Sommaire des Matières pour Triumph Speed Triple 1200 RR 2021
Page 1
Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d’informations. Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à la date d’impression. Triumph se réserve le droit d’apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
SOMMAIRE Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
Triumph. Pour trouver votre concessionnaire Triumph agréé le plus proche, visitez le site Triumph à www.triumph.co.uk ou téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Carnet d'entretien qui accompagne ce manuel.
Page 4
Merci d'avoir choisi une moto Triumph. transport des gaz d'échappement. Cette moto est le produit de l'utilisation ▼ Dépose ou perforation de toute par Triumph de techniques éprouvées,...
AVANT-PROPOS Triumph conseille vivement à tous les Adressez-vous à Triumph conducteurs de suivre la formation Notre relation avec vous ne s'arrête pas nécessaire pour être en mesure de à l'achat votre Triumph. conduire cette moto en toute sécurité. observations l'achat...
SÉCURITÉ D'ABORD La moto Avertissement moto équipée d'un Avertissement convertisseur catalytique sous Cette moto est prévue pour l'utilisation moteur. Tout comme système routière uniquement. Elle n'est pas d'échappement, atteint prévue pour l'utilisation tout-terrain. température très élevée pendant le fonctionnement du moteur. L 'utilisation tout-terrain pourrait...
SÉCURITÉ D'ABORD Vapeurs de carburant et gaz Casque et vêtements d'échappement Avertissement L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE : Toujours arrêter le moteur pour faire Avertissement le plein d'essence. Le conducteur de la moto et son Ne pas ravitailler ni ouvrir le bouchon passager (sur les modèles permettant de réservoir d'essence en fumant ou à...
Page 9
SÉCURITÉ D'ABORD Stationnement Avertissement Un casque est l'un des équipements Avertissement plus importants pour Coupez toujours le moteur et retirez la motocycliste, car il le protège contre clé de contact avant de laisser la moto les blessures à la tête. Le casque du sans surveillance.
Pièces et accessoires Entretien et équipement Avertissement Avertissement Les propriétaires doivent savoir que Consultez votre concessionnaire seuls accessoires, pièces Triumph chaque fois que vous avez conversions approuvés pour une moto doutes quant à l'utilisation Triumph sont ceux portent correcte sûre...
Page 11
SÉCURITÉ D'ABORD Avertissement Cette moto Triumph doit être conduite Conduite dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes Avertissement utilisées. Ne jamais conduire la moto lorsque La conduite d'une moto à grande l'on est fatigué ou sous l'influence de vitesse risque d'être dangereuse car le...
Page 12
SÉCURITÉ D'ABORD Tremblement/Louvoiement Guidon et repose-pieds louvoiement oscillation relativement lente de l'arrière de la Avertissement moto, alors que le tremblement se Le conducteur doit garder le contrôle traduit par des secousses rapides et de la moto en gardant constamment assez sensibles au niveau du guidon. les mains sur le guidon.
Page 13
SÉCURITÉ D'ABORD Avertissement Avertissement Toujours vérifier que les repose-pieds Toujours remplacer butées passager sont complètement déployés d'indicateurs d'angle d'inclinaison lors du transport d'un passager. lorsqu'elles sont usées à leur limite maximale. Ne jamais transporter de passager sans qu'il ou elle utilise les repose- Une moto dont les indicateurs d'angle pieds entièrement déployés.
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de les laisser prendre la route, s'assurer que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
Page 15
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Le modèle Speed Triple 1200 RS est illustré. 1. Phare 9. Chaîne de transmission 10. Béquille latérale 2. Indicateur de direction avant 3. Bouchon de réservoir de carburant 11. Pédale de changement de vitesses 4. Réservoir de carburant 12.
IDENTIFICATION DES PIÈCES Identification des pièces (suite) 1. Fixation de selle pour passager/dosseret 6. Réservoir de liquide du frein avant de selle 7. Fourche avant 2. Batterie (sous la selle) 8. Câble d'embrayage 3. Boîtes à fusibles principale et arrière (sous 9.
IDENTIFICATION DES PIÈCES VUES DE LA POSITION DU CONDUCTEUR Le modèle Speed Triple 1200 RS est illustré. 1. Levier d'embrayage 7. Réservoir de liquide du frein avant 2. Bouton du faisceau de route/appel de 8. Interrupteur de feux de détresse phare 9.
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur 1. Numéro d'identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est (VIN) est poinçonné sur le côté droit de embouti sur le carter moteur, juste au- la colonne de direction du cadre.
Page 21
INFORMATIONS GÉNÉRALES Table des matières Clés .................................. 23 Clé intelligente ............................ 23 Remplacement de la batterie de la clé intelligente.............. 24 Allumage sans clé ............................ 26 Commutateur d'allumage principal (le cas échéant).............. 27 Instruments .............................. 28 Disposition du tableau de bord ...................... 29 Témoins .............................. 30 Messages d'avertissement et d'information ................ 37 Totalisateur et compteur de vitesse ..................
INFORMATIONS GÉNÉRALES Régulateur de vitesse.......................... 77 Activation du régulateur de vitesse.................... 79 Ajustement de la vitesse programmée avec le régulateur de vitesse ...... 80 Désactivation du régulateur de vitesse.................. 80 Reprise de la vitesse programmée du régulateur de vitesse ......... 81 Antipatinage (TC)............................ 82 Réglages de l'antipatinage ....................... 82 Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) .....
1. Clé passive éloignée tous appareils 2. Clé intelligente électroniques et objets métalliques, vérifier la pile de la clé intelligente et la remplacer (si nécessaire). Si la clé intelligente ne fonctionne toujours pas, contacter un concessionnaire Triumph local.
à plat, déposez la clé Avertissement intelligente chez concessionnaire Triumph le plus proche pour corriger le batteries contiennent problème. matières dangereuses. Pour des raisons de sécurité, la clé Toujours maintenir les batteries hors intelligente doit être désactivée chaque...
Page 25
INFORMATIONS GÉNÉRALES Pour remplacer la batterie de la clé Mise au rebut de la batterie intelligente : Remettre la batterie usagée à une ▼ S'assurer que la clé intelligente est entreprise de recyclage qui fera en en mode passif (LED rouge). sorte que les substances dangereuses entrant dans...
INFORMATIONS GÉNÉRALES ▼ Une pression longue sur le bouton Allumage sans clé ON/OFF modifie l'état (en désactivant Le système d'allumage sans clé permet activant clé) après avoir de démarrer la moto sans avoir à utiliser brièvement montré couleur de clé mécanique. d'origine de l'état.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Utilisation passive de la clé Commutateur d'allumage Pour démarrer la moto avec la clé principal (le cas échéant) passive (ou la clé intelligente si la batterie est déchargée) : ▼ Tenir la clé sur le capteur système situé sur le côté droit de la moto. ▼...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Instruments Table des matières Disposition du tableau de bord ...................... 29 Témoins .............................. 30 Messages d'avertissement et d'information ................ 37 Totalisateur et compteur de vitesse .................. 38 Compte-tours............................ 38 Jauge de carburant .......................... 39 Thermomètre de liquide de refroidissement ................ 39 Température d'air ambiant...................... 40 Affichage de position de boîte de vitesses ................ 41 Navigation dans l'écran ........................ 42 Modes de conduite.......................... 42...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Disposition du tableau de bord La moto est équipée d'un écran de tableau de bord numérique à transistor à couche mince (TFT) couleur de 5 pouces (12,7 cm). Certains éléments et symboles peuvent se déplacer selon la disposition de l'écran et le scénario. 9 10 12:34 12.
Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Note Si le MIL clignote quand le contact est établi, faites corriger l'anomalie dès que possible par un concessionnaire Triumph agréé. Dans ces conditions, le moteur ne démarrera pas.
Page 31
INFORMATIONS GÉNÉRALES Témoin de basse pression d'huile Témoin d'antidémarrage/alarme Cette moto Triumph est équipée d’un système antidémarrage qui est activé lorsque le contact est coupé (OFF). Pendant la marche du moteur, si la pression d'huile moteur baisse à un Sans alarme niveau dangereux, le témoin de basse...
Page 32
Contacter dès conducteur. possible concessionnaire ▼ L 'ABS connaît un dysfonctionnement Triumph agréé pour faire vérifier et qui demande une inspection. corriger le défaut. Dans cet état, un Si le témoin s'allume pendant la marche, freinage trop énergique fera bloquer...
