Mercury 115 Optimax Manuel D'utilisation Et D'entretien page 25

Table des Matières

Publicité

1
ob
GENERAL INFORMATION
obh2
PASSENGER SAFETY MESSAGE - PONTOON BOATS
AND DECK BOATS
Whenever the boat is in motion, observe the location of all the passengers. Do not
allow any passengers to stand or use seats other than those designated for
traveling faster than idle speed, because a sudden reduction in boat speed, such
as the result of plunging into a large wave or wake, a sudden throttle reduction, or
a sharp change of boat direction, could throw them over the front of boat. Falling
over the front of the boat between the two pontoons will position them to be run over
by the outboard.
1
Boats having an open front deck:
No one should ever be on the deck in front of the fence while the boat is in motion.
Keep all passengers behind the front fence or enclosure.
Persons on the front deck could easily be thrown overboard or persons dangling
their feet over the front edge could get their legs caught by a wave and pulled into
the water.
2
Boats with front-mounted, raised pedestal fishing seats:
These elevated fishing seats are not intended for use when the boat is traveling
faster than idle or trolling speed. Sit only in seats designated for traveling at faster
speeds.
Any unexpected sudden reduction in boat speed could result in the elevated
passenger falling over the front of the boat.
WARNING
Avoid serious injury or death from falling over the front end of a pontoon
or deck boat and being run over by the outboard. Stay back from the front
end of the deck and remain seated while the boat is in motion.
obd
INFORMATIONS GENERALES
obh2d
MESSAGE DE SÉCURITÉ DES PASSAGERS - PLATES ET
BARGES-PONTS
Chaque fois que le bateau est en mouvement, observez la position de tous les
passagers. Ne permettez à personne de rester debout ni de s'asseoir à des
endroits non autorisés pour des déplacements à des vitesses supérieures au
ralenti car un brusque ralentissement du bateau, lors de la traversée d'une grosse
vague ou du sillage d'une autre embarcation par exemple, une réduction rapide
des gaz ou un changement de cap soudain, pourraient les faire basculer
par-dessus bord, à l'avant du bateau, entre les deux pontons. Le moteur hors-bord
risquerait alors de les blesser.
1
Bateaux à pont avant ouvert :
Ne permettez à quiconque de rester sur le pont avant, devant la barrière lorsque
le bateau est en mouvement. Veillez à ce que les passagers restent derrière la
barrière ou la séparation avant.
Les personnes qui se tiennent sur le pont avant peuvent facilement tomber à l'eau.
Celles qui laissent pendre leurs pieds à l'avant du bateau prennent le risque d'être
entraînées par une vague et projetées dans l'eau.
2
Bateaux équipés de sièges de pêche surélevés, montés à l'avant :
Ces sièges de pêche surélevés ne doivent pas être utilisés lorsque le bateau se
déplace à une vitesse supérieure au ralenti ou à celle appropriée pour la pêche
à la traîne. Les sièges prévus à cet effet doivent alors être utilisés.
Toute personne assise sur ce siège peut être projetée par-dessus bord à l'avant
du bateau en cas de ralentissement soudain et inattendu.
AVERTISSEMENT
Toute chute à l'avant des plates ou des barges-ponts peut entraîner des
lésions corporelles graves, voire mortelles, en raison du contact possible
avec le moteur hors-bord. Ne vous tenez pas à l'avant du bateau et restez
assis lorsque ce dernier est en mouvement.
90-10199Z00
https://www.boat-manuals.com/
23
2
obj
INFORMACION GENERAL
obh2j
MENSAJE DE SEGURIDAD PARA LOS PASAJEROS –
EMBARCACIONES DE PONTONES Y DE CUBIERTA
Siempre que la embarcación esté en movimiento, observe la posición de todos los
pasajeros. No permita que ningún pasajero se ponga de pie, ni que use asientos
distintos de aquellos designados para viajar a velocidades mayores que la de
marcha lenta, ya que una disminución repentina de la velocidad, como al cabecear
en una ola o estela grande, una reducción repentina de la aceleración o un cambio
brusco de la dirección de la embarcación, podría arrojarlos delante de la
embarcación. Al caer delante de la embarcación entre los dos pontones quedarán
en la trayectoria del motor fuera de borda.
1
Embarcaciones con cubierta delantera abierta:
Nadie debe estar delante de la baranda de la cubierta mientras la embarcación
está en movimiento. Todos los pasajeros deben permanecer detrás de la baranda
delantera o cerco.
Las personas que se encuentren en la cubierta delantera podrían caerse
fácilmente sobre la borda, o si tienen los pies colgando sobre el borde delantero
una ola podría atrapar sus piernas y succionarlos al agua.
2
Embarcaciones con asientos de pesca de columna elevada montados en la
parte delantera:
Estos asientos elevados de pesca no se deben utilizar cuando la embarcación se
esté desplazando a mayor velocidad que la de marcha lenta o de remolque. Sólo
se debe sentar en los asientos designados para viajar a mayores velocidades.
Cualquier disminución repentina de la velocidad de la embarcación podría
ocasionar que el pasajero que esté sentado en el asiento elevado se caiga delante
de la embarcación.
ADVERTENCIA
Evite las lesiones graves o la muerte a causa de la caída por el extremo delan-
tero de la embarcación de pontones o de cubierta y ser arrollado por el motor
fuera de borda. Mientras la embarcación esté en movimiento permanezca sen-
tado y alejado del extremo delantero.
obh
INFORMAÇÕES GERAIS
obh2h
MENSAGEM DE SEGURANÇA DO PASSAGEIRO -
BARCOS PONTÃO E DE CONVÉS
Todas as vezes que o barco estiver em movimento, observe a localização de
todos os passageiros. Não permita que nenhum passageiro fique em pé ou use
assentos diferentes daqueles designados para viajar mais rápido do que com a
velocidade de marcha lenta, porque uma redução súbita na velocidade do barco,
como o resultado de mergulhar dentro de uma esteira ou onda grande, uma
redução súbita da aceleração ou uma mudança marcante na direção do barco,
pode ejetá-los por cima da frente do barco. A queda por cima da frente do barco
entre dois pontões colocará os passageiros na posição de serem atropelados
pelo motor de popa.
1
Barcos que têm um convés dianteiro aberto:
Nenhuma pessoa jamais deve estar sobre o convés, em frente da amurada,
enquanto o barco estiver em movimento. Conserve todos os passageiros atrás
da amurada dianteira ou de um compartimento fechado.
As pessoas no convés dianteiro podem ser facilmente ejetadas para fora de bordo
ou aquelas que embalançam os seus pés sobre a borda frontal podem ter as suas
pernas agarradas por uma onda e ser puxadas para dentro da água.
2
Barcos com assentos de pesca sobre pedestal elevado, montado na frente:
Esses assentos de pesca elevados não foram projetados para serem usados
quando o barco está viajando mais rápido do que a marcha lenta ou do que a
velocidade de corrico. Sente somente em assentos designados para viajar em
velocidades mais rápidas.
Qualquer redução súbita na velocidade do barco pode fazer com que um
passageiro elevado caia por cima da frente do barco.
AVISO
Evite ferimentos graves ou morte resultantes de uma queda por cima da ponta
dianteira de um pontão ou de um barco com convés e de ser atropelado pelo
motor de popa. Mantenha-se afastado da ponta dianteira do convés e perman-
eça sentado enquanto o barco estiver em movimento.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

135 optimax150 optimax

Table des Matières