Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
Speed Triple 1200 RS
Ce manuel contient des informations sur la moto Triumph Speed Triple 1200 RS.
Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois
que vous avez besoin d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 09.2020 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3850072-FR édition 1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triumph Speed Triple 1200 RS 2020

  • Page 1 Manuel du propriétaire Speed Triple 1200 RS Ce manuel contient des informations sur la moto Triumph Speed Triple 1200 RS. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d’informations. Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
  • Page 3: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos Avertissement, Attention et Étiquettes d'avertissement Note Tout long Manuel propriétaire, informations particulièrement importantes sont À certains emplacements sur la moto, présentées sous la forme suivante : symbole (ci-dessus) affiché. symbole signifie ATTENTION : Avertissement CONSULTER LE MANUEL et est suivi d'une représentation graphique du sujet symbole d'avertissement...
  • Page 4 Triumph agréé le plus proche, visitez le d'admission, par une pièce autre que site Triumph à www. triumph. co. uk ou celle spécifiée par le fabricant. téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Manuel du propriétaire...
  • Page 5 Adressez-vous à Triumph et des performances de tout premier Notre relation avec vous ne s'arrête ordre. pas à l'achat de votre Triumph. Vos Lire ce Manuel du propriétaire avant de observations l'achat votre conduire la moto pour se familiariser expérience...
  • Page 6 Avant-propos Page réservée...
  • Page 7: Sécurité D'abord

    Sécurité d'abord Sécurité d'abord La moto Avertissement moto équipée d'un Avertissement convertisseur catalytique sous moteur. Tout comme système Cette moto est prévue pour l'utilisation d'échappement, atteint routière uniquement. Elle n'est pas température très élevée pendant le prévue pour l'utilisation tout-terrain. fonctionnement du moteur.
  • Page 8 Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Avertissement d'échappement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un Avertissement endroit fermé. L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT Les gaz d'échappement sont toxiques INFLAMMABLE : et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de Toujours arrêter le moteur pour faire temps.
  • Page 9 Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Un casque est l'un des équipements plus importants pour motocycliste, car il le protège contre les blessures à la tête. Le casque du conducteur et celui du passager doivent être choisis avec soin et Avertissement doivent s'adapter confortablement et fermement à...
  • Page 10 En retirant la conversions approuvés pour clé, vous réduisez le risque d'utilisation moto Triumph sont ceux qui portent de la moto par des personnes sans l'homologation officielle Triumph autorisation ou sans formation.
  • Page 11 Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit être Consultez votre concessionnaire confiée à un concessionnaire Triumph Triumph chaque fois que vous avez agréé pour contrôle et réparation. doutes quant à l'utilisation Tout accident peut faire subir à la correcte sûre...
  • Page 12 Avertissement conducteur à garder le contrôle de la moto et peuvent entraîner une perte Cette moto Triumph doit être conduite de contrôle et un accident. dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilisées.
  • Page 13 Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Observer continuellement changements de revêtement, de trafic Le conducteur doit garder le contrôle et de vent et y adapter sa conduite. de la moto en gardant constamment Tous les véhicules à deux roues les mains sur le guidon.
  • Page 14 Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Toujours vérifier que les repose-pieds Toujours remplacer butées passager sont complètement déployés d'indicateurs d'angle d'inclinaison lors du transport d'un passager. lorsqu'elles sont usées à leur limite maximale. Ne jamais transporter de passager sans qu'il ou elle utilise les repose- Une moto dont les indicateurs d'angle pieds entièrement déployés.
  • Page 15 Sécurité d'abord Page réservée...
  • Page 16: Étiquettes D'avertissement

    Étiquettes d'avertissement Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de les laisser prendre la route, s'assurer que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
  • Page 17 Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 18: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Identification des pièces Phare Chaîne de transmission Indicateur de direction avant 10. Béquille latérale Bouchon de réservoir de carburant Pédale de changement de vitesses Réservoir de carburant 12. Filtre à huile Combiné de suspension arrière 13. Vase d'expansion du liquide de refroidissement (outils fixés au couvercle) Feu arrière 14.
  • Page 19 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Fixation de selle pour passager/dosseret Réservoir de liquide du frein avant de selle Fourche avant Batterie (sous la selle) Câble d'embrayage Boîtes à fusibles principale et arrière Bouchon de remplissage d'huile (sous le siège) 10.
  • Page 20: Identification Des Pièces Vues De La Position Du Conducteur

    Identification des pièces vues de la position du conducteur Identification des pièces vues de la position du conducteur Levier d'embrayage Réservoir de liquide du frein avant Bouton du faisceau de route/appel de Interrupteur de feux de détresse phare Levier de frein avant Commutateur de feux de jour (DRL) 10.
  • Page 21: Numéros De Série

    Numéros de série Numéros de série Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est (VIN) est poinçonné sur le côté droit de embouti sur le carter moteur, juste au- la colonne de direction du cadre.
  • Page 22 Numéros de série Page réservée...
  • Page 23: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Table des matières Clés Clé intelligente Remplacement de la batterie de la clé intelligente Allumage sans clé Commutateur d'allumage principal (le cas échéant) Instruments Disposition du tableau de bord Témoins Messages d'avertissement et d'information Totalisateur et compteur de vitesse Compte-tours Jauge de carburant Thermomètre de liquide de refroidissement...
  • Page 24 Informations générales Dispositifs de réglage des leviers de frein et d'embrayage Levier de frein avant Levier d'embrayage Commande d'accélérateur Régulateur de vitesse Activation du régulateur de vitesse Ajustement de la vitesse programmée avec le régulateur de vitesse Désactivation du régulateur de vitesse Reprise de la vitesse programmée du régulateur de vitesse Antipatinage (TC) Réglages de l'antipatinage...
  • Page 25: Clés

    à plat, déposez la clé intelligente chez concessionnaire Pour économiser du temps et de Triumph le plus proche pour corriger le l'argent, assurez-vous que toutes les problème. clés de rechange sont gardées en lieu sûr. Pour des raisons de sécurité, la clé...
  • Page 26: Allumage Sans Clé

    Informations générales Allumage sans clé Attention Le système d'allumage sans clé permet Éviter tout contact cutané avec les de démarrer la moto sans avoir à utiliser surfaces de contact de la batterie. de clé mécanique. Toucher uniquement les bords de la Fonctionnement de la clé...
  • Page 27 Informations générales Fonctionnement de la clé standard • Appuyer sur le bouton ON/OFF de la clé intelligente pour activer cette Pour démarrer la moto avec la clé dernière. Le voyant du symbole standard (ou la clé intelligente si la d'état s'allume brièvement en vert batterie est déchargée) : pour indiquer que la clé...
  • Page 28: Commutateur D'allumage Principal (Le Cas Échéant)

    Informations générales Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage principal est uniquement présent sur les motos principal (le cas échéant) États-Unis Canada. commutateur d'allumage principal est situé du côté droit de la moto. Pour actionner la moto avec l'allumage sans clé, le commutateur d'allumage principal doit être sur ON.
  • Page 29: Instruments

    Informations générales Instruments Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Messages d'avertissement et d'information Totalisateur et compteur de vitesse Compte-tours Jauge de carburant Thermomètre de liquide de refroidissement Température d'air ambiant Affichage de position de boîte de vitesses Navigation dans l'écran Modes de conduite Sélection du mode de conduite...
  • Page 30: Disposition Du Tableau De Bord