Contactez dès possible doit être diagnostiquée. concessionnaire Triumph agréé pour faire diagnostiquer le défaut. Une accélération brutale ou un virage rapide dans cette situation peut faire patiner la roue arrière et entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident.
Page 34
INFORMATIONS GÉNÉRALES Indicateurs de direction Faisceau de route Quand le commutateur des Lorsque l'on appuie sur le indicateurs de direction est tourné vers bouton de faisceau de route, le faisceau la gauche ou vers la droite, le témoin de de route s'allume. Chaque appui sur le l'indicateur de direction clignote à...
Page 35
INFORMATIONS GÉNÉRALES Feux de jour (DRL) (selon Voyant de réserve l'équipement) Le voyant de réserve s'allume quand il reste environ 3,5 litres de Lorsque le contact est établi carburant dans le réservoir. et que le commutateur des feux est en position "Feux de jour", le témoin de fonctionnement feux...
Page 36
INFORMATIONS GÉNÉRALES Témoin de basse pression de pneu Lorsque le témoin est allumé, le symbole TPMS indique quel pneu (motos avec TPMS) dégonflé pression apparaît automatiquement dans zone Avertissement d'affichage. Arrêter la moto si le témoin de pression des pneus s'allume. 12:34 Ne pas conduire la moto tant que les °C...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Messages d'avertissement et PRESSION HUILE BASSE - d'information VÉRIF MANUEL Il est possible que plusieurs messages (témoin rouge) d'avertissement et d'information soient DÉMARREUR DÉSACTIVÉ - affichés si un défaut se produit. Si tel CONTACTER LE cas, messages CONCESSIONNAIRE d'avertissement prendront la priorité...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Totalisateur et compteur de vitesse Compte-tours Le compteur indique la vitesse de la Le compte-tours indique la vitesse de moto. rotation, ou régime, du moteur en tours minute (tr/min). plage 12:34 compte-tours se termine par la zone °C rouge.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Jauge de carburant Thermomètre de liquide de refroidissement La jauge à essence indique la quantité de carburant dans le réservoir entre les Le thermomètre indique la température positions (réservoir vide) du liquide de refroidissement du moteur. (réservoir plein). 1 2: 34 12:34 °C...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Lorsque le moteur est en marche et que Température d'air ambiant température liquide La température de l'air ambiant s'affiche refroidissement moteur devient C ou en dangereusement élevée, le témoin de Lorsque la moto est à l'arrêt, la chaleur température élevée liquide...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Symbole de gel Affichage de position de boîte de vitesses Avertissement L 'affichage de position de la boîte de vitesses indique quelle vitesse (un à six) Du verglas peut se former à des a été engagée. Lorsque la boîte de températures supérieures de plusieurs vitesses est au point mort (aucune degrés au point de gel (0 ...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Navigation dans l'écran Modes de conduite Le tableau ci-dessous décrit les boutons Les modes de conduite permettent et les icônes du tableau de bord utilisés d'ajuster les réglages de la reprise pour naviguer dans les menus du (MAP), système freinage tableau de bord décrits dans le présent...
Page 43
INFORMATIONS GÉNÉRALES Sélection du mode de conduite Icône modifiée Icône par Description par le défaut conducteur Avertissement Pour sélectionner modes RAIN (pluie) conduite alors que la moto est en mouvement, le conducteur doit la faire rouler roue libre (moto ROAD (route) mouvement, moteur marche,...
Page 44
INFORMATIONS GÉNÉRALES Note Avertissement Le mode de conduite sera par défaut Après avoir sélectionné un mode de ROUTE lorsque le contact est mis si le conduite, conduire la moto dans un mode CONDUCTEUR était actif endroit sans circulation pour dernière fois que le contact a été coupé familiariser avec nouveaux...
Page 45
INFORMATIONS GÉNÉRALES Pour sélectionner un mode de conduite : Note ▼ Appuyer brièvement sur le bouton Il est impossible de sélectionner le mode MODE sur le boîtier de commutateurs CONDUCTEUR pendant que la moto est gauche pour activer le panneau de en mouvement, si les réglages TC sont sélection du mode de conduite.
Page 46
INFORMATIONS GÉNÉRALES Configuration du mode de conduite Options de configuration du mode de conduite RIDER (pilote) TRACK ROAD (piste) RAIN (pluie) SPORT (route) ON ROAD TRACK (sur route) (piste) Système de freinage antiblocage (ABS) Road (route) Track (piste) MAP (reprise) Rain (pluie) Road (route) Sport...
Page 47
INFORMATIONS GÉNÉRALES Clé = Standard (réglage d'usine par défaut) = Option non disponible = Option sélectionnable = Option disponible dans le menu = Nécessite l'activation de la suspension « avancée » (voir page 61) Paramètres ABS Avertissement Si l'ABS est désactivé, le système de freinage fonctionne comme un système sans ABS.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Paramètres MAP Descriptions des paramètres MAP ROAD (route) Reprise standard. Reprise réduite comparée au réglage ROAD (route). Pour une utilisation dans RAIN (pluie) des conditions humides ou glissantes. SPORT Reprise accrue comparée au réglage ROAD (route). Réglages de l'antipatinage Avertissement Si l'antipatinage est désactivé, la moto se comportera de manière normale mais sans antipatinage.
Page 49
INFORMATIONS GÉNÉRALES Réglages de suspension Speed Triple 1200 RS uniquement Avertissement Après avoir sélectionné et/ou modifié un mode de suspension, conduire la moto dans un endroit sans circulation pour se familiariser avec les nouveaux réglages. Ne pas prêter la moto à un autre conducteur, car il pourrait changer les réglages de suspension habituels, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle de la moto et provoquer un accident.
Bluetooth® (le cas échéant) Ce menu permet de configurer la connectivité Bluetooth®. Pour plus d'informations, consulter le manuel de connectivité My Triumph. Le Manuel de connectivité My Triumph est également disponible sur Internet à l'adresse suivante : https:// www.triumphinstructions.com/...
Page 51
INFORMATIONS GÉNÉRALES Menu Affichage Affichage - Luminosité Le menu Affichage permet de configurer Le menu Luminosité permet de régler la les différentes options de l'écran. luminosité de l'écran d'affichage. 12:34 12:34 °C Affichage °C Luminosité Thème Langue Unités Date/Heure Ind. de changement RPM X1000 Nom du coureur LUMINOSITÉ...
Page 52
INFORMATIONS GÉNÉRALES Affichage - Thème Affichage - Langue Le menu Thèmes permet d'appliquer Le menu Langue permet d'utiliser la différents styles à l'écran d'affichage. langue préférée comme langue d'affichage du tableau de bord. 12:34 °C 12:34 °C English (UK) Francais Cobalt Deutsch Italiano...
Page 53
INFORMATIONS GÉNÉRALES Affichage - Unités ▼ Pousser la manette vers la gauche pour revenir au menu Affichage. Le menu Unités permet de sélectionner une unité de mesure préférée. Unités de mesure disponibles Miles 12:34 °C Distance Distance Miles MPG (UK) Économie MPG (UK) Température...
Page 54
INFORMATIONS GÉNÉRALES Affichage - Date et heure Affichage - Indicateur de changement de vitesse L 'option Date et heure permet de régler la date et l'heure. Le menu Indicateur de changement de vitesse permet de régler l'indicateur de changement de vitesse. 12:34 °C 25 06 2021...
Page 55
INFORMATIONS GÉNÉRALES Pour régler le seuil de régime moteur Affichage - Nom du conducteur (RPM) de l'indicateur de changement de L 'affichage Nom du conducteur permet vitesse : de saisir le nom du conducteur dans le ▼ Déplacer la manette vers le haut/bas système du tableau de bord et de pour sélectionner l'option Défini par l'afficher...
Page 56
INFORMATIONS GÉNÉRALES Menu Moto Moto - Aides à la conduite Le menu Moto permet de configurer les Le menu Aides à la conduite permet de différentes fonctionnalités de la moto. configurer mode conduite sélectionné pendant que la moto est en 12:34 mouvement.
Page 57
INFORMATIONS GÉNÉRALES Moto - TPMS (le cas échéant) Moto - Suspension L 'option menu Suspension Avertissement disponible uniquement sur la moto Speed Triple 1200 RS. Arrêter la moto si le témoin de Pour plus d'informations pression des pneus s'allume. suspension Speed Triple 1200 RS, voir Ne pas conduire la moto tant que les page 152.
