Page 1
Avant-propos AVANT-PROPOS Ce manuel contient des informations sur les motos Triumph Speed Triple et Speed Triple R. Rangez toujours ce manuel du conducteur avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations. Avertissement, Attention et Note Attention Tout au long de ce manuel du propriétaire,...
Page 2
Triumph. • Ce dispositif ne doit pas causer Pour trouver votre concessionnaire Triumph d'interférences nuisibles ; le plus proche, visitez le site Triumph à www.triumph.co.uk téléphonez • Ce dispositif doit accepter toutes distributeur agréé de votre pays. Leur adresse interférences reçues, y compris celles...
Page 3
Avant-propos Manuel du propriétaire Avertissement Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Cette moto est le produit de l'utilisation par Ce manuel du propriétaire, et toutes les Triumph de techniques éprouvées, d'essais autres instructions fournies avec votre exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre moto, doivent être considérés comme...
Page 4
Informations Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation. Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph Motorcycles Limited.
Page 5
Avant-propos - Sécurité d'abord AVANT-PROPOS - SÉCURITÉ D'ABORD La moto Vapeurs de carburant et gaz d'échappement Avertissement Avertissement Cette moto est prévue pour l'utilisation routière uniquement. Elle n'est pas prévue L'ESSENCE EST EXTREMEMENT pour l'utilisation tout-terrain. INFLAMMABLE : L'utilisation tout-terrain pourrait entraîner Arrêtez toujours le moteur pour faire le une perte de contrôle de la moto plein d'essence.
Page 6
Avant-propos - Sécurité d'abord Conduite Avertissement Avertissement Ne mettez jamais votre moteur en marche et ne le laissez jamais tourner dans un local Ne conduisez jamais la moto lorsque vous fermé. Les gaz d'échappement sont êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool toxiques et peuvent causer rapidement ou d'autres drogues.
Page 7
Turbulences causées par les autres véhicules ; Avertissement • Nids poule, chaussées Cette moto Triumph doit être conduite déformées ou endommagées ; dans le respect des limitations de vitesse en • Intempéries ; vigueur sur les routes utilisées. La conduite •...
Page 8
Avant-propos - Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Avertissement Un casque est l'un des équipements les plus importants pour un motocycliste, car il Le conducteur de la moto et son passager le protège contre les blessures à la tête. doivent tous deux porter un casque de Votre casque et celui de votre passager moto, bottes,...
Page 9
Avant-propos - Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Stationnement Avertissement Avertissement Le conducteur doit garder le contrôle du Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé véhicule en gardant constamment les de contact avant de laisser la moto sans mains sur le guidon. surveillance.
Page 10
Triumph sont quant à l'utilisation correcte et sûre de cette ceux qui portent l'homologation officielle moto Triumph. Triumph et sont montés sur la moto par un Rappelez-vous vous risquez concessionnaire agréé.
Page 11
Vérifiez que tout l'équipement exigé par la Si la moto a subi un accident, une collision loi est en place et fonctionne correctement. ou une chute, elle doit être confiée à un La dépose ou la modification des feux, concessionnaire Triumph agréé pour silencieux, systèmes antipollution contrôle et réparation.
Page 12
Etiquettes d'avertissement ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
Page 13
Etiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
Page 14
Identification des pièces IDENTIFICATION DES PIÈCES chcw_2 11 12 13 14 1. Phare 7. Silencieux 2. Bouchon de radiateur/circuit de 8. Feu arrière refroidissement 9. Disque de frein avant 3. Bouchon de remplissage de 10.Étrier de frein avant carburant 11. Indicateur de direction avant 4.
Page 15
Identification des pièces IDENTIFICATION DES PIÈCES chcv_2 16.Silencieux 22.Etrier de frein arrière 17. Trousse à outils 23.Combiné de suspension arrière 18. Réservoir de liquide du frein arrière 24.Pédale de frein arrière 19.Batterie 25.Bouchon de remplissage/jauge de 20.Fourche avant niveau d'huile 21.
Page 16
Identification des pièces Identification des pièces (suite) cgfs 1. Levier d'embrayage 9. Interrupteur d'arrêt du moteur 2. Bouton d'appel de phare 10.Levier de frein avant 3. Inverseur route/croisement 11. Bouton d'avertisseur sonore 4. Compteur de vitesse 12.Commutateur d'indicateurs de 5. Affichage de l'ordinateur de bord direction 6.
Page 17
Numéros de série NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d'identification du Numéro de série du moteur véhicule (VIN) ccmy 1. Numéro de série du moteur cget Le numéro de série du moteur est embouti 1. Numéro d'identification du véhicule sur le carter moteur, juste au-dessus du carter (VIN) d'embrayage.
Page 19
Informations générales INFORMATIONS GÉNÉRALES Table des matières Disposition du tableau de bord ..........22 Compteur de vitesse et totalisateur .
Page 20
Informations générales Pressions de gonflage des pneus ..........42 Pneus de rechange .
