Télécharger Imprimer la page

Deltaplus MAXIBLOC AN10006T Série Instructions D'emploi page 58

Antichute à rappel automatique

Publicité

PART 4 PRODUCT MARKING
EN
Check that the cable is not damaged each time the system is used.
Vérifier avant chaque utilisation que le câble n'est pas détérioré.
FR
Prima d'ogni utilizzo verificare che il cavo non sia danneggiato.
IT
ES
Verifique antes de cada utilización que el cable no está deteriorado.
Antes de cada utilização verifique se o cabo apresenta sinais de
PT
Controleer voor elk gebruik dat
NL
de riem niet is beschadigd.
DE
Vor jedem Gebrauch prüfen, dass das Kabel unbeschädigt ist.
Przed każdym użyciem sprawdzić czy lina nie jest uszkodzona.
PL
Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση αν το καλώδιο είναι χαλασμένο.
EL
使用前,确保钢丝绳未受损坏。
ZH
Před každým použitím prověřte, že lanko není poškozené.
CS
Verificați cablul înaintea fiecărei utilizări pentru a vă asigura că nu prezintă
RO
Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a kábel nem sérült.
HU
Prije svake uporabe provjeriti da kabel nije oštećen.
HR
SV
Kontrollera alltid att kabeln inte är skadad innan användning.
Kontrollér før hver brug, at kablet
DA
FI
Tarkista ennen jokaista käyttöä, että vaijeri ei ole vahingoittunut.
Pred každým použitím skontrolujte, či lano nie je poškodené.
SK
ET
Enne iga kasutuskorda kontrollida, et kaabel ei ole kahjustatud.
Po vsaki uporabi je treba preveriti, da kabel ni poškodovan.
SL
Проверять трос на повреждения перед каждым использованием.
RU
Pirms katras aprīkojuma lietošanas reizes pārliecinieties, ka trose nav bojāta.
LV
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar lynas nepažeistas.
LT
Sistemi her kullanışınızda kablonun zarar görüp görmediğini kontrol edin.
TR
Кожен раз при використанні системи перевіряйте кабель на
UA
відсутність пошкоджень
‫تحقق قبل كل استخدام من أن الكابل غير تالف‬
AR
58
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
deterioração.
deteriorări.
ikke er beskadiget.
Check that the cable reels in and reels out normally each time the system is used.
Vérifier avant chaque utilisation que le câble se déroule et s'enroule normalement.
Prima d'ogni utilizzo verificare che il cavo s'avvolga e si svolga normalmente.
Verifique antes de cada utilización que el cable se enrolla y desenrolla normalmente.
Antes de cada utilização verifique se o cabo enrola e desenrola normalmente.
Controleer voor elk gebruik dat de riem zich normaal af- en oprolt.
Vor jedem Einsatz prüfen, dass das Kabel sich richtig ein- und ausrollt.
Przed każdym użyciem sprawdzić czy lina rozwija i zwija się prawidłowo.
Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση αν το καλώδιο τυλίγεται και ξετυλίγεται κανονικά.
使用前,确保钢丝绳能正常展开,
Před každým použitím prověřte, že se lanko normálně odvíjí a navíjí.
Verificați cablul înaintea fiecărei utilizări pentru a vă asigura că se derulează și se rulează
Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a kábel megfelelően fel- és letekeredik.
Prije svake uporabe provjerite da se kabel normalno odmata i namata.
Kontrollera alltid att firningen av kabeln fungerar normalt innan användning.
Kontrollér før hver brug, at kablet ruller sig ud og trækker sig tilbage på normal vis.
Tarkista ennen jokaista käyttöä, että vaijeri purkautuu ja kelautuu normaalisti.
Pred každým použitím skontrolujte, či sa lano odvíja a navíja normálnym spôsobom.
Kontrollida enne iga kasutuskorda, et kaabel kerib lahti ja kinni normaalselt.
Pred vsako uporabo preveriti, ali se kabel normalno odvija in zvija.
Проверять перед каждым использованием, что трос разматывается и
сматывается надлежащим образом.
Pirms katras aprīkojuma lietošanas reizes pārliecinieties, ka trose atritinās bez
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar lynas tinkamai susivynioja.
Sistemi her kullandığınızda makaranın normal olarak toplandığını ve salındığını
Перевіряйте, чи нормально намотується і розмотується кабель кожен
раз при використанні системи
. ‫ينفك ويلتف بشكل طبيعي‬
收起。
normal.
traucējumiem.
‫تحقق قبل كل استخدام من أن الكابل‬
UPDATE 21/09/2020

Publicité

loading