Page 58
INFORMATIONS GÉNÉRALES Paramètres adaptatifs Paramètres fixes L 'écran suivant s'affiche si un réglage de L 'écran suivant s'affiche si un réglage de suspension adaptative est sélectionné ; suspension fixe est sélectionné : Fixe 1, Confort, Normal ou Dynamique. Fixe 2 ou Fixe 3. 12:34 12:34 °C...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Moto - Avertissements Moto - Entretien Tous les messages d'information et Le menu Entretien affiche l'intervalle d'avertissement s'affichent sur l'écran d'entretien et le totalisateur. principal. exemple s'affiche dessous. 12:34 °C Prochain entretien le 12:34 600 mi °C Entretien dans : 600 mi Ou : 12/2022...
Page 60
▼ Suspension (Speed Triple 1200 RS Antipatinage Rain uniquement) Suspension Normal ▼ Antipatinage RIDER (pilote) ▼ Triumph Shift Assist 140 mi ▼ Clignotants Pour modifier les réglages des modes de ▼ Retour aux paramètres d'usine. conduite : ▼ En mode Rider (conducteur) uniquement, sélectionner On-Road...
Page 61
INFORMATIONS GÉNÉRALES ▼ Une fois le réglage ajusté, appuyer Paramètres - Suspension sur le centre de la manette pour L 'option Paramètres de suspension est confirmer et retourner aux modes de disponible uniquement sur le modèle conduite principaux. Speed Triple 1200 RS. ▼...
Page 62
INFORMATIONS GÉNÉRALES ▼ Appuyer sur le centre de la manette Pour définir paramètre pour confirmer choix. suspension : paramètres suspension ▼ Faire défiler paramètres spécifiques au réglage de suspension suspension vers le bas/haut au sélectionné sont alors affichés. moyen de la manette de manière à mettre en surbrillance le paramètre de suspension à...
Page 63
Triumph. ▼ Pousser la manette vers la gauche pour déplacer le point du curseur vers gauche désactiver l'assistance changement vitesse Triumph. Pour plus d'informations sur l'assistance au changement de vitesse Triumph, voir page 103.
Page 64
INFORMATIONS GÉNÉRALES Paramètres - Indicateurs Options de réglage des indicateurs Le réglage des indicateurs de direction La fonction d'extinction peut être modifié. automatique est Pour modifier le réglage des indicateurs désactivée. de direction : Les indicateurs de ▼ Dans le menu Paramètres, pousser la Manuel direction doivent être manette...
Page 65
INFORMATIONS GÉNÉRALES Menu Trajet Trajet - Totalisateur partiel Le menu Trajet permet de configurer les Deux totalisateurs partiels sont informations relatives au trajet de la accessibles réinitialisés dans moto. panneau d'information. 12:34 12:34 °C °C Voyage Trip 000056 Chronomètre État carburant DISTANCE 54.2 VITESSE MOYENNE CALCULÉE...
Page 66
INFORMATIONS GÉNÉRALES Trajet - Paramètres du trajet ▼ Déplacer la manette vers le haut/bas pour sélectionner l'option Le menu Paramètres du trajet permet réinitialisation souhaitée et appuyer de réinitialiser les totalisateurs partiels sur le centre de la manette pour manuellement ou automatiquement. confirmer le choix.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Trajet - Chronomètre Trajet - Évaluation du chronomètre menu Chronomètre permet Le menu Évaluation du chronomètre chronométrer une distance/un tour affiche toutes les sessions et temps donné et de le comparer à un tour intermédiaires enregistrés. précédemment chronométré. Il est possible de stocker jusqu'à...
INFORMATIONS GÉNÉRALES ▼ Un appui court sur la manette ouvre Trajet - Paramètres du la liste des temps intermédiaires de chronomètre la session sélectionnée. Le menu Paramètres du chronomètre permet d'afficher certains détails sur les 12:34 écrans du chronomètre. °C 12:34 07/11/21 °C...
Page 69
à la consommation fonctions Bluetooth ®, voir d'essence. Manuel de connectivité My Triumph. Après un ravitaillement, l'indication de la Le manuel de connectivité My Triumph jauge carburant l'autonomie est également disponible sur Internet à restante ne sont mises à jour que l'adresse suivante ...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Bouton de verrou de direction Commutateurs au guidon côté droit Avertissement Pour des raisons de sécurité et de sûreté, assurez-vous toujours que le verrou de direction est actif lorsque vous laissez la moto sans surveillance. Une utilisation non autorisée de la moto risque d'entraîner des blessures pour le conducteur, les autres usagers et les piétons, ainsi que des dégâts...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Position arrêt (STOP) Commutateurs au guidon La position STOP (arrêt) arrête le côté gauche moteur. Note Bien l'interrupteur d'arrêt moteur arrête le moteur, il ne coupe pas tous les circuits électriques, ce qui risque de causer des difficultés de redémarrage du moteur du fait de la décharge de la batterie.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Interrupteur des feux de jour (DRL) Bouton MODE (selon l'équipement) Lorsque l'on appuie sur le bouton MODE avant de le relâcher, il active le menu de sélection du mode de conduite sur l'écran d'affichage. D'autres pressions Lorsque le contact est établi sur le bouton MODE feront défiler les et que le commutateur des feux est en modes de conduite disponibles, voir...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Commutateur d'indicateurs de Bouton de la manette direction La manette sert à commander les fonctions suivantes des instruments : Lorsque le commutateur des indicateurs de direction est poussé à gauche ou à ▼ Haut - faire défiler le menu de bas en droite relâché, indicateurs...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Bouton du faisceau de route Modèles sans feux de jour (DRL) Appuyez sur le bouton de faisceau de Le bouton du faisceau de route a une route pour allumer le faisceau de route. fonction différente selon que les feux de Chaque appui sur le bouton intervertira jour (DRL) sont présents sur la moto ou le faisceau de croisement et le faisceau...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Levier de frein avant Dispositifs de réglage des leviers de frein et Deux dispositifs de réglage équipent le levier de frein : la molette de réglage d'embrayage d'espacement et la molette de réglage du rapport. Avertissement N'essayez pas de régler les leviers en roulant, car vous risqueriez de perdre le contrôle de la moto et d'avoir un accident.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Dispositif de réglage du rapport Levier d'embrayage La molette de réglage du rapport Une molette de réglage est prévue sur déplace la tige de poussée du maître- le levier d'embrayage. Le dispositif de cylindre de frein vers la gauche ou la réglage permet de régler la distance droite par incréments d'1 ...
Avertissement La moto a une poignée d'accélérateur Cette moto Triumph doit être conduite électronique pour ouvrir et fermer les dans le respect des limitations de papillons. Il n'y a pas de câbles à action vitesse en vigueur sur les routes directe dans le système et aucun...
Page 78
INFORMATIONS GÉNÉRALES Les boutons du régulateur de vitesse Avertissement sont situés boîtier commutateurs gauche et ne demandent Ne conduire cette moto Triumph à qu'un mouvement minimum grande vitesse que dans le cadre de conducteur. courses sur routes fermées ou sur circuits fermés.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Activation du régulateur de vitesse Le mot SET (programmé) s'affiche à côté du symbole du régulateur de vitesse. La Pour mettre le régulateur de vitesse en vitesse programmée pour le régulateur marche, appuyez sur le bouton SET/-. Le de vitesse sera affichée et le témoin du symbole du régulateur de vitesse est régulateur de vitesse sera allumé...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Ajustement de la vitesse Désactivation du régulateur de programmée avec le régulateur de vitesse vitesse Le régulateur de vitesse peut être désactivé l'une méthodes Pour ajuster la vitesse programmée suivantes : avec le régulateur de vitesse, appuyez brièvement sur : ▼...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Reprise de la vitesse programmée Une vitesse programmée mémorisée est indiquée par le mot SET à côté du du régulateur de vitesse symbole du régulateur de vitesse dans l'écran d'affichage. Avertissement La vitesse programmée reste mémorisée rétablissant régulateur dans le régulateur de vitesse jusqu'à...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Réglages de l'antipatinage Antipatinage (TC) Avertissement Avertissement N'essayez pas de régler l'antipatinage L 'antipatinage ne remplace pas une en roulant, car vous risqueriez de conduite adaptée conditions perdre le contrôle de la moto et d'avoir routières météorologiques un accident. vigueur.