Page 21
Informations générales Trousse à outils et manuel ........... . . 54 Verrou de selle .
Page 22
Informations générales Disposition du tableau de bord 9 10 11 12 chdo 1. Montre 13.Témoin de faisceau de route 2. Indicateur de périodicité d'entretien 14.Témoin de bas niveau de carburant 3. Compteur de vitesse 15.Témoin d'état de 4. Jauge de carburant l'alarme/antidémarrage (l'alarme est 5.
Page 23
Informations générales Compteur de vitesse et Ordinateur de bord totalisateur Le compteur numérique indique la vitesse de la moto. L'affichage indique la vitesse de la moto en incréments d'un kilomètre à l'heure. Le totalisateur général électronique et les deux totalisateurs partiels se trouvent dans l'écran d'affichage.
Page 24
être monté par votre concessionnaire Triumph agréé. L'affichage du TPMS sera alors activé par votre concession- naire Triumph agréé. • La configuration n'est accessible que lorsque la moto est à l'arrêt et au point mort. cfin_12 1. Bouton A 2.
Page 25
Informations générales Appuyez brièvement sur le bouton "B" Vitesse moyenne jusqu'à ce que l'affichage voulu soit visible. La vitesse moyenne est calculée à partir de la L'affichage défile dans l'ordre suivant : dernière remise à zéro de l'ordinateur de • Distance du trajet bord.
Page 26
Informations générales Totalisateur général Réglage de la montre Lorsque le contact est établi, le totalisateur général s'affiche pendant 3 secondes, puis le Avertissement dernier totalisateur partiel sélectionné est affiché. N'essayez pas de régler la montre en Le totalisateur général indique la distance roulant, car vous risqueriez de perdre le totale parcourue par la moto.
Page 27
Informations générales Une fois que les heures et les minutes sont Changement d'unités correctement réglées, appuyez (impériales, US ou métriques) bouton "B" pour confirmer : t-SEt apparaît Les quatre modes d'affichage des unités dans l'écran d'affichage. Appuyez brièvement ci-dessous peuvent être sélectionnés : sur le bouton "A"...
Page 28
Informations générales Appuyez brièvement sur le bouton "A" jusqu'à ce que l'affichage voulu soit visible. Avertissement L'affichage défile dans l'ordre suivant : N'essayez pas de changer l'affichage des • mpg - gallons impériaux ; unités en roulant, car vous risqueriez de •...
Page 29
été réinitialisé votre Appuyez sur le bouton "B" pour désactiver concessionnaire Triumph agréé. Si l'entretien l'ABS ; le message ABS OFF (ABS désactivé) est en retard, la distance est affichée sous la s'affiche pendant 2 secondes et le témoin forme d'un nombre négatif.
Page 30
Informations générales Voyants de changements de Modes des voyants de changements de vitesses vitesses Les voyants de changements de vitesses ont Les voyants de changements de vitesses quatre modes fonctionnement donnent une indication visuelle du moment programmables qui sont décrits ci-dessous : où...
Page 31
Informations générales Programmation des limites Note : d'allumage des voyants de • A sa sortie d'usine, la moto est changements de vitesses livrée avec le mode 6 voyants à 3 500 tr/min. Les voyants de changements de vitesses ne fonctionnent pas en dessous de 3 500 tr/min pour éviter qu'ils ne s'allument au ralenti.
Page 32
Informations générales Lorsque le mode de voyants de changements Changement du régime de vitesses a été sélectionné, l'aiguille du programmé compte-tours tourne jusqu'à la dernière Pour changer le réglage en incréments de position programmée. Le régime est indiqué 1 000 tr/min, appuyez sur le bouton "A". dans l'écran d'affichage et le chiffre des Chaque pression...
Page 33
Informations générales Note : Désactivation des voyants de changements de vitesses • Dans ce mode, lorsque 900 est atteint, la pression suivante sur le Pour sélectionner le mode OFF (désactivé), bouton "A" ramène l'affichage à veillez à ce que OFF apparaisse dans l'écran 000.
Page 34
Informations générales Chronomètre Vitesse maximum La vitesse maximum atteinte par tour et le numéro de tour. Vitesse moyenne La vitesse moyenne par tour et le numéro de tour. Distance parcourue La distance parcourue par tour et le numéro de tour. Activation et désactivation du chronomètre Pour activer ou désactiver le chronomètre,...
Page 35
Informations générales Appuyez brièvement sur le bouton "A" jusqu'à ce que "Lap" (chrono) soit visible Avertissement dans l'écran, puis appuyez sur le bouton "B". icône représentant N'essayez pas de changer de mode chronomètre apparaissent dans l'affichage du d'affichage du chronomètre en roulant, car compteur de vitesse et le chronomètre est vous risqueriez de perdre le contrôle de la visible dans l'écran d'affichage.
