire, sélectionnez Aver- été...
  • Page 56: Maintenance De L'appareil

    Maintenance de l'appareil • Lieux où sont stockés pendant une longue durée des produits chimiques agressifs, tels Veuillez lire les informations suivantes pour être que des pesticides, produits en caoutchouc ou sûr de bien utiliser votre DCC. vinyle. Lieux à éviter Protection du DCC contre le sable et la poussière Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans Comme tout appareil photo électronique, le DCC est...
  • Page 57 Nettoyage du DCC Enlevez avec un petit pinceau doucement la pous- sière de la lentille et de la surface LCD. Essuyez la surface avec un chiffon sec, doux, non pelucheux. Si les éléments optiques présentent des taches, versez une goutte de produit lentille sur le chiffon optique et essuyez doucement la surface de la lentille.
  • Page 58: Informations Techniques

    Informations techniques Capteur 14,0 MP, Capteur CMOS Résolution Vues fixes: 4.320 x 3.240 Pixel, Enr. Video: 640 x 480 Pixel Support d‘enregistrement Carte SD jusqu‘à 32 Go (SDHC) Viseur Viseur optique (Type Galilée) Affichage Moniteur 2,0’’ TFT LCD Objectif Minoctar, 5 Elements avec lentilles en verre et filtre IR en verre Distance focale / Diaphragme 7,4 mm (équilalant à...
  • Page 59: Clauses De La Garantie

    MINOX GmbH, sur 2) Les droits à la garantie sont supprimés si le défaut présentation du justifi catif d'achat imprimé.
  • Page 60 Notizen / Notes / Notes...
  • Page 61 MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@minox.com Internet: www.minox.com...
  • Page 62 Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar. Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.

Table des Matières