Note Le système de contrôle de pression des pneus (TPMS) est disponible dans un kit accessoire. Il doit être monté par un concessionnaire Triumph agréé. L 'affichage du TPMS sur le tableau de -psi- -psi- bord n'est activé que lorsque le système PRESSION DES PNEUS a été...
à l'intérieur et Attention augmenter la pression. Les pressions de Ne pas utiliser de liquide anticrevaison gonflage à froid spécifiées par Triumph d'autre produit susceptible en tiennent compte. d'obstruer le passage de l'air aux La pression des pneus doit toujours être...
TPMS rouge est allumé et moto, s'assurer que le concessionnaire symbole TPMS clignote Triumph agréé note les numéros de continuellement. Contacter série des capteurs de pression des concessionnaire Triumph agréé pour pneus avant et arrière dans les espaces faire remplacer le capteur et inscrire le prévus ci-dessous.
étalonnage du moteur. Assurez-vous toujours Qualité du carburant carburant utilisé est de bonne qualité. Les motos Triumph sont conçues pour dommages produits utiliser du carburant sans plomb et offrirent les meilleures performances si l'utilisation d'un carburant ou un ce type de carburant est utilisé.
Triumph le plus proche. Si cela n'est pas pouvant causer des dégâts matériels, possible, suivre la procédure d'ouverture des blessures corporelles ou la mort. d'urgence.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Ouverture d'urgence Avertissement moto doit être stabilisée correctement soutenue. moto correctement soutenue évite les chutes. moto instable peut tomber, causant ainsi blessures à l'opérateur ou des dommages à la moto. 1. Joint d'étanchéité 2. Joint caoutchouc La clé Allen d'ouverture d'urgence est 3.
Page 89
Ordre de serrage ou toute négligence des consignes de ▼ Amener moto chez sécurité ci-dessus entraînera concessionnaire Triumph plus risque d'incendie pouvant causer des proche pour contrôler et corriger dégâts matériels, blessures l'opération. corporelles ou la mort. ▼ Veiller à fixer le joint et le joint en...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Remplissez le réservoir de carburant Remplissage du réservoir de lentement pour éviter un débordement. carburant Ne remplissez pas le réservoir au- dessus de la base du goulot de Avertissement remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au Un remplissage excessif du réservoir carburant de se dilater sous l'effet de la peut...
INFORMATIONS GÉNÉRALES ▼ Retirer la fixation du capuchon de Selles selle pour passager. Avertissement moto doit être stabilisée correctement soutenue. moto correctement soutenue évite les chutes. moto instable peut tomber, causant ainsi blessures à l'opérateur ou des dommages à la moto.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Pose de la selle pour passager/du ▼ Poser la fixation de selle pour passager et la serrer à 5 Nm. dosseret de selle Avertissement Ne jamais conduire la moto si les fixations de selle sont desserrées ou déposées, car les deux selles ne seraient sûres pourraient...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Dépose de la selle du conducteur Pose de la selle du conducteur Note Avertissement Si la selle passager ou le dosseret de Ne jamais conduire la moto si les selle est installé, il faut commencer par fixations de selle sont desserrées ou le déposer avant de déposer la selle déposées, car les deux selles ne conducteur.
INFORMATIONS GÉNÉRALES ▼ Poser les deux fixations de selle du Béquille latérale conducteur à l'arrière de la selle et les serrer à 5 Nm. Avertissement La moto est munie d'un système de verrouillage de sécurité empêchant de la conduire lorsque la béquille latérale est abaissée.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Chaque fois que vous utilisez la béquille Trousse à outils latérale avant de prendre la route, La trousse à outils comprend une clé en vérifiez toujours que cette béquille est C et deux outils de réglage. Les deux bien relevée après vous être assis sur la outils de réglage se trouvent sous le moto.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Pare-brise (le cas échéant) Rodage Avertissement R.P.M. Ne jamais essayer de nettoyer le pare- brise en conduisant la moto. Le rodage est le nom donné au En lâchant le guidon pendant la processus lieu pendant conduite, le conducteur diminue sa premières heures de fonctionnement capacité...
à la section Entretien et réglage ou confier la moto à un concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche. Vérifier les points suivants : Carburant ...
Page 98
INFORMATIONS GÉNÉRALES Écrous, boulons, fixations : Contrôle Équipement électrique : Fonctionnement visuel du serrage/fixation correct de correct tous feux tous les composants de direction et de l'avertisseur sonore (page 184). suspension, des essieux et de toutes les Arrêt du moteur : L 'interrupteur d'arrêt commandes.
Page 99
Arrêt du moteur ............................ 100 Démarrage du moteur .......................... 100 Mise en route .............................. 102 Changements de vitesses........................ 102 Assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) (selon l'équipement).... 103 Freinage................................ 105 Système de freinage antiblocage (ABS) ................... 107 ABS de virage optimisé ........................ 109 Stationnement............................... 110...
CONDUITE DE LA MOTO Arrêt du moteur Démarrage du moteur Attention Avertissement Vous devez normalement arrêter le Ne jamais mettre le moteur en marche moteur en coupant le contact (OFF). ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. L 'interrupteur d'arrêt du moteur n'est prévu que pour les cas d'urgence.
Page 101
à clé démarrer. Consulter désactive l'antidémarrage. Il suffit que concessionnaire Triumph agréé. l'une des clés de contact se trouve à tentatives continues proximité de la moto. La présence de démarrage du moteur endommagent deux clés de contact près de la moto gravement la batterie ou le système...
CONDUITE DE LA MOTO Mise en route Changements de vitesses Pour mettre en route la moto : Avertissement ▼ Serrez levier d'embrayage enclenchez la première vitesse. Éviter d'ouvrir excessivement ou trop rapidement ▼ Accélérez légèrement et relâchez rapports inférieurs, car cela risque de lentement le levier d'embrayage.
Attention ▼ Ouvrir partiellement le papillon tout en relâchant le levier d'embrayage. L 'assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) est optimisée pour une ▼ Toujours utiliser l'embrayage pour utilisation sur route. changer de vitesses. Elle ne doit pas être utilisée pendant la Note conduite hors route.
Page 104
CONDUITE DE LA MOTO L 'assistance au changement de vitesse L 'assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) ajuste le couple du Triumph ne fonctionnera pas si : moteur pour permettre l'engagement ▼ L 'embrayage est actionné. des vitesses, sans coupure des gaz ▼...
CONDUITE DE LA MOTO Freinage Tous les modèles de moto sont équipés d'un système de freinage partiellement intégré associé à système freinage antiblocage (ABS). Ce système de freinage partiellement intégré est conçu pour augmenter l'efficacité de freinage du conducteur. Lorsque le conducteur utilise le frein avant, le frein arrière est également légèrement utilisé...
Page 106
Dans une longue descente à fort pourcentage ou au passage d'un col, Triumph conseille vivement à tous les utiliser le frein moteur en rétrogradant motocyclistes de suivre un cours de et utiliser les freins avant et arrière conduite comprenant des conseils sur par intermittence.
CONDUITE DE LA MOTO Système de freinage antiblocage Avertissement (ABS) En cas de conduite avec le pied sur la pédale de frein ou la main sur le levier Avertissement de frein, le feu de freinage pourra La fonction ABS tente de maximiser s'allumer donner fausse...
Page 108
ABS. Ne pas rouler plus longtemps que nécessaire avec le témoin allumé. Contacter dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer roues, entraînera une perte de contrôle de la...
CONDUITE DE LA MOTO ABS de virage optimisé Avertissement L 'ABS de virage optimisé est un système Ne jamais dépasser les limitations de conçu pour donner un contrôle accru si vitesse. l'ABS est activé tandis que la moto s'incline dans un virage. Ne jamais conduire avec imprudence et toujours réduire sa vitesse si les capteur...
Ne pas rouler plus longtemps que nécessaire avec le témoin allumé. En Avertissement cas de défaut, contacter dès que possible un concessionnaire Triumph L 'essence extrêmement agréé pour faire vérifier et corriger le inflammable et peut être explosive défaut.