Page 36
Informations générales Mode récupération des données Quand vous accédez au mode récupération des données, le temps du premier tour est affiché. Le numéro du tour est affiché à l'emplacement d'affichage du compteur de vitesse. cfiv_12 1. Numéro du tour 2. Icône chronomètre 3.
Page 37
Informations générales Appuyez brièvement sur le bouton "B" pour Remise à zéro du chronomètre et sortie faire défiler les données disponibles dans Pour remettre le chronomètre à zéro et le l'ordre suivant : quitter, appuyez sur le bouton "B" pendant •...
Page 38
Informations générales Thermomètre de liquide de Jauge de carburant refroidissement 1. Jauge de carburant 2. Bouton B cfik_1 1. Thermomètre de liquide de La jauge de carburant indique la quantité de refroidissement carburant dans le réservoir. Le thermomètre indique la température du Quand le contact est établi, le nombre de liquide de refroidissement du moteur.
Page 39
Le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) est un accessoire qui doit être pression des pneus (TPMS) monté par votre concessionnaire Triumph agréé. L'affichage du TPMS sur le tableau de (Seulement sur les modèles équipés du bord n'est activé que lorsque le système a été...
Page 40
Informations générales Numéro de série du capteur de Si le TPMS a été installé sur la moto comme accessoire, s'assurer que le concessionnaire pression du pneu note les numéros de série des capteurs de Le numéro de série de chaque capteur de pression des pneus avant et arrière dans les pression du pneu est imprimé...
Page 41
TPMS rouge est allumé symbole TPMS clignote continuellement. Contactez votre concessionnaire Triumph pour faire remplacer le capteur et inscrire le nouveau numéro de série dans les espaces prévus à la page 40. cfio_14 1. Symbole TPMS 2. Affichage de pression du pneu 3.
Page 42
TPMS reste allumé, il y a un défaut dans le système TPMS. Contactez votre Le système de contrôle de la pression des concessionnaire Triumph agréé pour faire pneus ne doit pas être utilisé comme corriger le défaut. manomètre pour pneus pour corriger la pression de gonflage des pneus.
Page 43
Informations générales Témoins Attention Indicateurs de direction Arrêtez immédiatement le moteur si le Quand le commutateur des témoin de basse pression d'huile s'allume. indicateurs direction Ne remettez pas le moteur en marche tant poussé à gauche ou à droite, le que le défaut n'a pas été...
Page 44
Si le témoin d'anomalie s'allume pendant la Témoin d'alarme/antidémarrage marche du moteur, cela indique qu'un défaut Ce modèle Triumph est équipé s'est produit dans un ou plusieurs des d'un système antidémarrage qui systèmes commandés par le système de est activé...
Page 45
ABS. Ne roulez pas plus longtemps que nécessaire avec le témoin d'ABS allumé. Contactez dès que possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer les roues, ce qui entraînera une perte de contrôle et un accident.
Page 46
Informations générales La pression des pneus à laquelle le témoin Clé de contact s'allume compensée pour température de 20°C, mais l'affichage de pression numérique correspondant ne l'est pas (voir page 42). Même si la valeur numérique affichée paraît être la pression standard pour le pneu, ou proche de celle-ci, lorsque le témoin est allumé, une basse pression de pneu est indiquée et la cause en...
Page 47
Informations générales Procurez-vous toujours vos clés de rechange Commutateur chez votre concessionnaire Triumph agréé. d'allumage/Verrou de Les clés de rechange doivent être "appariées" direction avec l'antidémarrage de la moto par votre concessionnaire Triumph agréé. Attention Ne rangez pas la clé de rechange avec la moto, car cela diminuerait la protection antivol.
Page 48
Informations générales commutateur que s'il est en position contact Dispositifs de réglage des coupé, verrouillage ou stationnement. leviers de frein et POUR VERROUILLER : Tournez le guidon à d'embrayage fond à gauche, coupez le contact, appuyez Une molette de réglage est prévue sur les sur la clé...
Page 49
Informations générales Levier de frein Commutateurs au guidon côté droit cggq ccmh 1. Levier de frein 2. Vis de réglage 1. Interrupteur d'arrêt du moteur 2. Bouton de démarreur Pour régler le levier de frein, poussez-le en avant et tournez la vis de réglage pour Interrupteur d'arrêt du moteur augmenter ou réduire la distance entre le levier et le guidon.
Page 50
Informations générales Note : Commutateurs au guidon côté gauche • Bien que l'interrupteur d'arrêt du moteur arrête le moteur, il ne coupe tous circuits électriques, ce qui risque de causer des difficultés de redémarrage du moteur du fait de la décharge de la batterie.
Page 51
établi. Commutateur d'indicateurs de Le moteur de votre Triumph est conçu pour direction utiliser du carburant sans plomb et offrira les Lorsque le commutateur des indicateurs de meilleures performances si ce type de direction est poussé...