    Informations générales Disposition du tableau de bord La moto est équipée d'un écran de tableau de bord numérique à transistor à couche mince (TFT) couleur de 5 pouces (12,7 cm). 9 10 12:34 Display Brightness Contrast Theme Language Units Date/Time Shift Indicator Rider Name Horloge...
  • Page 31: Témoins

    Si le MIL clignote quand le contact est décrit aux pages suivantes). établi, faites corriger l'anomalie dès que Pour connaître messages possible par un concessionnaire Triumph d'information d'avertissement agréé. Dans ces conditions, le moteur ne supplémentaires, voir page 36. démarrera pas.
  • Page 32 • L 'ABS été désactivé Témoin d'antidémarrage/alarme conducteur. Cette moto Triumph est équipée d’un • L 'ABS connaît un dysfonctionnement système antidémarrage qui est activé qui demande une inspection. lorsque le contact est coupé (OFF). Si le témoin s'allume pendant la marche,...
  • Page 33 Contacter la roue arrière. dès que possible un concessionnaire Ne pas rouler plus longtemps que Triumph agréé pour faire vérifier et nécessaire avec les témoins d'anomalie corriger le défaut. Dans cet état, un (MIL) du système de gestion du freinage trop énergique fera bloquer...
  • Page 34 Informations générales Témoin d'antipatinage (TC) Note désactivé Si les feux de jour sont équipés sur la moto, le bouton de faisceau de route a Le témoin de TC désactivé ne une fonctionnalité supplémentaire. doit pas s'allumer à moins que l'antipatinage soit Si le commutateur DRL est en position désactivé...
  • Page 35 Informations générales Témoin de basse pression de pneu Avertissement (motos avec TPMS) Ne pas conduire plus que nécessaire Avertissement avec les feux de jour si la lumière naturelle est insuffisante. Arrêter la moto si le témoin de L 'utilisation des feux de jour lorsqu'il pression des pneus s'allume.
  • Page 36: Messages D'avertissement Et D'information

    Informations générales Messages d'avertissement et Lorsque témoin allumé, symbole TPMS qui indique quel pneu d'information est dégonflé et sa pression apparaît Il est possible que plusieurs messages automatiquement dans zone d'avertissement d'information d'affichage. soient affichés défaut produit. Si tel est le cas, des messages d'avertissement prendront la priorité...
  • Page 37: Totalisateur Et Compteur De Vitesse

    Informations générales messages d'avertissement Pour plus d'informations d'information suivants peuvent être avertissements et les messages, voir affichés si un défaut est détecté sur la page 51. moto. Totalisateur et compteur de vitesse TÉMOIN DE BASSE PRESSION Le compteur indique la vitesse de la D'HUILE - CONTRÔLE MANUEL moto.
  • Page 38: Compte-Tours

    Informations générales Compte-tours Jauge de carburant Le compte-tours indique la vitesse La jauge à essence indique la quantité de rotation, ou régime, du moteur en de carburant dans le réservoir entre tours par minute (tr/min). La plage les positions E (réservoir vide) et F du compte-tours se termine par la (réservoir plein).
  • Page 39: Thermomètre De Liquide De Refroidissement

    Informations générales Thermomètre de liquide de Attention refroidissement Arrêter immédiatement le moteur si Le thermomètre indique la température le témoin de surchauffe du liquide du liquide de refroidissement du moteur. de refroidissement s'allume. Ne pas 12:34 remettre le moteur en marche tant que le défaut n'a pas été...
  • Page 40: Affichage De Position De Boîte De Vitesses

    Informations générales Symbole de gel Affichage de position de boîte de vitesses Avertissement L 'affichage de position de la boîte de vitesses indique quelle vitesse (un à Du verglas peut se former à des six) a été engagée. Lorsque la boîte températures supérieures de plusieurs de vitesses est au point mort (aucune degrés au point de gel (0 °C), surtout...
  • Page 41: Navigation Dans L'écran

    Informations générales Navigation dans l'écran Les modes de conduite sont facilement sélectionnés en utilisant le bouton Le tableau ci-dessous décrit les boutons MODE et la manette situés sur le et les icônes du tableau de bord utilisés boîtier de commutateurs côté gauche, pour naviguer dans les menus du pendant que la moto est immobile ou en tableau de bord décrits dans le présent...
  • Page 42: Sélection Du Mode De Conduite

    Informations générales Sélection du mode de conduite Avertissement Avertissement Si cette importante précaution n'est pas respectée, cela entraîne une perte Pour sélectionner modes de contrôle de la moto et un accident. conduite alors que la moto est en mouvement, le conducteur doit la faire rouler en roue libre (moto en Avertissement mouvement,...
  • Page 43 Informations générales Note Pour sélectionner un mode de conduite : Le mode de conduite sera par défaut • Appuyer brièvement ROUTE lorsque le contact est mis si bouton MODE sur le boîtier de le mode CONDUCTEUR était actif la commutateurs gauche pour activer dernière fois que le contact a été...
  • Page 44: Menu Principal