Page 111
CONDUITE DE LA MOTO ▼ Ne jamais garer la moto sur une pente latérale de plus de 6°, ni dans le sens de la descente. ▼ Ne laissez pas le commutateur en position stationnement (P) pendant durée prolongée cela déchargerait la batterie. Pour garer la moto : ▼...
Avertissement Les caractéristiques de comportement Avertissement d'une moto à grande vitesse peuvent Cette moto Triumph doit être conduite varier par rapport à celles auxquelles dans le respect des limitations de on est habitué aux vitesses limitées vitesse en vigueur sur les routes sur route.
Page 113
CONDUITE DE LA MOTO Huile moteur Direction Vérifier que le niveau d'huile moteur est Vérifier que le guidon tourne avec correct. Toujours utiliser de l'huile de la douceur sans jeu excessif ou points qualité et du type corrects pour faire durs.
Triumph sont ceux portent informations suivantes constituent un l'homologation officielle Triumph et guide dangers potentiels sont montés sur la moto par un l'adjonction d'accessoires à une moto et concessionnaire agréé. transport passagers En particulier, il est extrêmement...
Page 116
Si des changements de la stabilité de Triumph d'origine sur un modèle de la moto ne sont pas permis, cela moto Triumph qui ne figure pas dans entraînera une perte de contrôle de la les instructions de montage Triumph moto et un accident. En roulant à...
Page 117
ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Charge Avertissement Avertissement Ne jamais essayer de transporter d'objets entre le cadre et le réservoir Les charges doivent toujours être de carburant. également réparties des deux côtés de Cela peut limiter l'angle de braquage moto. charge doit être et entraîner une perte de contrôle et...
Page 118
ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Speed Triple 1200 RS uniquement Speed Triple 1200 RS uniquement Avertissement Avertissement Si la selle du passager est utilisée pour Ne pas utiliser la selle pour passager transporter de petits objets, ceux-ci pour transporter des objets. ne doivent pas peser plus de 3 kg, ne Le transport d'objets sur la selle pour doivent pas gêner la commande de la passager peut entraîner une perte de...
Page 119
ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Passagers Avertissement Avertissement Le passager doit être informé qu'il peut causer une perte de contrôle de Le comportement et les capacités de la moto en faisant des mouvements freinage d'une moto sont affectés par brusques s'asseyant la présence d'un passager.
Page 120
ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS Page réservée...
Page 121
ENTRETIEN Table des matières Entretien périodique.......................... 123 Tableau d'entretien périodique ...................... 125 Huile moteur.............................. 127 Contrôle du niveau d'huile moteur..................... 127 Remplacement de l'huile moteur et du filtre................. 128 Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile................ 132 Spécifications et qualité...
Page 122
ENTRETIEN Suspension Speed Triple 1200 RS ...................... 157 Réglages de la suspension avant .................... 157 Réglage de précharge du ressort.................... 158 Réglage de l'amortissement de compression ............... 159 Réglage de la détente........................ 159 Réglages de suspension arrière .................... 160 Réglage de l'amortissement de compression ................ 161 Réglage de la détente........................
ENTRETIEN Entretien périodique Avertissement Tout l'entretien est d'une importance Avertissement capitale et ne doit pas être négligé. Un Triumph Motorcycles ne peut accepter entretien ou un réglage incorrect peut aucune responsabilité entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant fonctionnement d'un plusieurs de l'entretien ou du réglage incorrect...
Page 124
ENTRETIEN Pour maintenir la sécurité et la fiabilité Triumph Motorcycles ne peut accepter de la moto, l'entretien et les réglages aucune responsabilité décrits dans cette section doivent être dommages ou de blessures résultant effectués de la manière spécifiée dans le d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
ENTRETIEN Tableau d'entretien périodique Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Description de l'opération Entretien Entretien Entretien Entretien après après Quotidien après après 1 000 km/6 16 000/48 0 32 000 km 64 000 km mois 00 km Lubrification...
Page 126
• • • • • d'étalonnage avec l'outil de diagnostic Triumph Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie • • • • • pour le client) Effectuer tous travaux restants prévus par les •...
ENTRETIEN Contrôle du niveau d'huile moteur Huile moteur Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques Avertissement et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de Le fonctionnement de la moto avec temps.
ENTRETIEN Remplacement de l'huile moteur et du filtre Avertissement Un contact prolongé ou répété avec l'huile moteur peut causer dessèchement peau, irritations et des dermatites. L 'huile moteur usée contient contaminants nocifs peuvent B01159 causer le cancer de la peau. 1.
Page 129
ENTRETIEN L 'huile moteur et le filtre à huile moteur doivent être remplacés conformément au programme d'entretien périodique. ▼ Laissez bien réchauffer le moteur puis arrêtez-le et calez la moto en position verticale sur une surface plane et horizontale. ▼ Retirer le clip métallique et détacher le capteur de force de changement vitesses joint...
Page 130
ENTRETIEN ▼ Dévisser et déposer le filtre à huile à l'aide l'outil spécial Triumph T3880313 - Clé de filtre à huile. Se débarrasser du filtre à huile usagé d'une manière respectant l'environnement. ▼ Enduisez d'un peu d'huile moteur propre l'anneau d'étanchéité...
Page 131
ENTRETIEN ▼ Acheminer faisceaux ▼ Poser et serrer les fixations à 10 Nm. flexibles dans le guide-fil comme noté lors de la dépose. B01301 1. Carter de pignon 2. Fixations B01551 1. Connecteur de contacteur de béquille ▼ Poser la douille à rotule supérieure latérale du capteur de force de changement 2.
ENTRETIEN Spécifications et qualité de l'huile Attention moteur (10W/40 et 10W/50) Le fonctionnement du moteur au- Les moteurs à injection directe Triumph dessus du ralenti avant que l'huile en à hautes performances sont conçus atteigne toutes parties peut pour utiliser une huile moteur semi ou l'endommager et même provoquer son...
Organic Additive Technology (appelé OAT) à sa sortie d'usine. Ce liquide orange contient un mélange à 50 % d'antigel à base de monoéthylène glycol. Le liquide de refroidissement D2053 fourni par Triumph offre une protection contre le gel jusqu'à -40 °C (-40 °F).
Page 134
Inhibiteurs de corrosion Note Le liquide de refroidissement OAT D2053 Avertissement fourni par Triumph est pré-mélangé et il n'est pas nécessaire de le diluer avant Le liquide de refroidissement OAT de faire le plein ou l'appoint du circuit de D2053 contient des inhibiteurs de refroidissement.
ENTRETIEN Contrôle du niveau de liquide de Pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement : refroidissement ▼ Placer la moto sur une surface Le vase d'expansion peut être observé horizontale et la caler en position du côté gauche de la moto. Il est verticale.
ENTRETIEN Correction du niveau de liquide de Pour ajuster le niveau de liquide de refroidissement : refroidissement ▼ Laisser refroidir le moteur au moins Avertissement 30 secondes. ▼ Placer la moto sur une surface Ne pas retirer le bouchon du vase horizontale et la caler en position d'expansion ou du radiateur pendant verticale.
Triumph agréé toutes les pièces défectueuses par un conformément exigences concessionnaire Triumph agréé. l'entretien périodique. Vérifier si la grille et les ailettes du Radiateur et flexibles radiateur ne sont pas colmatées par des insectes, des feuilles ou de la boue.
ENTRETIEN Pour régler le levier d'embrayage : Embrayage ▼ Tourner le dispositif de réglage de La moto est équipée d'un embrayage manière à obtenir le jeu correct au commandé par câble. levier d'embrayage. Réglage du levier d'embrayage ▼ Vérifiez qu'il y a 2–3 mm de jeu au Si le levier d'embrayage a un jeu levier d'embrayage.
à grande vitesse. chaîne très usée incorrectement réglée (insuffisamment ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie concessionnaire Triumph agréé.
ENTRETIEN Lubrification de la chaîne de Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission transmission La lubrification est nécessaire tous les Avertissement 300 km et après avoir roulé sous la pluie, sur routes mouillées, ou lorsque la moto doit être stabilisée chaîne paraît sèche.
Avertissement Il est dangereux de conduire la moto avec des freins défectueux ; il faut faire corriger défaut concessionnaire Triumph agréé avant de réutiliser la moto. mesures correction nécessaires sont prises, l'efficacité de freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner une...