Page 52
Informations générales Bouchon de réservoir de carburant Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant le carburant : L'essence (carburant) est très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
Page 53
Informations générales Remplissage du réservoir de carburant Avertissement Evitez de remplir le réservoir sous la pluie ou Un remplissage excessif du réservoir peut en atmosphère poussiéreuse où les matières causer un débordement de carburant. contenues dans l'air peuvent contaminer le Si du carburant est répandu, nettoyez carburant.
Page 54
Informations générales Béquille Note : • En utilisant la béquille latérale, Béquille latérale tournez toujours le guidon à fond à gauche et laissez la moto en première vitesse. Chaque fois que vous utilisez la béquille latérale avant de prendre la route, vérifiez toujours que la béquille est bien relevée après vous être assis sur la moto.
Page 55
Informations générales Verrou de selle Le support de réservoir de carburant est situé sur le dessous de la selle. cgex 1. Verrou de selle 1. Selle Le verrou de selle est situé sur le cadre du 2. Béquille de réservoir de carburant côté...
Page 56
Informations générales Pour reposer la selle, engagez sa languette Reposez la selle comme décrit à la page 56. sous le réservoir de carburant et appuyez vers le bas à l'arrière pour l'engager dans la serrure de selle. Un déclic sonore se fait entendre lorsque la selle est complètement engagée dans son verrou.
Page 57
Informations générales Rodage De 800 à 1 500 km : • régime moteur peut être augmenté progressivement jusqu'à la limite de régime pendant de courtes durées. Pendant et après le rodage : • Ne faites pas tourner le moteur à un Le rodage est le nom donné...
Page 58
à la section Entretien du serrage/fixation correct de tous les et réglage ou confiez la moto à votre composants de direction et de suspension, concessionnaire Triumph agréé pour qu'il des essieux et de toutes les commandes. prenne mesures nécessaires...
Page 59
Informations générales Niveaux de liquide de freins : Pas de fuite Liquide de refroidissement : Pas de fuite de liquide de freins. Le niveau de liquide de de liquide de refroidissement. Vérifiez le freins doit être situé entre les repères MAX et niveau de liquide de refroidissement dans le dans deux...
Page 61
Conduite de la moto CONDUITE DE LA MOTO Table des matières Pour arrêter le moteur ............62 Pour mettre le moteur en marche .
Page 62
Conduite de la moto Pour arrêter le moteur Pour mettre le moteur en 1. Interrupteur d'arrêt du moteur 2. Bouton de démarreur marche 3. Témoin de point mort Vérifiez que l'interrupteur d'arrêt du moteur 4. Position contact établi est en position de marche. 5.
Page 63
Conduite de la moto • temps très froid, ouvrez partiellement papillon pour Attention faciliter le démarrage à froid. Ramenez-le à la position fermée Le témoin de basse pression d'huile doit une fois que le moteur a démarré. s'éteindre peu après le démarrage du moteur.
Page 64
Conduite de la moto Changements de vitesses Note : • Le mécanisme de changement de vitesses est du type à "butée positive". Cela signifie que, pour chaque manœuvre de la pédale de changement de vitesses, vous ne pouvez changer qu'une vitesse à la fois, séquentiellement dans l'ordre ascendant ou descendant.
Page 65
Triumph conseille vivement à tous les complètement. motocyclistes de suivre un cours de Pour vous arrêter, actionnez toujours les conduite comprenant des conseils sur la deux freins à la fois. Normalement, le frein bonne utilisation des freins.
Page 66
Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours preuve Dans longue descente à fort d'une extrême prudence en freinant (avec pourcentage, utilisez le frein moteur en ou sans ABS), en accélérant ou en rétrogradant et freinez par intermittence. tournant, car toute imprudence peut Un freinage continu peut faire surchauffer entraîner une perte de contrôle et un...
Page 67
Conduite de la moto Modèles avec ABS (système de Témoin d'ABS freinage antiblocage des roues) Il est normal que le témoin d'ABS uniquement clignote lorsque le contact est mis (voir page 45). Si le témoin d'ABS reste allumé, cela indique que la Avertissement fonction ABS n'est pas disponible car : L'ABS empêche les roues de se bloquer, ce...
Page 68
ABS. Ne roulez pas plus longtemps que nécessaire avec le témoin d'ABS allumé. Contactez dès que possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer les roues, ce qui entraînera une perte de contrôle et un accident.
Page 69
Conduite de la moto Note : • En vous garant de nuit sur la Avertissement chaussée, ou en vous garant dans Le moteur et l'échappement seront chauds un emplacement où les feux de après le fonctionnement de la moto. NE stationnement sont exigés par la garez PAS la moto à...
Page 70
Avertissement Avertissement Les caractéristiques de comportement d'une moto à grande vitesse peuvent Cette moto Triumph doit être conduite varier par rapport à celles auxquelles vous dans le respect des limitations de vitesse en êtes habitué aux vitesses limitées sur route.