    Informations générales • S'assurer que les freins ne sont pas • Faire défiler le menu principal en engagés (laisser la moto rouler en déplaçant la manette vers le haut/ roue libre). bas jusqu'à ce que le symbole requis soit sélectionné et que la Note liste d'options correspondante soit Il est impossible de sélectionner le mode...
  • Page 45 My Le menu Luminosité permet de régler la Triumph. luminosité de l'écran d'affichage. Le manuel de connectivité My Triumph est également disponible sur Internet à l'adresse suivante : https://www. triumphinstructions. com/ Entrer le numéro de publication «...
  • Page 46 Informations générales Pour ajuster la luminosité de l'écran Trois options sont disponibles : d'affichage : • Élevé - Cette option verrouille l'écran • Pousser la manette vers le haut/bas d'affichage sur le réglage à fond pour augmenter/diminuer le niveau blanc pour tous les styles d'écran de luminosité.
  • Page 47 Informations générales Affichage - Thèmes Pour sélectionner la langue requise pour le tableau de bord : Le menu Thèmes permet d'appliquer • Faire défiler la liste en déplaçant la différents styles à l'écran d'affichage. manette vers le haut/bas jusqu'à ce que l'option de langue souhaitée soit mise en surbrillance.
  • Page 48 Informations générales • Pousser la manette vers la gauche • Appuyer sur le centre de la manette pour revenir au menu Affichage. pour confirmer le choix. • Suivre la même procédure pour Unités de mesure disponibles modifier les autres options de date Miles et d'heure.
  • Page 49 Informations générales Pour régler le seuil de régime moteur • Appuyer bouton (RPM) de l'indicateur de changement de manette pour confirmer la sélection. vitesse : La lettre apparaît en haut du clavier. • Déplacer la manette vers le haut/ • Répéter la procédure jusqu'à...
  • Page 50 Informations générales • Sélectionner l'option requise dans la • Pousser la manette vers la gauche/ liste pour accéder aux informations droite pour faire défiler les options correspondantes. ABS, MAP et TC. Les options suivantes sont disponibles : • fois dans menu, pousser la manette vers le haut/ •...
  • Page 51 • Contrôle de traction en marche avec le moteur au ralenti, la • Triumph Shift Assist tension de la batterie pourra tomber en dessous d'une valeur prédéterminée • Clignotants au bout d'un certain temps et faire •...
  • Page 52 Informations générales Paramètres - Modes de conduite OU : • Dans le menu Paramètres, pousser la manette vers le haut/bas pour sélectionner l'option Modes conduite. • Appuyer sur le centre de la manette pour confirmer le choix. • Faire défiler vers le haut/bas avec la manette pour sélectionner le mode de conduite souhaité.
  • Page 53 Informations générales Configuration du mode de conduite Se reporter au tableau suivant pour les options ABS, MAP et TC disponibles pour chaque mode de conduite. Mode de conduite RAIN (pluie) ROAD (route) SPORT TRACK (piste) RIDER (pilote) Système de freinage antiblocage (ABS) Road (route) Track MAP (reprise)
  • Page 54 Informations générales Paramètres ABS Avertissement Si l'ABS est désactivé, le système de freinage fonctionne comme un système sans ABS. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer les roues, ce qui pourra entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Descriptions des paramètres ABS Réglage ABS optimal pour une utilisation sur route.
  • Page 55 Informations générales Réglages de l'antipatinage Avertissement Si l'antipatinage est désactivé, la moto se comportera de manière normale mais sans antipatinage. Dans cet état, une accélération trop énergique sur route mouillée/glissante pourra faire patiner la roue arrière, ce qui pourra entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident.
  • Page 56 Informations générales Paramètres - Antipatinage L 'assistance changement vitesse Triumph ne fonctionne pas si système antipatinage (TC) peut l'embrayage est actionné ou si l'on être temporairement désactivé. Il n'est tente par erreur de passer à un rapport pas possible de désactiver le système supérieur à...
  • Page 57 Informations générales Menu Trajet • Pousser la manette vers le haut/ pour sélectionner l'option Le menu Trajet permet de configurer Indicateurs souhaitée. Appuyer les informations relatives au trajet de la sur le centre de la manette pour moto. confirmer le choix. Options de réglage des indicateurs La fonction d'extinction automatique est...
  • Page 58 Informations générales Pour afficher un totalisateur partiel • Pousser la manette vers le haut/ spécifique : bas pour sélectionner le totalisateur partiel souhaité. Appuyer sur le • Pousser la manette vers la gauche/ centre de la manette pour confirmer droite pour sélectionner 1 ou 2 dans le choix.
  • Page 59 Informations générales Pour commencer un tour : Pour revoir les sessions et les temps intermédiaires : • Une pression courte sur le centre de la manette démarre un nouveau • Pousser la manette vers la gauche/ tour. Le chronomètre commence à droite pour sélectionner...
  • Page 60 Informations générales Tous les temps intermédiaires de la • Pousser la manette vers le haut/bas session sélectionnée sont affichés pour sélectionner l'option Vitesse dans l'ordre dans lequel ils ont été maximale. enregistrés. • Pousser la manette vers la droite Les informations de vitesse maximale pour déplacer le point du curseur s'affichent uniquement si le réglage de vers la droite et activer l'option...
  • Page 61 à la consommation fonctions Bluetooth®, voir d'essence. Manuel de connectivité My Triumph. Après un ravitaillement, l'indication de manuel connectivité la jauge de carburant et l'autonomie Triumph est également disponible sur restante ne sont mises à jour que Internet à...
  • Page 62: Commutateurs Au Guidon Côté Droit

    Informations générales Commutateurs au guidon Bouton de verrou de direction côté droit Avertissement Pour des raisons de sécurité et de sûreté, assurez-vous toujours que le verrou de direction est actif lorsque vous laissez la moto sans surveillance. Une utilisation non autorisée de la moto risque d'entraîner des blessures pour le conducteur, les autres usagers et les piétons, ainsi que des dégâts...
  • Page 63: Position Marche (Run)

    Informations générales Commutateurs au guidon Note Bien l'interrupteur d'arrêt côté gauche moteur arrête le moteur, il ne coupe pas tous les circuits électriques, ce qui risque de causer des difficultés de redémarrage du moteur du fait de la décharge de la batterie. Position marche (RUN) L 'interrupteur marche/arrêt...
  • Page 64: Interrupteur Des Feux De Jour (Drl) (Selon L'équipement)

    Informations générales Interrupteur des feux de jour (DRL) Bouton MODE (selon l'équipement) Lorsque l'on appuie sur le bouton MODE avant de le relâcher, il active le menu Lorsque le contact est établi de sélection du mode de conduite sur et que le commutateur des l'écran d'affichage.
  • Page 65: Bouton De La Manette

    Informations générales Modèles avec feux de jour (DRL) Pour désactiver le système d'arrêt automatique indicateurs Si le commutateur DRL est en position direction, voir la Menu Moto dans feux de jour (DRL), appuyez sur le page 56. bouton faisceau de route et maintenez- Il est possible d'arrêter manuellement le enfoncé...
  • Page 66: Dispositifs De Réglage Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Informations générales Dispositifs de réglage Levier de frein avant des leviers de frein et Deux dispositifs de réglage équipent le levier de frein : la molette de réglage d'embrayage d'espacement et la molette de réglage du rapport. Avertissement N'essayez pas de régler les leviers en roulant, car vous risqueriez de perdre le contrôle de la moto et d'avoir un accident.
  • Page 67: Levier D'embrayage

    Informations générales Levier d'embrayage Dispositif de réglage du rapport La molette de réglage du rapport Une molette de réglage est prévue sur déplace la tige de poussée du maître- le levier d'embrayage. Le dispositif de cylindre de frein vers la gauche ou la réglage permet de régler la distance droite par incréments d'1 mm entre entre le guidon et le levier, pour...
  • Page 68: Commande D'accélérateur

    Avertissement La moto a une poignée d'accélérateur Cette moto Triumph doit être conduite électronique pour ouvrir et fermer dans le respect des limitations de les papillons. Il n'y a pas de câbles à...
  • Page 69: Activation Du Régulateur De Vitesse

    Informations générales boutons régulateur Avertissement vitesse sont situés sur le boîtier de commutateurs gauche et ne demandent Ne conduire cette moto Triumph à qu'un mouvement minimum grande vitesse que dans le cadre de conducteur. courses sur routes fermées ou sur circuits fermés.
  • Page 70: Ajustement De La Vitesse Programmée Avec Le Régulateur De Vitesse

    Informations générales Ajustement de la vitesse • Une fois ces conditions remplies, appuyez sur le bouton SET/- pour programmée avec le régulateur de activer le régulateur de vitesse. Le vitesse symbole du régulateur de vitesse Pour ajuster la vitesse programmée s'affiche en vert dans l'écran TFT avec le régulateur de vitesse, appuyez pour indiquer que le régulateur de...
  • Page 71: Désactivation Du Régulateur De Vitesse

    Informations générales Désactivation du régulateur de Le régulateur de vitesse est désactivé si l'une des actions suivantes a été vitesse effectuée : Le régulateur de vitesse peut être • Tourner la poignée d'accélérateur à désactivé l'une méthodes fond en avant. suivantes : •...
  • Page 72: Antipatinage (Tc)