Utiliser uniquement une chaîne de chaîne pouvant s'user de façon transmission d'origine fournie irrégulière, prendre les mesures à Triumph et spécifiée dans le catalogue plusieurs endroits. de pièces Triumph. ▼ Si la longueur dépasse la limite chaîne transmission d'usure maximale de 319 mm, la agréée risque de se casser ou de...
ENTRETIEN Contrôle de l'usure des freins Freins Rodage des plaquettes et disques de Avertissement frein neufs Avant de monter des plaquettes de Avertissement frein neuves spéciales, vérifier que l'épaisseur de leur plaque support est Les plaquettes doivent toujours être d'au moins 4,5 mm. remplacées par jeu complet pour une Le montage de plaquettes de freins roue.
ENTRETIEN Les plaquettes de freins fournies par Rattrapage de l'usure des Triumph pour ce modèle ont une plaque plaquettes de freins support d'au moins 4,5 mm d'épaisseur. Toujours se procurer des plaquettes de Avertissement freins rechange chez concessionnaire Triumph et les faire Si le levier ou la pédale de frein donne...
Pour cette raison, remplacer toujours Contacter dès possible le liquide de freins conformément aux concessionnaire Triumph agréé pour exigences de l'entretien périodique. faire vérifier et corriger le défaut. Toujours utiliser du liquide de freins Contrôler le niveau de liquide de freins neuf provenant d'un bidon scellé...
▼ Remplir le réservoir jusqu'au repère liquide est constatée, consulter un MAX avec du liquide de frein DOT 4 concessionnaire Triumph agréé pour neuf provenant d'un bidon scellé. demander conseil avant ▼ Placer la membrane d'étanchéité...
Avertissement Si une chute sensible du niveau de liquide dans l'un ou l'autre réservoir de liquide est constatée, consulter un concessionnaire Triumph agréé pour demander conseil avant conduire la moto. La conduite avec des niveaux de...
Ne nettoyez ou réglez les rétroviseurs frein arrière actionnée, faire rechercher qu'à l'arrêt. et corriger la cause du défaut par un concessionnaire Triumph autorisé.
Page 149
Les rétroviseurs d'extrémité de guidon seront réglés par votre concessionnaire Triumph agréé et ne nécessiteront normalement pas de réglage. Si un réglage s'avérait nécessaire, ne tournez pas le rétroviseur au-delà de 75°, mesuré...
▼ Si du jeu est détecté dans les accident. roulements de direction (colonne), demander à concessionnaire Note Triumph agréé de procéder à un Examiner toujours les roulements de contrôle et de corriger les défauts roues même temps avant de conduire la moto.
▼ Si du jeu est détecté, demander à un concessionnaire Triumph agréé de En cas de doute, faire contrôler la procéder à un contrôle et de corriger moto par un concessionnaire Triumph les défauts avant de conduire la agréé avant de prendre la route. moto.
▼ Si des points durs ou une raideur Les réglages adaptatifs ajustent en excessive sont constatés, consulter continu automatiquement un concessionnaire Triumph agréé. compression détente ▼ Examiner chaque jambe de fourche suspension. Ils s'appuient sur l'état en recherchant des dégâts, des dynamique de la moto en fonction du éraillures...
ENTRETIEN Paramètres adaptatifs Dans les paramètres adaptatifs, plusieurs options peuvent être ajustées dans la section Suspension du tableau de bord. Pour plus d'informations, voir page 49 et page 57. Cela permet d'adapter la suspension aux préférences du conducteur. Chaque option a une plage de réglage de -5 à +5, la position par défaut étant de 0. Des valeurs négatives réduisent (adoucissent) les forces d'amortissement tandis que les valeurs positives les augmentent (raidissent).
Page 154
ENTRETIEN Description des options de réglage de la suspension Permet de régler la fermeté globale (niveaux de FERMETÉ AVANT compression et de détente) de la fourche avant. Permet de régler la fermeté globale (niveaux de FERMETÉ ARRIÈRE compression et de détente) de l'amortisseur arrière. Permet de régler l'assistance fournie par la fourche avant lors du freinage.
ENTRETIEN Paramètres fixes Les paramètres fixes ne sont disponibles qu'une fois l'option Suspension avancée sélectionnée, voir page 61. Les trois réglages fixes peuvent être ajustés selon les besoins. Le réglage de l'amortissement est similaire aux « clics » de la suspension manuelle, où 1 correspond à...
Confort Conducteur d'informations consulter seul Sport concessionnaire Triumph agréé. Track À la sortie d'usine, la suspension avant Conducteur et passager de la moto Speed Triple 1200 RS est au réglage solo (normal) indiqué dans le Nombre de tours de réglage dans le sens des tableau de réglage de la suspension...
Triumph agréé. augmenter la précharge ou dans le À la sortie d'usine, la suspension avant sens inverse pour la réduire. de la moto Speed Triple 1200 RS est au ▼...
ENTRETIEN tableaux réglage Réglage de précharge du ressort suspension indiquent des réglages pour Sur le modèle Speed Triple 1200 RS, les la suspension avant et ne sont donnés écrous de réglage de précharge du qu'à titre indicatif. réglages ressort sont situés au sommet de nécessaires peuvent varier en fonction chaque jambe de fourche.
ENTRETIEN Réglage de l'amortissement de Réglage de la détente compression Sur le modèle Speed Triple 1200 RS, la vis de réglage d'amortissement de détente Sur le modèle Speed Triple 1200 RS, la vis est située au sommet de la jambe de réglage d'amortissement fourche droite.
Détente compressi Consulter tableaux pour plus d'informations consulter Confort concessionnaire Triumph agréé. (plus souple) À la sortie d'usine, la suspension arrière Normal de la moto Speed Triple 1200 RS est au Conducte ur seul réglage solo (normal) indiqué dans le Sport tableau de suspension approprié.
ENTRETIEN Réglage de l'amortissement de Réglage de la détente compression Sur le modèle Speed Triple 1200 RS, le dispositif de réglage de la détente est Sur le modèle Speed Triple 1200 RS, le accessible depuis l'arrière de la moto. Il dispositif de réglage de l'amortissement trouve près...
ENTRETIEN Indicateurs d'angle Pneus d'inclinaison Avertissement Toujours remplacer butées d'indicateurs d'angle d'inclinaison Cette moto est équipée de pneus lorsqu'elles sont usées à leur limite tubeless (sans chambre) et de valves et maximale. de jantes pour pneus tubeless. Utiliser Une moto dont les indicateurs d'angle uniquement pneus marqués...
Toujours faire monter les pneus par prématurée de la bande de roulement. un concessionnaire Triumph agréé et Ces deux conditions sont dangereuses l'informer que les roues sont équipées car elles peuvent causer une perte de de capteurs de pression des pneus.
à l'intérieur et excessivement usés est dangereuse et augmenter la pression. Les pressions de compromet l'adhérence, la stabilité et gonflage à froid spécifiées par Triumph comportement, peut en tiennent compte. entraîner une perte de contrôle et un accident.
Une liste des pneus et chambres à air homologués spécifiques à la moto est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Toujours faire monter et équilibrer les pneus et chambres à...
Page 166
à air, ou contrôler le pneu intérieurement et l'utilisation d'une chambre à air sur extérieurement roue alliage marquée concessionnaire Triumph agréé. "SUITABLE TUBELESS TYRES" (pour pneus Tubeless) causera Ne pas oublier que les dommages dégonflage pneu, subis par un pneu ne sont pas entraînera une perte de contrôle de la...
Page 167
Lorsqu'un équilibrage de roue est nécessaire, exemple après remplacement d'un pneu ou d'une chambre à air, s'adresser à concessionnaire Triumph agréé. Utiliser uniquement masses adhésives. masses à pince peuvent endommager la roue, le pneu ou la chambre à air, ce qui entraînera le dégonflage du pneu, une perte de...
ENTRETIEN Batterie Avertissement Cette moto contient batterie Si la batterie est en cours d'utilisation lithium-ion LiFePO ou de recharge et qu'elle dégage une odeur, génère chaleur, Avertissement déforme, décolore semble anormale de quelque manière que ce La batterie lithium-ion contient des soit, éteindre immédiatement la moto matières dangereuses.
ENTRETIEN Dépose de la batterie Avertissement Avertissement Vérifier que la barre omnibus ainsi que les bornes positive et négative de la moto doit être stabilisée batterie n'entrent pas en contact. correctement soutenue. Ne pas inverser les bornes positive (+) moto correctement soutenue et négative (-).