Page 71
Conduite de la moto Freins Huile moteur Vérifiez que les freins avant et arrière Vérifiez que le niveau d'huile moteur est fonctionnent correctement. correct. Utilisez toujours de l'huile de la qualité et du type corrects pour faire Pneus l'appoint. La conduite à grande vitesse impose de fortes Liquide de refroidissement contraintes aux pneus ;...
Page 73
Accessoires et chargement ACCESSOIRES ET CHARGEMENT L'adjonction d'accessoires et le transport de poids supplémentaire peuvent affecter les Avertissement caractéristiques de comportement de la moto et causer des changements de stabilité N'installez d'accessoires nécessitant une réduction de la vitesse. Les transportez pas de bagages qui gênent le informations suivantes constituent un guide contrôle de la moto.
Page 74
Accessoires et chargement Avertissement Avertissement Ne conduisez jamais une moto équipée Ne conduisez cette moto Triumph à d'accessoires, ou transportant une charge grande vitesse que dans le cadre de de quelque type que ce soit, à des vitesses courses sur routes fermées ou sur circuits supérieures à...
Page 75
Accessoires et chargement Avertissement Avertissement Ne transportez pas d'animaux sur votre Ne transportez pas un passager s'il n'est moto. pas assez grand pour atteindre les repose- pieds prévus. Un animal pourrait faire des mouvements soudains imprévisibles pouvant Un passager qui n'est pas assez grand entraîner une perte de contrôle de la moto pour atteindre les repose-pieds ne pourra et un accident.
Page 76
Accessoires et chargement Page réservée...
Page 77
Entretien et réglage ENTRETIEN ET RÉGLAGE Table des matières Entretien périodique ............80 Huile moteur.
Page 78
Contrôle de la fourche avant ..........105 Tableau des réglages de suspension - Speed Triple......106 Tableau des réglages de suspension - Speed Triple R .
Page 79
Entretien et réglage Feu arrière..............129 Remplacement du feu arrière .
Page 80
Triumph agréé disposera toujours confier à un concessionnaire de ces connaissances et de cet outillage. Triumph agréé l'entretien périodique de Comme l'exécution incorrecte ou la cette moto. négligence des opérations d'entretien peut entraîner une conduite dangereuse, il faut Triumph Motorcycles ne peut accepter toujours confier à...
Page 81
Filtre à air – remplacement • • Autoscan - effectuez un Autoscan complet avec l'outil de • • • • • diagnostic Triumph ECM d'ABS – vérifiez si des codes DTC sont enregistrés • • • • • Bougies – contrôle •...
Page 82
Entretien et réglage Description de l'opération Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Révision A Révision B Révision C Révision D révision Tous 10 000 20 000 30 000 40 000 1 mois 1 an 2 ans 3 ans 4 ans...
Page 83
Entretien et réglage Huile moteur Avertissement Le fonctionnement de la moto avec une huile moteur en quantité insuffisante, détériorée ou contaminée entraînera une usure prématurée du moteur et pourra Pour que le moteur, la boîte de vitesses et provoquer le serrage du moteur ou de la l'embrayage fonctionnent correctement, il boîte de vitesses.
Page 84
Entretien et réglage Contrôle du niveau d'huile ccpu_1 1. Orifice de remplissage 2. Bouchon de remplissage/jauge de Attention niveau 3. Repère supérieur Si le moteur fonctionne avec une quantité 4. Repère inférieur d'huile insuffisante, il subira des dégâts. Si le témoin de basse pression d'huile reste Note : allumé, arrêtez immédiatement le moteur •...
Page 85
Le contact de la peau avec l'huile chaude peut causer des brûlures. Dévissez et déposez le filtre à huile à l'aide de l'outil spécial Triumph T3880313. Débarrassez-vous du filtre usagé d'une manière respectant l'environnement. Enduisez d'un peu d'huile moteur propre l'anneau d'étanchéité...
Page 86
30 secondes au ralenti Spécification et qualité de l'huile pour bien faire circuler l'huile. Les moteurs Triumph à injection à hautes performances sont conçus pour utiliser une huile moteur semi ou totalement synthétique Attention 10W/40 ou 15W/50 qui satisfait aux spécifications API SH (ou supérieures) et...
Page 87
50% Hybrid OAT HD4X fourni par d'antigel à base d'éthylène glycol. Triumph est pré-mélangé et il n'est Son point de congélation est pas nécessaire de le diluer avant -35°C. de faire le plein ou l'appoint du circuit de refroidissement.
Page 88
Entretien et réglage Contrôle du niveau de liquide de Correction du niveau de liquide de refroidissement refroidissement Avertissement Ne retirez pas le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud. Quand le moteur est chaud, le liquide du circuit de refroidissement est chaud et sous pression.
Page 89
Faites remplacer le liquide de refroidissement Ne faites pas obstacle au passage de l'air à par un concessionnaire Triumph agréé travers le radiateur en montant des conformément aux exigences de l'entretien accessoires autorisés devant périodique.