    Informations générales Antipatinage (TC) Réglages de l'antipatinage Avertissement Avertissement N'essayez pas de régler l'antipatinage L 'antipatinage ne remplace pas une en roulant, car vous risqueriez de conduite adaptée conditions perdre le contrôle de la moto et d'avoir routières météorologiques un accident. vigueur.
  • Page 73: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    (TPMS) est disponible dans un arrière kit accessoire. Il doit être monté par un Indicateur de la pression des pneus avant concessionnaire Triumph agréé. L 'affichage du TPMS sur le tableau de bord n'est activé que lorsque le système a été monté.
  • Page 74: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Attention ce qui fait dilater l'air à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de Ne pas utiliser de liquide anticrevaison gonflage à froid spécifiées par Triumph d'autre produit susceptible en tiennent compte. d'obstruer le passage de l'air aux La pression des pneus doit toujours orifices des capteurs TPMS.
  • Page 75: Piles Des Capteurs De Pression Des Pneus

    Lorsque le système de surveillance de la pression des pneus est installé sur la moto, s'assurer que le concessionnaire Triumph agréé note les numéros de série des capteurs de pression des pneus avant et arrière dans les espaces prévus ci-dessous.
  • Page 76: Carburant

    3900695 défauts de fabrication et ne sont donc pas couverts par la garantie. Qualité du carburant Les motos Triumph sont conçues pour utiliser du carburant sans plomb et Attention offrirent les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez Le système d'échappement de cette...
  • Page 77: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Si le bouchon de réservoir de carburant carburant et le faire déborder, ce qui sans clé ne s'ouvre pas, amener la moto créerait un risque d'incendie. chez le concessionnaire Triumph le plus proche. Si cela n'est pas possible, suivre - Après ravitaillement, vérifiez...
  • Page 78: Ouverture D'urgence

    Informations générales Ouverture d'urgence Pour accéder au bouchon de réservoir de carburant et faire le plein en cas d'urgence : Avertissement • À l'aide de la clé Allen d'ouverture moto doit être stabilisée d'urgence, retirer les fixations du correctement soutenue. bouchon de réservoir de carburant.
  • Page 79 Lors de la dépose du bouchon de • Amener moto chez réservoir de carburant et du joint, concessionnaire Triumph plus le joint en caoutchouc peut se proche pour contrôler et corriger desserrer. Noter son orientation et l'opération. sa position pour le remontage.
  • Page 80: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Informations générales Remplissage du réservoir de Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. carburant Ne remplissez pas le réservoir au- dessus de la base du goulot de Avertissement remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au Un remplissage excessif du réservoir carburant de se dilater sous l'effet de peut...
  • Page 81: Selles

    Informations générales Selles • Retirer la fixation du capuchon de selle pour passager. Avertissement moto doit être stabilisée correctement soutenue. moto correctement soutenue évite les chutes. moto instable peut tomber, causant ainsi blessures à l'opérateur ou des dommages à la moto.
  • Page 82: Pose De La Selle Pour Passager/Du Dosseret De Selle

    Informations générales Pose de la selle pour passager/du • Poser la fixation de selle pour passager et la serrer à 5 Nm. dosseret de selle Avertissement Ne jamais conduire la moto si les fixations de selle sont desserrées ou déposées, car les deux selles ne seraient sûres pourraient...
  • Page 83: Pose De La Selle Du Conducteur

    Informations générales Pose de la selle du conducteur • Retirer les deux fixations de selle du conducteur à l'arrière de la selle. Avertissement Ne jamais conduire la moto si les fixations de selle sont desserrées ou déposées, car les deux selles ne seraient sûres pourraient...
  • Page 84: Béquille Latérale

    Informations générales Béquille latérale • Poser les deux fixations de selle du conducteur à l'arrière de la selle et les serrer à 5 Nm. Avertissement La moto est munie d'un système de verrouillage de sécurité empêchant de la conduire lorsque la béquille latérale est abaissée.
  • Page 85: Trousse À Outils Et Manuel Du Propriétaire

    Informations générales Trousse à outils et Manuel du En utilisant la béquille latérale, tourner toujours le guidon à fond à gauche et propriétaire laisser la moto en première vitesse. Manuel du propriétaire Chaque fois que vous utilisez la béquille Le manuel du propriétaire est fourni latérale avant de prendre la route, avec la moto.
  • Page 86: Rodage

    Informations générales Rodage Pendant et après le rodage : • Ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif à froid ; • Ne laissez pas peiner le moteur. R.P.M. Rétrogradez toujours avant que le Le rodage est le nom donné au moteur commence à...
  • Page 87: Contrôles De Sécurité Quotidiens

    à l'autre. section Entretien et réglage ou confier Aucun coincement câbles la moto à un concessionnaire Triumph commande (page 139). agréé pour qu'il prenne les mesures Freins : Tirer le levier de frein et nécessaires pour remettre la moto en appuyer sur la pédale de frein pour...
  • Page 88 Informations générales Fourche avant : Action douce. Pas de Équipement électrique : Fonctionnement fuites aux joints de fourche (page 141). correct tous feux l'avertisseur sonore (page 167). Accélérateur : Vérifiez que la poignée Arrêt du moteur : L 'interrupteur d'arrêt d'accélérateur retourne à...
  • Page 89 Conduite de la moto Table des matières Arrêt du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Assistance au changement de vitesse Triumph (TSA) (selon l'équipement) Freinage Système de freinage antiblocage (ABS) ABS de virage optimisé Stationnement Conduite à grande vitesse...
  • Page 90: Arrêt Du Moteur

    Conduite de la moto Arrêt du moteur Attention Attention Ne pas laisser le contact établi quand le moteur est arrêté. Cela entraînera Vous devez normalement arrêter le des dommages électriques. moteur en coupant le contact (OFF). L 'interrupteur d'arrêt du moteur n'est prévu que pour les cas d'urgence.
  • Page 91: Démarrage Du Moteur

    Consulter un concessionnaire Triumph agréé. tentatives continues Attention démarrage du moteur endommagent gravement la batterie ou le système de N'actionnez pas le démarreur pendant démarrage.
  • Page 92: Mise En Route

    Conduite de la moto Mise en route • Vérifier que la boîte de vitesses est au point mort. Pour mettre en route la moto : La moto est équipée d'interrupteurs • Serrez le levier d'embrayage et de neutralisation du démarreur. Ces enclenchez la première vitesse.
  • Page 93: Changements De Vitesses

    Conduite de la moto Changements de vitesses Pour changer de vitesse : • Fermer le papillon tout en serrant le levier d'embrayage. Avertissement • Passer au rapport immédiatement Éviter d'ouvrir excessivement supérieur ou inférieur. trop rapidement les gaz sur un des •...
  • Page 94: Assistance Au Changement De Vitesse Triumph (Tsa) (Selon L'équipement)

    à fond. Faites toujours attention lorsque L 'assistance au changement de vitesse vous changez de vitesse. Après un Triumph (TSA) est optimisée pour une changement de vitesse, la pédale utilisation sur route. doit être complètement relâchée Elle ne doit pas être utilisée pendant la...
  • Page 95: Freinage

    Conduite de la moto Freinage • Il est tenté par erreur de passer à un rapport supérieur lorsque la Tous les modèles de moto sont équipés 6ème vitesse est passée. d'un système de freinage partiellement • Il est tenté par erreur de passer à intégré...
  • Page 96 Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
  • Page 97 Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours Dans une longue descente à fort preuve d'une extrême prudence pourcentage ou au passage d'un col, en freinant, en accélérant ou en utiliser le frein moteur en rétrogradant tournant, car toute imprudence peut et utiliser les freins avant et arrière entraîner une perte de contrôle et un par intermittence.
  • Page 98: Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    Conduite de la moto Système de freinage antiblocage Avertissement (ABS) Sur des surfaces meubles ou des Avertissement routes mouillées boueuses, l'efficacité de freinage de la moto La fonction ABS tente de maximiser sera réduite par l'accumulation de les chances de conserver le contrôle poussière, de boue ou d'humidité...
  • Page 99: Abs De Virage Optimisé

