oh
MAINTENANCE
ohs2
COMPRESSOR AIR INTAKE FILTER
The filter should be changed every 100 hours of operation, or once a season.
Never run the engine without the air filter.
REMOVAL
1
Remove flywheel cover from the engine. Snap out the retainer (a) and remove
filter (b).
INSTALLATION
2
Install filter (b) into the cover. Secure filter into cover with retainer (a).
ohd
ENTRETIEN
ohs2d
FILTRE D'ADMISSION D'AIR DU COMPRESSEUR
Le filtre doit être changé toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par
saison. Ne faites jamais tourner le moteur sans filtre à air.
RETRAIT
1
Retirez le couvercle du volant moteur. Dégagez le dispositif de retenue (a) et
retirez le filtre (b).
INSTALLATION
2
Installez le filtre (b) dans le couvercle. Fixez–le à l'aide du dispositif de retenue
(a).
goh152
1-2
https://www.boat-manuals.com/
96
a
b
ohj
MANTENIMIENTO
ohs2j
FILTRO DE LA TOMA DE AIRE DEL COMPRESOR
Se debe cambiar el filtro cada 100 horas de operación, o una vez cada temporada.
Nunca haga funcionar el motor sin tener puesto el filtro de aire.
RETIRO
1
Quite la cubierta del volante del motor. Desprenda el retenedor (a) y quite el
filtro (b).
INSTALACIÓN
2
Instale el filtro (b) en la cubierta. Fije el filtro a la cubierta con un retenedor (a).
ohh
MANUTENÇÃO
ohs2h
FILTRO DE ENTRADA DE AR DO COMPRESSOR
O filtro deve ser trocado a cada 100 horas de operação, ou uma vez a cada
temporada de uso. Nunca opere o motor sem o filtro de ar.
REMOÇÃO
1
Remova a tampa do volante do motor. Solte o retentor (a) e remova o filtro (b).
INSTALAÇÃO
2
Instale o filtro (b) dentro da tampa. Prenda o filtro na tampa com o retentor (a).
90-10199Z00