Page 90
Entretien et réglage Réservoir de carburant Dégagez les trois fixations et retirez le panneau avant du réservoir de carburant. Relevage Déposez la selle (voir page 55) et retirez la béquille du réservoir de carburant de son emplacement sur la base de la selle. Rangez la selle comme décrit à...
Page 91
Entretien et réglage Faites pivoter le réservoir de carburant vers le Commande d'accélérateur haut à l'avant. Tout en maintenant le réservoir de carburant en position relevée, placez sa béquille dans les points de support sur la boîte à air et le réservoir de carburant. cghm_1 1.
Page 92
Faites contrôler le système d'accélérateur par votre concessionnaire Triumph agréé si un problème est détecté ou en cas de doute. Vérifiez qu'il y a 2 - 3 mm de jeu à la poignée lorsque vous la tournez légèrement dans un sens et dans l'autre à...
Page 93
Entretien et réglage Si le jeu est incorrect, Triumph recommande de faire effectuer les réglages par un concessionnaire Triumph agréé. Cependant, en cas d'urgence, l'accélérateur peut être réglé comme suit : 1. Dispositif de réglage du câble Débranchez la batterie en commençant par d'ouverture le câble négatif (noir).
Page 94
Si le levier d'embrayage a un jeu excessif, le Roulez prudemment jusque chez votre débrayage risque de ne pas se faire concessionnaire Triumph agréé et faites-lui complètement. Cela provoquera contrôler soigneusement système...
Page 95
Triumph d'origine fournie Serrez le contre-écrou. concessionnaire Triumph agréé. Avertissement Une chaîne détendue ou usée, ou une chaîne qui casse ou saute des pignons risque de se coincer sur le pignon moteur ou de bloquer la roue arrière.
Page 96
Entretien et réglage Lubrification de la chaîne Contrôle de la flèche de la chaîne La lubrification est nécessaire tous les 300 km et après avoir roulé sous la pluie, sur routes mouillées, ou lorsque la chaîne paraît sèche. Utilisez le lubrifiant spécial pour chaîne recommandé...
Page 97
Il est dangereux de conduire la moto avec 2. Clé à ergots des freins défectueux et il faut faire corriger 3. Excentrique de réglage le défaut par un concessionnaire Triumph Desserrez le boulon de serrage du dispositif agréé avant de réutiliser la moto. Si les de réglage mesures de correction nécessaires ne sont...
Page 98
2. Poids remplacer la chaîne de transmission et/ou les Tendez la chaîne en y suspendant une masse pignons par un concessionnaire Triumph de 10 - 20 kg. agréé. Mesurez la longueur de 20 maillons sur le brin supérieur de la chaîne entre le centre de...
Page 99
Si les pignons s'avèrent usés, remplacez toujours ensemble les pignons et la chaîne de transmission. 1. Etriers de freins, Speed Triple en Le remplacement de pignons usés sans illustration remplacer la chaîne entraînera une usure 2. Plaquettes de frein prématurée des nouveaux pignons.
Page 100
Les plaquettes de freins fournies par Triumph longues pendant la période de rodage. pour ce modèle ont une plaque support d'au moins 4,5 mm d'épaisseur. Procurez-vous...
Page 101
Recherchez des fuites de liquide autour Triumph agréé avant de prendre la route. des raccords de freins et des joints, et La conduite avec des freins défectueux vérifiez aussi si les flexibles de freins ne peut entraîner une perte de contrôle de la présentent...
Page 102
Triumph agréé pour lui demander conseil avant de conduire la moto. La conduite avec des niveaux de liquide de freins insuffisants ou avec une fuite de liquide de freins est dangereuse car l'efficacité...
Page 103
Pour éviter que la moto ne blesse rechercher et corriger la cause du défaut par quelqu'un en tombant pendant le contrôle, votre concessionnaire Triumph autorisé. elle doit être stabilisée et calée sur un support approprié. N'exercez pas de force Avertissement...
Page 104
(colonne) contrôler la moto par un concessionnaire incorrectement réglés ou défectueux est Triumph agréé avant de prendre la route. dangereuse et peut causer une perte de contrôle de la moto et un accident. Retirez le support et calez la moto sur sa...
Page 105
éraillures de la surface de coulissement, ou des fuites d'huile. Avertissement Si des dégâts ou des fuites sont constatés, consultez un concessionnaire Triumph agréé. La conduite de la moto avec une Vérifiez la douceur de fonctionnement de la suspension défectueuse ou endommagée...
Page 106
² Nombre de tours de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par rapport à la position vissée au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre. Tableau des réglages de suspension - Speed Triple R CHARGE AVANT ARRIÈRE...
Page 107
Avertissement Le réglage des vis doit être le même des chcy 1. Écrou de réglage de précharge de deux côtés. Une différence de réglage ressort de Speed Triple R entre côtés pourrait modifier considérablement les caractéristiques de comportement et entraîner une perte de...