    Contacter dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop ABS de virage optimisé énergique fera bloquer les roues, ce L 'ABS de virage optimisé est un système qui entraînera une perte de contrôle...
  • Page 100 Conduite de la moto Avertissement Avertissement L 'ABS de virage optimisé est un Ne jamais dépasser les limitations de système conçu pour aider vitesse. conducteur dans des situations de Ne jamais conduire avec imprudence freinage d'urgence. et toujours réduire sa vitesse si les Le système est conçu pour donner au conditions météorologiques, l'état de la conducteur un contrôle accru si l'ABS...
  • Page 101: Stationnement

    Ne pas rouler plus longtemps que nécessaire avec le témoin allumé. En cas de défaut, contacter dès que Avertissement possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le L 'essence extrêmement défaut. inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
  • Page 102 Conduite de la moto • Sur une pente latérale, toujours Avertissement garer la moto de telle sorte que la pente la pousse naturellement vers Ne pas la garer sur terrain meuble ou la béquille latérale. sur une surface fortement inclinée. •...
  • Page 103: Conduite À Grande Vitesse

    Avertissement Avertissement Les caractéristiques de comportement d'une moto à grande vitesse peuvent Cette moto Triumph doit être conduite varier par rapport à celles auxquelles dans le respect des limitations de on est habitué aux vitesses limitées vitesse en vigueur sur les routes sur route.
  • Page 104 Conduite de la moto Équipement électrique Bagages S'assurer tous éléments Vérifier toutes sacoches électriques tels que le phare, le feu éventuelles sont fermées, verrouillées et stop/arrière, les indicateurs de direction solidement fixées à la moto. et l'avertisseur sonore fonctionnent Divers correctement.
  • Page 105 Triumph sont ceux qui portent Les informations suivantes constituent l'homologation officielle Triumph un guide des dangers potentiels de et sont montés sur la moto par un l'adjonction d'accessoires à...
  • Page 106 - Pneus incorrectement gonflés Triumph d'origine sur un modèle de - Usure excessive ou irrégulière des moto Triumph qui ne figure pas dans pneus les instructions de montage Triumph - Vents latéraux et remous causés par correspondantes, car cela pourrait d'autres véhicules...
  • Page 107 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Suite Suite Répartir uniformément la charge dans Un poids fixé au guidon ou à la chaque sacoche (selon l'équipement). fourche avant augmentera la masse Placer les articles lourds au fond et de l'ensemble de direction, ce qui vers le côté...
  • Page 108 Accessoires, chargement et passagers Passagers Avertissement Avertissement Le passager doit être informé qu'il peut causer une perte de contrôle de la Le comportement et les capacités de moto en faisant des mouvements brus- freinage d'une moto sont affectés par ques ou en s'asseyant incorrectement. la présence d'un passager.
  • Page 109 Entretien Entretien Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Remplacement de l'huile moteur et du filtre Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécifications et qualité de l'huile moteur (10W/40 et 10W/50) Circuit de refroidissement Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Correction du niveau de liquide de refroidissement...
  • Page 110 Entretien Suspension arrière Tableau des réglages de suspension arrière Réglage de l'amortissement de compression Réglage de la détente Indicateurs d'angle d'inclinaison Pneus Pressions de gonflage des pneus Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) (selon l'équipement) Usure des pneus Profondeur minimale recommandée des dessins de bande de roulement Remplacement d'un pneu Batterie...
  • Page 111: Entretien Périodique

    Entretien Entretien périodique Avertissement Avertissement Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant fonctionnement d'un plusieurs de l'entretien ou du réglage incorrect...
  • Page 112 Entretien Pour maintenir la sécurité et la fiabilité Triumph Motorcycles ne peut accepter de la moto, l'entretien et les réglages aucune responsabilité décrits dans cette section doivent être dommages ou de blessures résultant effectués de la manière spécifiée dans d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
  • Page 113: Tableau D'entretien Périodique

    Entretien Tableau d'entretien périodique Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage révision annuel Description de l'opération Entretien Entretien Entretien Entretien après après Quotidien après après 1 000 km/ 16 000/ 32 000 km 64 000 km 6 mois...
  • Page 114 Triumph Autoscan – effectuer un Autoscan complet avec • • • • • l'outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie pour le client) Effectuer tous travaux restants prévus par les • • • • •...
  • Page 115: Huile Moteur

    Entretien Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques Avertissement et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de fonctionnement moto temps.
  • Page 116: Remplacement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    Entretien Note • Une fois le niveau correct atteint, remettre le bouchon de remplissage Le niveau d'huile moteur n'est indiqué d'huile en place et le serrer. avec précision que lorsque le moteur est à sa température normale de Remplacement de l'huile moteur et fonctionnement et que la moto est verticale (pas sur la béquille latérale).
  • Page 117 Entretien • Retirer clip métallique Avertissement détacher le capteur de force de changement de vitesses TSA du Si le moteur vient de fonctionner, joint d'articulation de changement composants l'échappement de vitesses. pourront être très chauds. Un contact de la peau avec les composants chauds peut causer des brûlures.
  • Page 118 Dévisser et déposer le filtre à Couvercle huile à l'aide de l'outil spécial Guide-fil Triumph T3880313 - Clé de filtre à Faisceau secondaire du moteur huile. Se débarrasser du filtre à huile Flexible de vidange du réservoir de usagé d'une manière respectant...
  • Page 119 Entretien • Faire l'appoint d'huile moteur • Acheminer faisceaux moto semi totalement flexibles dans le guide-fil comme synthétique 10W/40 10W/50 noté lors de la dépose. satisfait spécifications APISH supérieures) JASO MA, telle que l'huile moteur Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (entièrement synthétique), vendue sous le nom de Castrol Power RS...
  • Page 120 Entretien • Poser et serrer les fixations à 10 Nm. Attention Le fonctionnement du moteur au- dessus du ralenti avant que l'huile en atteigne toutes les parties peut l'endommager et même provoquer son serrage. Ne faire monter le régime du moteur qu'après l'avoir laissé...
  • Page 121: Mise Au Rebut De L'huile Et Des Filtres À Huile

    à injection directe pendant un changement d'huile moteur Triumph à hautes performances sont ou en faisant l'appoint. conçus pour utiliser une huile moteur semi totalement synthétique 10W/40 ou 10W/50 qui satisfait aux spécifications API SH (ou supérieures)
  • Page 122: Circuit De Refroidissement

    à base de monoéthylène glycol. refroidissement, emmener la personne Le liquide de refroidissement D2053 à l'air libre et la maintenir dans une fourni par Triumph offre une protection position facilitant ventilation. contre le gel jusqu'à -40 °C (-40 °F).
  • Page 123: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Note Le liquide de refroidissement OAT D2053 Si le contrôle du niveau de liquide a fourni par Triumph est pré-mélangé et il lieu par suite d'une surchauffe, vérifier n'est pas nécessaire de le diluer avant également le niveau dans le radiateur et de faire le plein ou l'appoint du circuit de faire l'appoint si nécessaire.
  • Page 124: Correction Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien • Contrôler le niveau de liquide dans le Attention vase d'expansion. Le niveau doit se situer entre les repères MAX et MIN. Si l'on utilise de l'eau dure dans le • Si le niveau de liquide est en circuit, elle entartrera le moteur et le dessous du niveau minimum, il faut radiateur et réduira considérablement faire l'appoint de liquide.
  • Page 125: Changement Du Liquide De Refroidissement

