Mercury 115 Optimax Manuel D'utilisation Et D'entretien page 104

Table des Matières

Publicité

oi
STORAGE
oid7
Protecting Internal Engine Components
Note: Make sure the fuel system has been prepared for storage. Refer to Fuel
System on previous page.
1. Remove the spark plugs and add approximately one ounce (30ml) of engine
oil into each spark plug hole. Rotate the flywheel manually several times to
distribute the oil in the cylinders. Reinstall spark plugs.
2. Remove the water separating fuel filter and empty contents in a suitable
container. Refer to Maintenance Section for removal and installation of filter.
Replace fuel filter annually, or every 100 Hours of operation, or if large amount
of fuel contamination is present.
oic4
Protecting External Outboard Components
1. Lubricate all outboard components listed in the Inspection and Maintenance
Schedule.
2. Touch up any paint nicks. See your dealer for touch-up paint.
3. Spray Quicksilver or Mercury Precision Lubricants Corrosion Guard on
external metal surfaces (except corrosion control anodes).
oie1
Gear Case
1. Drain and refill the gear case lubricant (refer to maintenance procedure).
oif3
Positioning Outboard for Storage
Store outboard in an upright (vertical) position to allow water to drain out of
outboard.
CAUTION
If outboard is stored tilted up in freezing temperature, trapped cooling
water or rain water that may have entered the propeller exhaust outlet in
the gear case could freeze and cause damage to the outboard.
oixd
ENTREPOSAGE
oid7d
Protection des éléments internes du moteur
Remarque: assurez–vous que le circuit de carburant est prêt pour l'entreposage.
Reportez–vous à la rubrique Circuit de carburant à la page précédente.
1. Retirez les bougies et ajoutez environ 30 ml d'huile moteur dans le puits de
chacune d'entre elles. Faites tourner manuellement le volant plusieurs fois
pour répartir l'huile dans les cylindres. Remettez les bougies en place.
2. Déposez le filtre à carburant séparateur d'eau et videz son contenu dans un
récipient approprié. Reportez-vous à la rubrique Entretien pour toute
information sur la dépose et l'installation du filtre. Remplacez le filtre à
carburant une fois par an ou toutes les 100 heures de fonctionnement, ou
encore en présence d'une contamination importante du carburant.
oic4d
Protection des éléments externes du hors-bord
1. Lubrifiez tous les éléments listés au chapitre Calendrier d'inspection et
d'entretien.
2. Retouchez les éraflures éventuelles. Votre concessionnaire peut vous
conseiller sur la peinture de retouche à utiliser.
3. Appliquez Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Corrosion Guard sur
les surface métalliques externes (à l'exception des anodes anti-corrosion).
oie1d
Carter d'engrenage
1. Vidangez et remplacez le lubrifiant du carter d'engrenage (consultez les
instructions données à ce sujet au chapitre Entretien).
oif3d
Position d'entreposage
Entreposez votre moteur hors-bord en position verticale pour permettre
l'écoulement de l'eau.
ATTENTION
Si le moteur est laissé incliné pendant son entreposage à une tempéra-
ture en dessous de zéro, l'eau du circuit de refroidissement emprisonnée
ou l'eau de pluie qui peut avoir pénétré dans le carter d'engrenage par l'é-
chappement de l'hélice risque de geler et de provoquer des dégâts in-
ternes.
oij
oid7j
Protección de los componentes internos del motor
Nota: Compruebe que se haya preparado el sistema de combustible para
almacenaje. Consulte Sistema de combustible, en la página anterior.
1. Quite las bujías y agregue aproximadamente 30 ml de aceite de motor en cada
agujero para bujía. Haga girar el volante con la mano varias veces para
distribuir el aceite en los cilindros. Vuelva a instalar las bujías.
2. Quite el filtro de combustible con separador de agua y vacíe el contenido en
un recipiente adecuado. Consulte en la sección Mantenimiento lo relativo al
retiro y la instalación del filtro. Cambie el filtro de combustible anualmente o
cada 100 horas de operación, o si se encuentra gran cantidad de
contaminantes en el combustible.
oic4j
Protección de los componentes externos del motor fuera de
borda
1. Lubrique todos los componentes del motor fuera de borda detallados en el
Programa de Inspección y Mantenimiento.
2. Pinte encima de cualquier desportilladura en la pintura. Consulte con su
distribuidor acerca de la pintura para retoque.
3. Rocíe Quicksilver o Mercury Precision Lubricants Corrosion Guard (protector
anticorrosión Quicksilver) sobre las superficies metálicas externas (excepto
en los ánodos anticorrosivos).
oie1j
Caja de engranajes
1. Drene el lubricante de la caja de engranajes y eche lubricante nuevo (vea el
procedimiento de mantenimiento).
oif3j
Posición del motor fuera de borda para el almacenamiento
Almacene el motor fuera de borda en posición vertical para permitir que el agua
salga del motor fuera de borda.
Si el motor fuera de borda se almacena inclinado hacia arriba y queda ex-
puesto a temperaturas bajo cero, el agua de enfriamiento atrapada o el
agua de lluvia que pudo haber ingresado en la salida de escape de la
hélice en la caja de engranajes, podría congelarse y ocasionar daños en
el motor fuera de borda.
oih
oid7h
Proteção dos Componentes Internos do Motor
Nota: Assegure–se de que o sistema de combustível tenha sido preparado para
a armazenagem. Consulte Sistema de Combustível na página anterior.
1. Remova as velas de ignição e acrescente aproximadamente 30 ml de óleo
(uma onça) para motor dentro de cada um dos furos para a vela de ignição.
Gire o volante manualmente várias vezes para distribuir o óleo nos cilindros.
Reinstale as velas de ignição.
2. Remova o filtro de combustível separador de água e esvazie o conteúdo em
um recipiente adequado. Consulte a Seção de Manutenção para remoção e
instalação do filtro. Substitua o filtro de combustível anualmente ou a cada 100
Horas de operação, ou se o combustível estiver muito contaminado.
oic4h
Proteção dos Componentes Externos do Motor
1. Lubrifique todos os componentes do motor, relacionados na seção "Programa
de Inspeção e Manutenção".
2. Retoque quaisquer mossas da pintura. Consulte seu revendedor quanto à
tinta apropriada.
3. Vaporize "Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Corrosion Guard"
(Protetor Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants contra a corrosão) nas
superfícies metálicas externas (exceto nos ânodos de controle de corrosão).
oie1h
Caixa de Engrenagens
1. Drene e reabasteça com o lubrificante para caixa de engrenagens (consulte
os procedimentos de manutenção).
oif3h
Posicionamento do Motor de Popa para Armazenagem
Guarde o motor de popa em posição vertical, para que a água possa drenar para
fora do motor de popa.
Se o motor de popa for armazenado inclinado para cima, em temperatura
abaixo de zero, a água de resfriamento que tenha ficado retida ou água
de chuva que tenha entrado pela saída do escapamento da hélice na
caixa de engrenagens, poderá congelar-se e causar danos ao motor.
https://www.boat-manuals.com/
102
ALMACENAMIENTO
PRECAUCION
ARMAZENAGEM
CUIDADO
90-10199Z00

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

135 optimax150 optimax

Table des Matières