Page 108
à la même position. • Pour Speed Triple Speed Triple R, à sa sortie d'usine, moto livrée avec précharge des ressorts réglée à 7 crans de vissage par rapport à la position de dévissage maximum.
Page 109
Entretien et réglage Speed Triple R Réglage d'amortissement de compression Speed Triple chcy_1 1. Vis de réglage d'amortissement de détente La vis de réglage d'amortissement de détente cgfi 1. Vis de réglage d'amortissement de est située au sommet de la jambe de fourche compression droite.
Page 110
Entretien et réglage Speed Triple R Réglage d'amortissement de détente Speed Triple chcy_2 1. Vis de réglage d'amortissement de compression cgfe La vis de réglage d'amortissement de 1. Vis de réglage d'amortissement de compression est située au sommet de la détente...
Page 111
Entretien et réglage Speed Triple R Réglage d'amortissement de compression Speed Triple chcx 1. Vis de réglage d'amortissement de détente La vis de réglage d'amortissement de détente cgfb 1. Vis de réglage d'amortissement de est accessible de la partie gauche de la moto.
Page 112
Entretien et réglage Speed Triple R Tous modèles Avertissement La précharge des ressorts de suspension arrière n'est pas réglable par le conducteur. Toute tentative de réglage de la précharge des ressorts pourrait donner lieu à une conduite dangereuse entraînant une perte de contrôle et un accident.
Page 113
(sans chambre) et de valves et de jantes pour pneus tubeless. Utilisez uniquement des pneus marqués 'TUBELESS' et des valves pour pneus tubeless sur les jantes marquées 'TUBELESS'. Speed Triple Marquage caractéristique d'un pneu Speed Triple R Marquage des roues...
Page 114
à l'intérieur et augmenter la pression. Les pneu devient plus facilement sujet aux pressions de gonflage à froid spécifiées par crevaisons et aux défaillances. Il est donc Triumph en tient compte. déconseillé d'utiliser les pneus jusqu'à ce Ne corrigez la pression de vos pneus que qu'ils...
Page 115
Avertissement dangereuse et risque d'occasionner une perte de contrôle de la moto ou un Ne conduisez cette moto Triumph à accident. grande vitesse que dans le cadre de Consultez toujours votre concessionnaire courses sur routes fermées ou sur circuits Triumph agréé...
Page 116
Entretien et réglage Remplacement d'un pneu Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Toutes les motos Triumph sont soumises à (Seulement sur les modèles équipés du des essais poussés et prolongés dans une TPMS) grande variété de conditions de conduite pour faire en sorte que les combinaisons de pneus les plus efficaces soient approuvées...
Page 117
Triumph agréé. Se rappeler que les l'ABS, ce qui risque d'entraîner une perte dommages subis par un pneu ne sont pas de contrôle et un accident dans les toujours visibles de l'extérieur.
Page 118
Entretien et réglage Avertissement Avertissement Si vous avez besoin de pneus de rechange, L'utilisation d'une moto équipée de pneus consultez votre concessionnaire Triumph mal montés ou incorrectement gonflés, ou agréé qui vous aidera à sélectionner des lorsqu'on n'est habitué à...
Page 119
(électrolyte). Le contact avec la peau ou les remplacement d'un pneu, s'adresser à un yeux peut causer de graves brûlures. concessionnaire Triumph agréé. Portez des vêtements et un masque de N'utilisez que des masses auto-adhésives. protection. Des masses à pince peuvent endommager En cas de contact de l'électrolyte avec la...
Page 120
Entretien et réglage Sortir la batterie de son logement. Avertissement Avertissement batterie contient matières dangereuses. Gardez toujours les enfants Veillez à ce que les bornes de la batterie ne éloignés de la batterie, qu'elle soit ou non touchent pas le cadre de la moto car cela montée sur la moto.
Page 121
Entretien et réglage Décharge de la batterie Décharge de la batterie pendant le remisage ou en cas d'utilisation peu fréquente de la moto Attention Si la moto est remisée ou peu utilisée, Le niveau de charge de la batterie doit être contrôlez la tension de la batterie chaque maintenu pour maximiser la durée de vie semaine avec un multimètre numérique.
Page 122
Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12,7 volts, rechargez-la avec un chargeur Pour vous aider à choisir un chargeur de approuvé par Triumph. Suivez toujours les batterie, à contrôler la tension de la batterie instructions fournies avec le chargeur de ou à...
Page 123
Entretien et réglage Boîtes à fusibles Identification des fusibles On sait qu'un fusible est grillé quand tous les circuits qu'il protège cessent de fonctionner. Pour localiser un fusible grillé, utilisez les tableaux ci-dessous. Les numéros d'identification des fusibles indiqués dans les tableaux correspondent à ceux qui sont imprimés sur le couvercle de la boîte à...