    Il est recommandé de faire remplacer serrés, conformément aux exigences de liquide refroidissement l'entretien périodique. Faire remplacer concessionnaire Triumph agréé toutes les pièces défectueuses par un conformément exigences concessionnaire Triumph agréé. l'entretien périodique.
  • Page 126: Embrayage

    Entretien Embrayage Vérifier si la grille et les ailettes du radiateur ne sont pas colmatées par La moto est équipée d'un embrayage des insectes, des feuilles ou de la boue. commandé par câble. Enlever toutes les obstructions avec un Réglage du levier d'embrayage jet d'eau basse pression.
  • Page 127: Réglage Du Câble D'embrayage

    Entretien • Si le jeu est incorrect, il faut le • Si un réglage adapté ne peut être régler. réalisé en utilisant la vis de réglage levier d'embrayage, utiliser • Si un réglage adapté ne peut être bague réglage câble réalisé...
  • Page 128: Chaîne De Transmission

    éléments de la incorrectement réglée (insuffisamment chaîne de transmission. ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie par un concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 129: Contrôle De La Flèche De La Chaîne De Transmission

    Entretien Contrôle de la flèche de la chaîne de Réglage de la flèche de la chaîne de transmission transmission Avertissement moto doit être stabilisée correctement soutenue. moto correctement soutenue évite les chutes. moto instable peut tomber, causant ainsi blessures à l'opérateur ou des dommages à...
  • Page 130: Contrôle De L'usure Des Pignons Et De La Chaîne De Transmission

    Resserrer la vis de serrage 2 à Utiliser uniquement une chaîne de 28 Nm. transmission d'origine fournie Triumph et spécifiée dans le catalogue Avertissement de pièces Triumph. chaîne transmission Un serrage insuffisant des vis de agréée risque de se casser ou de serrage du moyeu arrière/dispositif de...
  • Page 131 Poids transmission et/ou les pignons par Pour contrôler l'usure de la chaîne de un concessionnaire Triumph agréé. transmission et du pignon : • Reposer le carter de chaîne, en • Déposez le carter de chaîne. serrant ses fixations à 6 Nm.
  • Page 132: Freins

    Entretien Freins Contrôle de l'usure des freins Rodage des plaquettes et disques de Avertissement frein neufs Avant de monter des plaquettes de Avertissement frein neuves spéciales, vérifier que l'épaisseur de leur plaque support est Les plaquettes doivent toujours être d'au moins 4,5 mm. remplacées par jeu complet pour une Le montage de plaquettes de freins roue.
  • Page 133: Rattrapage De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Entretien Rattrapage de l'usure des plaquettes freins fournies par Triumph pour ce modèle ont une plaquettes de freins plaque support d'au moins 4,5 mm d'épaisseur. Toujours se procurer des Avertissement plaquettes de freins de rechange chez un concessionnaire Triumph et les faire Si le levier ou la pédale de frein donne...
  • Page 134: Liquide De Freins À Disque

    Contacter dès possible exigences de l'entretien périodique. concessionnaire Triumph agréé pour Toujours utiliser du liquide de freins faire vérifier et corriger le défaut. neuf provenant d'un bidon scellé et jamais du liquide provenant d'un bidon Contrôler...
  • Page 135: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Avant

    • Desserrez les vis de retenue du de liquide est constatée, consulter bouchon de réservoir et déposez un concessionnaire Triumph agréé bouchon réservoir pour lui demander conseil avant de membrane d'étanchéité. conduire la moto.
  • Page 136: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Arrière

    Si une chute sensible du niveau de liquide dans l'un ou l'autre réservoir de liquide est constatée, consulter un concessionnaire Triumph agréé pour lui demander conseil avant de conduire la moto. La conduite avec des niveaux de liquide de freins insuffisants ou avec une fuite de liquide de freins est dangereuse car l'efficacité...
  • Page 137: Contacteurs De Feu De Freinage

    Contact établi (ON), si le feu de freinage ne s'allume pas quand le levier de frein avant est tiré ou la pédale de frein arrière actionnée, faire rechercher et corriger la cause du défaut par un concessionnaire Triumph autorisé.
  • Page 138 Entretien Avertissement Attention Un réglage incorrecte des rétroviseurs Un réglage incorrecte des rétroviseurs d'extrémité de guidon peut mettre en d'extrémité de guidon peut mettre en contact le bras du rétroviseur avec contact le bras du rétroviseur avec le réservoir de carburant, les leviers le réservoir de carburant, les leviers de frein ou d'embrayage ou d'autres de frein ou d'embrayage ou d'autres...
  • Page 139: Roulements De Direction/Roues

    Entretien Roulements de direction/ Les rétroviseurs d'extrémité de guidon seront réglés par votre concessionnaire roues Triumph agréé et ne nécessiteront normalement pas de réglage. Si un Attention réglage s'avérait nécessaire, ne tournez pas le rétroviseur au-delà de 75°, Pour éviter que la moto ne blesse mesuré...
  • Page 140: Contrôle Des Roulements De Roues

    Si vous détectez du jeu, demandez demander à concessionnaire à votre concessionnaire Triumph Triumph agréé de procéder à un agréé de procéder à un contrôle contrôle et de corriger les défauts et de corriger les défauts avant de avant de conduire la moto.
  • Page 141: Suspension Avant

    • Si des points durs ou une raideur personnelles du conducteur. excessive sont constatés, consulter un concessionnaire Triumph agréé. • Examiner chaque jambe de fourche recherchant dégâts, des éraillures de la surface de coulissement, ou des fuites d'huile.
  • Page 142: Réglage De Précharge Du Ressort

    Entretien Réglage de précharge du ressort Tableaux de réglage de la suspension avant Les écrous de réglage de précharge du ressort sont situés au sommet de Précharge du Charge chaque jambe de fourche. ressort Normal Confort (plus souple) Conducteur seul Sport (plus ferme) Track...
  • Page 143: Réglage De L'amortissement De Compression

    Entretien Réglage de l'amortissement de Réglage de la détente compression La vis de réglage d'amortissement de détente est située au sommet de la La vis de réglage d'amortissement de jambe de fourche droite. compression est située au sommet de la jambe de fourche gauche.
  • Page 144: Suspension Arrière

    Triumph agréé. l'amortissement de compression est accessible depuis l'arrière de la moto. Il se trouve près du réservoir de À la sortie d'usine, la suspension arrière suspension arrière. de la moto est au réglage solo (normal) indiqué...
  • Page 145: Réglage De La Détente

    Entretien Pour changer réglage • Comptez toujours le nombre de l'amortissement de compression : crans dans le sens contraire des aiguilles d'une montre par rapport • Tourner le dispositif de réglage dans à la position de vissage maximum, le le sens horaire pour augmenter premier cran comptant pour zéro.
  • Page 146: Indicateurs D'angle D'inclinaison

