Viewfinder displays
– The image seen through the viewfinder (I) cor-
responds to the image covered by the lens.
– In close-up photography, however, parallax cor-
rection is required. The parallax markers (II) in
the viewfinder remind you that with close-ups
(less than 1 m), the image seen above these
markers will not be on your photo (because
the actual image as seen by the lens shifts
slightly downward).
– Focus your camera so that your main subject is
inside the autofocus frame (III).
– The red ready-light (IV) has various functions.
It lights during flash reloading time and if
your subject needs more light (underexposure
check).
– The green ready-light (V) lights when focusing
and exposure values are stored into the camera
memory and blinks if you are too close to your
subject (less than 0.8 m).
Affichages du viseur
– La fenêtre du viseur (I) montre le champ couvert
par l'objectif.
– Les repères de compensation des parallaxes (II)
sont importants pour les prises de vue dans le
domaine rapproché (moins qu'un mètre). Ici, la
section de l'image est légèrement déplacée vers
le bas, et la partie de l'image située au-dessus
de ces repères n'apparaîtra pas sur la photogra-
phie.
– Lors de la mise au point, le sujet principal de
votre photographie doit se trouver à l'intérieur
du cadre de l'autofocus (III).
– Le témoin rouge (IV) remplit plusieurs fonctions.
Il indique, d'une part, la mise en marche du
flash, et d'autre part, une éventuelle sous-expo-
sition.
– Le témoin vert (V) signale la mémorisation des
valeurs mesurées (mise au point et exposition) et
clignotte si la distance choisie pour la prise de
vue est trop courte (moins que 0,8 mètre).
– 19 –