Page 170
ENTRETIEN Attention La barre omnibus de la batterie est une extension de la borne positive de la batterie. Si la barre omnibus entre en contact avec la borne négative de la batterie ou toute partie de la moto, cela entraîne court-circuit batterie.
Pour choisir un chargeur de batterie, contrôler la tension de la batterie ou charger la batterie, demander conseil à un concessionnaire Triumph agréé. batteries lithium-ion sont préchargées à 75 % de leur capacité avant expédition en train, camion ou bateau et à...
Page 172
ENTRETIEN Comme la technologie au lithium a un Un chargeur de batterie limite la tension taux d'auto-décharge plus faible que les entre 14,0 et 14,7 V lors de la charge. La batteries au plomb, cette batterie au batterie ne peut pas être chargée lithium-ion peut être...
ENTRETIEN Entretien de la batterie Remisage de la batterie La batterie lithium-ion est une batterie Pour remiser correctement une batterie scellée. lithium-ion, procéder comme suit : Pour entretenir la batterie lithium-ion, ▼ Toujours remiser la batterie à un état procéder comme suit : de charge d'environ 100 %.
ENTRETIEN Mise au rebut de la batterie Avertissement Une batterie lithium-ion, aussi bien batteries lithium-ion sont entretenue soit-elle, finit toujours par considérées comme produits atteindre un point où elle doit être dangereux de catégorie 9 et doivent remplacée. Si tel est le cas, décharger être traitées comme telles.
ENTRETIEN Pose de la batterie Pour poser la batterie : ▼ Poser la batterie dans le boîtier de Avertissement batterie. ▼ Reposer la sangle de batterie. moto doit être stabilisée correctement soutenue. moto correctement soutenue évite les chutes. moto instable peut tomber, causant ainsi...
Page 176
ENTRETIEN ▼ Enduire la borne d'une mince couche de graisse pour la protéger contre la corrosion. B01221 1. Capuchon du couvercle de barre omnibus sur le câble positif de la batterie 2. Clip du couvercle du câble positif de la B01220 batterie 1.
ENTRETIEN Réservoir de carburant Avertissement Le réservoir de carburant doit être La vidange ou l'extraction du contenu soigneusement surélevé pour accéder à réservoir carburant d'un la boîte à fusibles avant. Appliquer les véhicule doit être effectuée dans un procédures suivantes pour surélever et endroit bien aéré.
Page 178
ENTRETIEN Pour lever le réservoir de carburant : ▼ Reposer la selle pour passager/le dosseret de selle, voir page 91. ▼ Déposer la selle du conducteur, voir page 93. ▼ Déposer la batterie, voir page 169. ▼ En utilisant matériel spécial d'atelier automobile approuvé pour la manipulation du carburant, vidanger le carburant du réservoir.
ENTRETIEN Repose du réservoir de carburant ▼ Serrer les fixations avant et arrière du support arrière à 9 Nm. Avertissement moto doit être stabilisée correctement soutenue. moto correctement soutenue évite les chutes. moto instable peut tomber, causant ainsi blessures à l'opérateur ou des dommages à la moto.
Page 180
ENTRETIEN ▼ En utilisant matériel spécial Avertissement d'atelier automobile approuvé pour la manipulation du carburant, remplir le Pour contribuer à réduire les dangers réservoir carburant avec liés au ravitaillement en carburant, carburant préalablement vidé. observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant ▼...
ENTRETIEN Boîte à fusibles avant Boîtes à fusibles La boîte à fusibles avant est située sous Avertissement le réservoir de carburant. Toujours remplacer les fusibles grillés par des neufs de l'intensité correcte (spécifiée sur le couvercle de la boîte à fusibles).
Page 182
ENTRETIEN Intens Position Circuits Protégés ité (A) ECM du châssis, avertisseur sonore, éclairage de plaque d'immatriculation ECM du châssis, feu arrière, logique de commande des feux de position/ feux de jour avant, Boîte à fusibles avant réveil des instruments, indicateurs avant, poignées chauffantes ECM du châssis,...
ENTRETIEN Boîte à fusibles arrière Boîte à fusibles principale La boîte à fusibles arrière est située Le fusible principal de 40 A est situé sous la selle conducteur. sous la selle du conducteur. B01348 1. Boîte à fusibles arrière 1. Fusible principal 2.
ENTRETIEN Phares Attention Ne pas couvrir le phare ou le cabochon avec un composant pouvant obstruer le débit d'air vers le cabochon de phare ou empêcher que la chaleur s'en échappe. Couvrir le cabochon de phare allumé Avertissement avec des vêtements, des bagages, de la bande adhésive, des appareils visant Adapter la vitesse à...
ENTRETIEN Réglage des phares Pour le réglage vertical du phare : ▼ Mettre le contact. Le moteur n'a pas Speed Triple 1200 RS uniquement besoin d'être en marche. Les phares ne peuvent être ajustés que ▼ Allumer le faisceau de croisement. verticalement. Avant de régler le phare, ▼...
ENTRETIEN Réglage des phares Pour le réglage vertical du phare : ▼ Mettre le contact. Le moteur n'a pas Speed Triple 1200 RS uniquement besoin d'être en marche. Les phares ne peuvent être ajustés que ▼ Allumer le faisceau de croisement. verticalement.
ENTRETIEN Feu arrière Éclairage de plaque d'immatriculation Le feu arrière est constitué d'un bloc de diodes LED scellé ne nécessitant aucun L 'éclairage de plaque d'immatriculation entretien. L 'unité de feu arrière doit être est constitué d'un bloc de diodes LED remplacée en cas de panne.
Page 189
NETTOYAGE ET REMISAGE Table des matières Nettoyage ............................... 190 Préparation au nettoyage ........................ 190 Précautions particulières......................... 191 Lavage ................................ 192 Après le lavage............................. 192 Entretien de la peinture brillante ....................... 193 Entretien de la peinture mate ...................... 193 Éléments en aluminium - non laqués ou peints ................ 193 Entretien du chrome et de l'acier inox..................... 194 Entretien du chrome noir ........................ 194 Entretien du système d'échappement.....................
NETTOYAGE ET REMISAGE Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant le lavage, des précautions doivent une partie essentielle de l'entretien de être prises pour empêcher votre moto. vous nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
NETTOYAGE ET REMISAGE Ne pas approcher d'eau des endroits Précautions particulières suivants : ▼ Conduit de prise d'air Attention ▼ Tout composant électrique visible Ne pas utiliser de jets à haute ▼ Cylindres et étriers de freins pression ni de nettoyeurs à vapeur. ▼...
NETTOYAGE ET REMISAGE Lavage Après le lavage Pour laver la moto, procéder comme Avertissement suit : ▼ S'assurer que le moteur de la moto Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les est froid. disques de freins. ▼ Préparer un mélange d'eau froide et Toujours nettoyer les disques de frein propre et de produit nettoyant doux avec un produit spécial exempt d'huile.
NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien de la peinture Éléments en aluminium - non brillante laqués ou peints La peinture brillante doit être lavée et Nettoyez correctement les pièces telles séchée comme décrit précédemment, que les leviers de frein et d'embrayage, puis protégée avec un produit lustrant roues, couvercles de moteur, ailettes de automobile haute...
NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien du chrome et de Entretien du chrome noir l'acier inox Les pièces comme les cuvelages de phare et les rétroviseurs de certains Toutes les parties en chrome ou en acier modèles doivent être nettoyées inox votre moto doivent être...
NETTOYAGE ET REMISAGE Protection Entretien du système d'échappement Attention Toutes parties système Les produits siliconés causent une d'échappement de votre moto doivent décoloration des parties en chrome et être nettoyées régulièrement pour en acier inox et ne doivent pas être éviter détérioration utilisés.
NETTOYAGE ET REMISAGE Entretien de la selle Entretien des sacoches (le cas échéant) Attention Attention Ne pas utiliser de produits chimiques ni de jets à haute pression pour L 'utilisation de produits chimiques ou nettoyer la selle. jets à haute pression Les produits chimiques ou les jets à...
NETTOYAGE ET REMISAGE ▼ Nettoyer régulièrement le guide de Entretien du pare-brise (le glissière, le cadenas et la serrure de cas échéant) sacoche avec brosse pour enlever la saleté et les gravillons afin préserver leur fonctionnement. ▼ Ne jamais sécher les sacoches en y appliquant une chaleur directe.