    Entretien Indicateurs d'angle Pneus d'inclinaison Avertissement Toujours remplacer butées d'indicateurs d'angle d'inclinaison lorsqu'elles sont usées à leur limite Cette moto est équipée de pneus maximale. tubeless (sans chambre) et de valves Une moto dont les indicateurs d'angle et de jantes pour pneus tubeless. d'inclinaison sont usés au-delà...
  • Page 147: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Si la pression des pneus a été réduite des pneus. pour conduite tout-terrain, Toujours faire monter les pneus par stabilité sur route sera réduite. un concessionnaire Triumph agréé et Gonflez toujours pneus l'informer que les roues sont équipées pressions indiquées dans de capteurs de pression des pneus.
  • Page 148: Usure Des Pneus

    à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. N'ajuster la pression que sur les pneus froids à l'aide d'un manomètre précis. Ne pas utiliser 'affichage de la pression de gonflage sur les instruments.
  • Page 149: Profondeur Minimale Recommandée Des Dessins De Bande De Roulement

    Triumph agréé pour homologués spécifiques à la moto est faire remplacer les pneus ou pour faire disponible auprès des concessionnaires effectuer un contrôle de sécurité des Triumph agréés ou sur le site Internet pneus. www. triumph. co. uk. Toujours faire monter et équilibrer les pneus et...
  • Page 150 Pour obtenir pneus Avertissement chambres à air de rechange, consulter un concessionnaire Triumph agréé qui Des chambres à air ne doivent être aidera à sélectionner des pneus et utilisées que sur les motos équipées chambres à air, dans la combinaison de roues à...
  • Page 151 Le talon ne serait pas maintenu et le extérieurement pneu pourrait glisser sur la jante, ce concessionnaire Triumph agréé. qui entraînerait un dégonflage rapide pouvant provoquer une perte de Ne pas oublier que les dommages contrôle de la moto et un accident.
  • Page 152: Batterie

    Lorsqu'un équilibrage de roue est batterie lithium-ion, à tout moment. nécessaire, exemple après remplacement d'un pneu ou d'une Avertissement chambre à air, s'adresser à concessionnaire Triumph agréé. jamais essayer d'ouvrir, Utiliser uniquement masses démonter ou de percer une batterie adhésives. masses à pince lithium-ion.
  • Page 153: Dépose De La Batterie

    Entretien Dépose de la batterie Avertissement Avertissement Ne pas immerger la batterie dans l'eau. Ne pas utiliser ni stocker la batterie à moto doit être stabilisée proximité de sources inflammables ou correctement soutenue. de sources de chaleur. moto correctement soutenue L 'exposition à...
  • Page 154 Entretien Avertissement Attention Vérifier que la barre omnibus ainsi que La barre omnibus de la batterie est les bornes positive et négative de la une extension de la borne positive de batterie n'entrent pas en contact. la batterie. Ne pas inverser les bornes positive (+) Si la barre omnibus entre en contact et négative (-).
  • Page 155 Entretien • Retirer les deux fixations et déposer le renfort avant. B01222_1 Borne positive (rouge) de la batterie Couvercle de la barre omnibus sur le câble B01219 positif (rouge) de la batterie Fixations Renfort avant • Fermer le capuchon du couvercle de la barre omnibus sur le câble positif •...
  • Page 156: Charge De La Batterie

    • Après la charge, laisser la batterie charger la batterie, demander conseil à pendant 1 à 2 heures avant de un concessionnaire Triumph agréé. vérifier la tension. Si la tension est inférieure à 12,4 V, une charge supplémentaire est nécessaire.
  • Page 157: Entretien De La Batterie

    Entretien batterie lithium-ion peut être • Si la batterie n'est pas utilisée chargée rapidement sous réserve que pendant un certain temps, vérifier la la tension de charge reste inférieure tension. Si elle est inférieure à 12,4 V, à 14,7 V. Le courant de charge doit se recharger la batterie comme décrit trouver dans la plage recommandée dans page 156.
  • Page 158: Mise Au Rebut De La Batterie

    Entretien Mise au rebut de la batterie Avertissement Une batterie lithium-ion, aussi bien entretenue soit-elle, finit toujours par batteries lithium-ion sont atteindre un point où elle doit être considérées comme produits remplacée. Si tel est le cas, décharger dangereux de catégorie 9 et doivent complètement la batterie avant de la être traitées comme telles.
  • Page 159: Pose De La Batterie

    Entretien Pose de la batterie • Reposer la sangle de batterie. Avertissement moto doit être stabilisée correctement soutenue. moto correctement soutenue évite les chutes. moto instable peut tomber, causant ainsi blessures à l'opérateur ou des dommages à la moto. B01221_3 Sangle de batterie Crochet Avertissement...
  • Page 160 Entretien • Enduire borne d'une mince couche de graisse pour la protéger contre la corrosion. B01219 Fixations Renfort avant B01222_2 • Rebrancher le câble négatif (noir) Clip du couvercle du câble positif de la de la batterie. Serrer la fixation à batterie 4,5 Nm.
  • Page 161: Réservoir De Carburant

    Entretien Réservoir de carburant Avertissement Le réservoir de carburant doit être La vidange ou l'extraction du contenu soigneusement surélevé pour accéder réservoir carburant d'un à la boîte à fusibles avant. Appliquer les véhicule doit être effectuée dans un procédures suivantes pour surélever endroit bien aéré.
  • Page 162: Repose Du Réservoir De Carburant

    Entretien • Desserrer sans retirer complètement les fixations arrière des deux côtés du support arrière. B01271_1 Emplacement de la boîte à fusibles avant Repose du réservoir de carburant B01273 Fixation avant du support arrière (côté gauche illustré) Avertissement Fixation arrière du support arrière (côté gauche illustré) moto doit...
  • Page 163 Entretien • Poser les fixations du support de Avertissement réservoir de carburant sur le cadre et serrer à 10 Nm. Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : - L 'essence (carburant) très...
  • Page 164: Boîtes À Fusibles

    Entretien Boîtes à fusibles • En utilisant du matériel spécial d'atelier automobile approuvé pour la manipulation du carburant, Avertissement remplir le réservoir de carburant avec le carburant préalablement Toujours remplacer les fusibles grillés vidé. par des neufs de l'intensité correcte •...
  • Page 165: Boîte À Fusibles Avant

    Entretien Boîte à fusibles avant Intensité Position Circuits Protégés La boîte à fusibles avant est située sous le réservoir de carburant. ECM du châssis, avertisseur sonore, éclairage de plaque d'immatriculation ECM du châssis, feu arrière, logique de commande des feux de position/feux de jour avant, réveil des instruments,...
  • Page 166: Boîte À Fusibles Arrière

    Entretien Boîte à fusibles arrière Boîte à fusibles principale La boîte à fusibles arrière est située Le fusible principal de 40 A est situé sous la selle conducteur. sous la selle du conducteur. B01348 Boîte à fusibles arrière Fusible principal Câble de batterie Connecteur électrique de faisceau principal...
  • Page 167: Phares

    Entretien Phares Attention Ne pas couvrir le phare ou le cabochon avec un composant pouvant obstruer le débit d'air vers le cabochon de phare ou empêcher que la chaleur s'en échappe. Avertissement Couvrir le cabochon de phare allumé avec des vêtements, des bagages, de Adapter la vitesse à...
  • Page 168: Réglage Des Phares

    Entretien Réglage des phares • Éteignez les phares une fois les faisceaux correctement réglés. Note Vérifier la pression des pneus et la Remplacement du phare corriger avant de régler le phare. Les blocs optiques LED sont scellés et Le réglage vertical des phares gauche ne nécessitent aucun entretien.
  • Page 169 Nettoyage et remisage Nettoyage et remisage Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium - non laqués ou peints Nettoyage des éléments en chrome et en acier inox Chrome noir Nettoyage du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 170: Nettoyage

    Nettoyage et remisage Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant lavage, précautions une partie essentielle de l'entretien doivent être prises pour empêcher la de votre moto. Si vous la nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
  • Page 171: Précautions Particulières

    Nettoyage et remisage Précautions particulières • Reniflard boîtier couple conique arrière (le cas échéant) • Arrière des phares Attention • Selles Ne pas utiliser de jets à haute pression • Joints et roulements de suspension ni de nettoyeurs à vapeur. •...
  • Page 172: Lavage

    Nettoyage et remisage Lavage Après le lavage Pour laver la moto, procéder comme Avertissement suit : • S'assurer que le moteur de la moto Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les est froid. disques de freins. • Préparer un mélange d'eau froide Toujours nettoyer les disques de frein et propre et de produit nettoyant avec un produit spécial exempt d'huile.
  • Page 173: Entretien De La Peinture Brillante

    Nettoyage et remisage Entretien de la peinture Éléments en aluminium - non brillante laqués ou peints La peinture brillante doit être lavée et Nettoyez correctement les pièces telles séchée comme décrit précédemment, que les leviers de frein et d'embrayage, puis protégée avec un produit lustrant roues, couvercles de moteur, ailettes automobile haute...
  • Page 174: Nettoyage Des Éléments En Chrome Et En Acier Inox

    Nettoyage et remisage Nettoyage des éléments en Chrome noir chrome et en acier inox pièces comme cuvelages phare rétroviseurs Toutes les parties en chrome ou en certains modèles doivent être acier inox de votre moto doivent être nettoyées correctement pour nettoyées régulièrement pour éviter une garder leur apparence.
  • Page 175: Nettoyage Du Système D'échappement

    Nettoyage et remisage Nettoyage du système Protection d'échappement Attention Toutes parties système d'échappement de votre moto doivent Les produits siliconés causent une être nettoyées régulièrement pour décoloration des parties en chrome et éviter détérioration en acier inox et ne doivent pas être apparence.
  • Page 176: Entretien De La Selle

    Nettoyage et remisage Entretien de la selle Nettoyage du pare-brise (le cas échéant) Attention L 'utilisation produits chimiques ou de jets à haute pression est déconseillée pour le nettoyage de la selle. Avertissement Les produits chimiques ou les jets à N'essayez jamais de nettoyer le pare- haute pression peuvent endommager brise pendant la marche, car vous...
  • Page 177: Entretien Du Cuir

    éléments. etc. endommageront le pare-brise. Les éléments en cuir Triumph sont laissez jamais aucun des produits naturels. S'ils ne sont...
  • Page 178: Remisage

    Nettoyage et remisage Remisage • Éviter d'exposer un élément en cuir à d'importantes quantités de Préparation au remisage sel, par exemple de l'eau de mer ou des projections d'eau salée sur des Pour préparer la moto au remisage, chaussées traitées contre le gel. procéder comme suit : •...
  • Page 179 (noter que le liquide de • Avant de mettre le moteur en refroidissement Hybrid OAT HD4X marche, déposer les bougies de fourni par Triumph est pré-mélangé chaque cylindre. et ne nécessite pas de dilution) et • Abaisser la béquille latérale.
  • Page 180 Nettoyage et remisage Page réservée...
  • Page 181 Caractéristiques Caractéristiques Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile Speed Triple 1200 RS...
  • Page 182 Caractéristiques Circuit d'alimentation Speed Triple 1200 RS Type Injection de carburant électronique Injecteurs Actionnés par solénoïde Pompe à carburant Électrique immergée Pression de carburant (nominale) 3,5 bar Carburant Speed Triple 1200 RS Type 95 RON sans plomb Capacité du réservoir (moto 15,5 litres verticale) Allumage...
  • Page 183 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus Speed Triple 1200 RS Dimensions des pneus :...
  • Page 184 Speed Triple 1200 RS Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid Liq. de refroidiss. OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes Chaîne de transmission à...
  • Page 185 Antipatinage (TC) Contrôle de l'usure Indicateur de direction Lubrification Réglages Réglage de la flèche Témoin désactivé Charge Assistance au changement de vitesses Charge utile Triumph (TSA) Caractéristiques Avertissements Chronomètre Emplacements des étiquettes Évaluation d'avertissement 16, 17 Réglages Entretien Circuit de refroidissement Étiquettes d'avertissement...
  • Page 186 Index Commutateurs au guidon côté droit Examen de la fourche avant Bouton ACCUEIL Feux de détresse Faisceau de route Position arrêt (STOP) Indicateur de direction Position ON/OFF (marche/arrêt) Feu arrière Position QUICKSTART (démarrage rapide) 63 Feux de jour (DRL) Position RUN (marche) Fluides Verrou de direction Caractéristiques...
  • Page 187 Index Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Identification des pièces Température d'air ambiant Côté droit Thèmes Côté gauche Thermomètre de liquide Vue de la position du conducteur de refroidissement Indicateurs d'angle d'inclinaison Totalisateur Indicateurs de direction Totalisateurs partiels Éclairage Unités Témoin...
  • Page 188 Index Pare-brise Sécurité Nettoyage Casque et vêtements Passagers Conduite Phare 167, 168, 168 Contrôles de sécurité quotidiens Pneus 146, 194 Entretien et équipement Caractéristiques Guidon et repose-pieds Pressions de gonflage des pneus Moto Profondeur minimale des dessins Pièces et accessoires de bande de roulement Stationnement Remplacement...
  • Page 189 Index Tableau d'entretien périodique Totalisateurs partiels Paramètres du trajet Trousse à outils Vitesses Affichage de l'indicateur de changement de vitesse Assistance au changement de vitesses Triumph (TSA) Changements de vitesses...
  • Page 190 Index Page réservée...
  • Page 191 Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques.
  • Page 192 Informations d'homologation Équipement Niveau de puissance Gamme de fréquence Fabricant radioélectrique d'émission maximum Bandes de réception : 433,92 MHz, 134,2 kHz Récepteur de catégorie 2 Unité de commande de 287 nW ERP Bandes d'émission : châssis 134,2 kHz Antenne à bobine inductive fixe à...
  • Page 193 Aucun système d'alarme 1 mW ERP Bandes d'émission : accessoire Triumph 433,92 MHz Protect+ Représentant au sein de l'Union européenne Adresse Triumph Motocicletas España, S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid Espagne...
  • Page 194 En référence au Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, (Décret de 2009 relatif aux pneumatiques et chambres à air pour véhicules automobiles - Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. Triumph Motorcycles Ltd. déclare que les pneus équipant cette motocyclette répondent aux exigences de IS 15627: 2005 et sont conformes aux exigences des Central Motor Vehicle Rules (CMVR) (réglementations centrales applicables aux véhicules automobiles), 1989.
  • Page 195 Informations d'homologation Pour réduire les interférences radio que pourraient subir d'autres usagers, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de telle sorte que la PIRE (puissance isotrope rayonnée équivalente) ne soit pas supérieure à celle nécessaire pour assurer les communications. Remplacement de la batterie de la clé...
  • Page 196 Informations d'homologation Page réservée...

Table des Matières