Page 124
Entretien et réglage Boîte à fusibles avant Boîte à fusibles arrière cebw_3 cebw_1 1. Boîte à fusibles 1. Boîte à fusibles 2. Couvercle de boîte à fusibles 2. Couvercle de boîte à fusibles 3. Fusibles de rechange 3. Fusibles de rechange Note : Circuit protégé...
Page 125
Entretien et réglage Fusible principal Phares Le fusible principal de 30 A est situé devant Phares la batterie. Pour accéder à ce fusible, il faut déposer le panneau avant du réservoir de carburant. Avertissement Ajustez la vitesse à la visibilité et aux conditions atmosphériques dans lesquelles la moto est conduite.
Page 126
Entretien et réglage Réglage vertical des phares Réglage horizontal des phares cgfc cgfc_1 1. Vis de réglage vertical des faisceaux 1. Ecrou de fixation de phare Le réglage vertical des phares gauche et droit Le réglage horizontal du faisceau des deux n'est possible deux...
Page 127
1. Panneau avant des phares. 2. Fixations Utilisez uniquement une ampoule de Débrancher la batterie en commençant par le phare d'origine fournie par Triumph et câble négatif (noir). spécifiée dans le catalogue de pièces Déposez les fixations tout en soutenant le Triumph.
Page 128
Entretien et réglage Débranchez le connecteur multibroche du Pour déposer l'ampoule du feu de position : faisceau principal et déposez le phare. Sans tirer sur les fils, dégagez le porte- ampoule de son logement. Tirez doucement l'ampoule vers le haut pour la sortir du porte- ampoule.
Page 129
Entretien et réglage Feu arrière Éclairage de plaque d'immatriculation Remplacement du feu arrière Le feu arrière est constitué d'un bloc de Remplacement de l'ampoule diodes LED scellé ne nécessitant aucun Déposez le panneau avant du réservoir de entretien. carburant. Débrancher la batterie en commençant par le Indicateurs de direction câble négatif (noir).
Page 130
Entretien et réglage Immobilisez l'écrou blocage pour Nettoyage l'empêcher de tourner et déposez la vis de Le nettoyage fréquent et régulier est une fixation du feu de plaque d'immatriculation. partie essentielle de l'entretien de votre moto. Récupérez l'écrou. Si vous la nettoyez régulièrement, elle Dégagez le le feu du support.
Page 131
Entretien et réglage Utilisez éponges chiffons Note : nettoyage séparés pour laver les surfaces • savons fortement alcalins peintes/polies et celles du châssis. Les laissent des résidus sur les surfaces surfaces du châssis (comme les roues et le peintes et peuvent aussi causer dessous des garde-boue) sont exposées à...
Page 132
Entretien et réglage Entretien de la selle Nettoyage du système d'échappement Toutes les parties du système d'échappement Attention de votre moto doivent être nettoyées régulièrement pour éviter une détérioration L'utilisation de produits chimiques ou de apparence. instructions jets à haute pression est déconseillé pour le s'appliquent tout aussi bien aux chromes, à...
Page 133
Entretien et réglage Séchage Séchez le système d'échappement autant que Attention possible avec un chiffon doux. Ne faites pas produits siliconés causent tourner moteur pour sécher décoloration du chrome et ne doivent pas l'échappement, car cela formerait des taches. être utilisés. De même, les produits de Protection nettoyage polissage...
Page 135
Hybrid OAT conditions. Coupez le contact. Ne fumez HD4X fourni par Triumph est pré-mélangé et pas. Le local doit être bien aéré et exempt ne nécessite pas de dilution) et d'eau distillée de toute source de flamme ou d'étincelles, (voir page 87).
Page 136
Remisage Préparation après remisage Actionnez le démarreur plusieurs fois jusqu'à ce que le témoin de basse pression s'éteigne. Reposez la batterie (si elle a été déposée) Reposez les bougies en les serrant à 12 Nm, (voir page 119). et mettez le moteur en marche. Si la moto a été...
Page 137
Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES Dimensions Longueur hors tout ..... 2 100 mm Largeur hors tout ..... . 795 mm Hauteur hors tout .
Page 138
Refroidissement Type de liquide de refroidissement ..Liquide de refroidissement Triumph Hybrid OAT HD4X Rapport eau/antigel.....
Page 140
Option 6, avant et arrière ....Michelin Pilot Road 2CT Pneus homologués - Speed Triple R Option 1, avant et arrière ....
Page 141
Liquide de frein et d'embrayage DOT 4 Liquide de refroidissement ....Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid OAT Roulements et pivots....
Page 143
Index INDEX Circuit de refroidissement..87, 138 Changer ..... . . 89 Accessoires .
Page 144
Index Planche de bord ....22 Changement d'unités (Units)..27 Huile moteur..... . . 83 Compte-tours .
Page 145
Index Témoin d'ABS (système de freinage antiblocage des roues) ..45 Témoin de pression des pneus ..45 Témoins ......43 Thermomètre de liquide de refroidissement .