éléments. d'enlever, il faut remplacer le pare-brise. Les éléments en cuir Triumph sont des produits naturels. S'ils ne sont pas entretenus correctement, ils subiront dommages usure permanente. Suivre ces instructions simples pour prolonger la durée de vie des éléments...
NETTOYAGE ET REMISAGE ▼ Éviter d'exposer un élément en cuir à Remisage d'importantes quantités de sel, par Préparation au remisage exemple de l'eau de mer ou des projections d'eau salée Pour préparer la moto au remisage, chaussées traitées contre le gel. procéder comme suit : ▼...
Page 200
(noter que le liquide de ▼ Avant de mettre le moteur en refroidissement Hybrid OAT HD4X marche, déposer les bougies de fourni par Triumph est pré-mélangé chaque cylindre. et ne nécessite pas de dilution) et ▼ Abaisser la béquille latérale.
Page 201
GARANTIE Table des matières Conditions générales de la garantie Triumph ................ 202 Conditions générales de la garantie Triumph ................ 203 Conditions et exclusions......................... 205 Conditions et exclusions......................... 207 Garantie du système d'insonorisation..................... 209 Il est interdit de modifier le système antibruit de la moto ............ 210 Garantie du système antipollution......................
Toute pièce remplacée dans le cadre de la garantie est couverte pendant la Veiller à noter toutes les informations période restante de la garantie. propriétaire dans le Manuel d'entretien de la moto Triumph fourni avec la moto. Toutes les pièces remplacées sous garantie doivent être renvoyées...
Page 203
Veiller à noter toutes les informations montant d'une défaillance majeure. propriétaire dans le Manuel d'entretien de la moto Triumph fourni avec la moto. Assurer une protection maximale sous garantie en veillant à entretenir la conformément aux recommandations...
Page 204
Toute pièce qui s'avère défectueuse d'œuvre pour tout travail effectué sous pendant cette période est réparée ou garantie. remplacée à la discrétion de TRIUMPH La garantie peut être transmise aux MOTORCYCLES AMERICA LIMITED par un propriétaires ultérieurs si la période de concessionnaire Triumph agréé.
à l'abri de la lumière solaire intervalles précisés dans le manuel directe, l'humidité du propriétaire de Triumph et le températures basses. Pendant le journal d'entretien doit être rempli en remisage, elle devra recevoir une conséquence. charge lente (un ampère ou moins) 4.
Page 206
à une usure ou à une exposition des modifications menées à bien par normale ou à une maintenance un concessionnaire Triumph NON incorrecte. AGREE ne sont pas couvertes par la présente garantie. ▼ Motos utilisées commercialement.
Page 207
Triumph Motorcycles se réserve le droit autorisés TRIUMPH d'apporter des modifications ou des MOTORCYCLES AMERICA LIMITED. améliorations sans avis à tout modèle 3. La batterie de la moto est garantie 12 ou moto sans obligation de les appliquer (douze) mois à...
Page 208
▼ Les frais de transport de la moto de en aluminium poli, ou garnitures dues ou jusqu'au concessionnaire Triumph à une usure ou à une exposition agréé, ou des dépenses encourues normale ou à une maintenance alors que la moto est immobilisée...
échéance, à compter système d'insonorisation et s'ajoute à la de la date de livraison de la moto au garantie générale Triumph et à la premier acheteur ou, dans le cas d'une garantie du système antipollution. moto de démonstration ou d'entreprise, Conformément à...
(b) d'utiliser le véhicule après qu'un tel 3. Triumph Motorcycles America Limited dispositif ou élément de la conception a et ses concessionnaires agréés ne été déposé ou mis hors service par sont pas tenus responsables de la quiconque.
La garantie suivante s'applique au de la perte de temps, des pertes système antipollution et s'ajoute à la commerciales ou de tous les autres garantie générale Triumph et à la dommages indirects ou consécutifs. garantie du système d'insonorisation. 4. Toute...
CARACTÉRISTIQUES Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Charge utile Speed Triple 1200 RS Speed Triple 1200 RS Charge utile maximum 195 kg (430 lb)
Page 216
CARACTÉRISTIQUES Circuit de refroidissement Speed Triple 1200 RS Speed Triple 1200 RS Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement Type de liquide de Triumph D2053 OAT (pré- Triumph D2053 OAT (pré- refroidissement mélangé) mélangé) 50/50 (pré-mélangé, fourni 50/50 (pré-mélangé, fourni Rapport eau/antigel par Triumph) par Triumph) Capacité...
Page 217
Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk.
Page 218
CARACTÉRISTIQUES Pneus Speed Triple 1200 RS Speed Triple 1200 RS Dimensions des pneus : Avant 120/70 R17 120/70 R17 Arrière 190/55 R17 190/55 R17 Pression de gonflage des pneus (à froid) : Avant 2,34 bar 2,34 bar Arrière 2,90 bar 2,90 bar Équipement électrique Speed Triple 1200 RS Speed Triple 1200 RS Type de batterie HJTZ14S-FPZ HJTZ14S-FPZ...
Page 219
Speed Triple 1200 RR et Speed Triple 1200 RS Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid OAT Liquide de refroidissement (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes à Chaîne de transmission bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement...
Page 221
Réglages............ 82 Évaluation ............ 67 Témoin désactivé ........... 33 Réglages............ 68 Assistance au changement de vitesses Circuit de refroidissement ....... 133 Triumph (TSA)............ 104 Caractéristiques .......... 216 Avertissements............ 03 Changement du liquide de refroidissement Entretien ............ 03 ................ 137 Étiquettes d'avertissement ...... 03 Contrôle du niveau de liquide de...
Page 222
INDEX Bouton de réglage de régulateur de vitesse Contrôle du liquide de frein avant.... 146 ................ 71 Contrôle du niveau de liquide de frein Bouton du faisceau de route....... 74 arrière .............. 147 Bouton MODE........... 72 Correction du niveau de liquide de frein arrière .............. 148 Commutateur de feux de jour ..... 72 Dispositif de réglage du levier ..... 75...
Page 223
INDEX Aides à la conduite ........ 56 Alertes .............. 59 Lubrification Bluetooth ............ 69 Caractéristiques .......... 215 Chronomètre ........... 67 Chronomètre - Évaluation ...... 67 Compte-tours.......... 38 Modes de conduite Compteur de vitesse ........ 38 Configuration .......... 46 Date et heure.......... 54 Moteur Disposition du tableau de bord ....
Page 224
Moto .............. 07 vitesse .............. 54 Pièces et accessoires........ 10 Assistance au changement de vitesses Stationnement.......... 09 Triumph (TSA).......... 104 Vapeurs de carburant et gaz Changements de vitesses...... 103 d'échappement.......... 08 Selles ............... 91 Dépose de la selle du conducteur ..... 93 Dépose de la selle pour passager .. 91, 92...
Directive européenne 2014/53 relative aux équipements radioélectriques Les motos Triumph sont équipées d'une gamme d'équipements radioélectriques. Ces équipements radioélectriques doivent être conformes à la directive européenne 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques. Le texte complet de la déclaration de conformité...
Page 227
Saint-Agne, 0,063 mW Bandes d'émission : pression des pneus 433,97 MHz à France (TPMS) 433,87 MHz Bandes de réception : Scorpion ECU du système 433,92 MHz Automotive Ltd d'alarme accessoire Sans objet Bandes d'émission : Drumhead Road, Triumph Aucune Chorley North Business Park, Chorley, PR6 7DE R.-U.
Page 228
Dispositif de Tito Speri d'émission : connectivité My 100 mW 10 25024 Leno (BS) Triumph 2 402 MHz à 2480 MHz Italie Représentant au sein de l'Union européenne Adresse Triumph Motocicletas España, S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid Espagne...
Page 229
Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. Triumph Motorcycles Ltd. déclare que L’exploitation est autorisée aux deux les pneus équipant cette motocyclette conditions suivantes: répondent aux exigences de IS 15627: 1. L’appareil ne doit pas produire de 2005 et sont conformes aux exigences brouillage;...
INFORMATIONS D'HOMOLOGATION Addenda à l'homologation du système sans clé intelligent Homologation du système sans clé intelligent Le système sans clé intelligent est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles.