Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
Speed Triple S et Speed Triple R
Ce Manuel du propriétaire contient des informations sur les motos Triumph
Speed Triple S et Speed Triple R. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la
moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations. Toutes les
informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les
plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve le droit
d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction
totale
ou
partielle
interdite
sans
l'autorisation
écrite
de
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 07.2016 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numéro 3851528-FR édition 1.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triumph Speed Triple S 2016

  • Page 1 Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
  • Page 3: Avant-Propos

    Avant-propos AVANT-PROPOS Manuel du propriétaire Avertissement Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Cette moto est le produit de l'utilisation Ce Manuel du propriétaire, et toutes par Triumph de techniques éprouvées, les autres instructions fournies avec d'essais exhaustifs, et d'efforts continus votre moto, doivent être considérés...
  • Page 4: Avertissement, Attention Et Note

    Triumph. Pour trouver votre concessionnaire Triumph le plus proche, visitez le site Triumph à www.triumph.co.uk téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le carnet d'entretien qui accompagne ce manuel.
  • Page 5: Antidémarrage Et Système De Contrôle De La Pression Des Pneus

    : air pour véhicules automobiles - Contrôle • A quiconque de déposer ou de de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. Triumph rendre inopérant, sauf à des fins Motorcycles Ltd. déclare que les pneus d'entretien, de réparation ou de équipant cette motocyclette répondent...
  • Page 6: Avant-Propos - Sécurité D'abord

    Avant-propos - Sécurité d'abord AVANT-PROPOS - SÉCURITÉ D'ABORD La moto Vapeurs de carburant et gaz d'échappement Avertissement Avertissement Cette moto prévue pour l'utilisation routière uniquement. Elle L 'ESSENCE EST EXTREMEMENT n'est pas prévue pour l'utilisation INFLAMMABLE : tout-terrain. Arrêtez toujours le moteur pour faire L 'utilisation tout-terrain pourrait...
  • Page 7 Avant-propos - Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Ne mettez jamais votre moteur en Un casque est l'un des équipements marche et ne le laissez jamais tourner plus importants pour dans local fermé. motocycliste, car il le protège contre d'échappement sont toxiques les blessures à...
  • Page 8 Avant-propos - Sécurité d'abord Conduite Avertissement Avertissement Cette moto Triumph doit être conduite dans le respect des limitations de Ne conduisez jamais la moto lorsque vitesse en vigueur sur les routes vous êtes fatigué ou sous l'influence utilisées. La conduite d'une moto à...
  • Page 9 Avant-propos - Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Une moto dont les indicateurs d'angle d'inclinaison sont usés au-delà de la Le conducteur doit garder le contrôle limite maximale (5 mm de l'indicateur du véhicule en gardant constamment d'inclinaison restant) pourra être les mains sur le guidon.
  • Page 10: Pièces Et Accessoires

    Triumph sont ceux portent la moto par des personnes sans l'homologation officielle Triumph et autorisation ou sans formation. sont montés sur la moto par un concessionnaire agréé. En laissant la moto en stationnement, rappelez-vous toujours ce qui suit : En particulier, il est extrêmement...
  • Page 11 Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit être Consultez votre concessionnaire confiée à un concessionnaire Triumph Triumph chaque fois que vous avez agréé pour contrôle et réparation. doutes quant à l'utilisation Tout accident peut faire subir à la correcte et sûre de cette moto...
  • Page 12: Etiquettes D'avertissement

    Etiquettes d'avertissement ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce Manuel du propriétaire. Avant de leur laisser prendre la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
  • Page 13 Etiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 14: Identification Des Pièces

    Identification des pièces IDENTIFICATION DES PIÈCES 9 10 11 12 Phare Silencieux 2. Bouchon de radiateur/circuit de 8. Feu arrière refroidissement 9. Disque de frein avant 3. Bouchon de remplissage de 10. Étrier de frein avant carburant 11. Indicateur de direction avant 4.
  • Page 15 Identification des pièces IDENTIFICATION DES PIÈCES 16. Silencieux 22. Etrier de frein arrière 17. Trousse à outils 23. Combiné de suspension arrière 18. Réservoir de liquide du frein arrière 24. Pédale de frein arrière 19. Batterie 25. Bouchon de remplissage/jauge de 20.
  • Page 16: Identification Des Pièces (Suite)

    Identification des pièces Identification des pièces (suite) Levier d'embrayage 10. Interrupteur de marche/arrêt du 2. Bouton du faisceau de route moteur 3. Bouton de DÉFILEMENT 11. Levier de frein avant 4. Interrupteur des feux de jour (DRL) 12. Bouton d'avertisseur sonore (selon l'équipement) 13.
  • Page 17: Numéro D'identification Du Véhicule (Vin)

    Numéros de série NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d'identification du Numéro de série du moteur véhicule (VIN) Numéro d'identification du véhicule Numéro de série du moteur (VIN) Le numéro de série du moteur est Le numéro d'identification du véhicule embouti sur le carter moteur, juste est poinçonné...
  • Page 18 Numéros de série Page réservée...
  • Page 19: Informations Générales

    Informations générales INFORMATIONS GÉNÉRALES Table des matières Disposition du tableau de bord..........22 Témoins .
  • Page 20 Informations générales Mode RIDER (conducteur)..........39 Sélection du mode de conduite .
  • Page 21 Informations générales Carburant préconisé/ravitaillement......... . 61 Qualité...
  • Page 22: Informations Générales

    Informations générales Disposition du tableau de bord 9 10 11 12 20 19 18 17 Montre 16. Feux de jour (DRL) Indicateur de périodicité d'entretien (selon l'équipement) Compteur de vitesse 17. Témoin d'état de Icône chronomètre l'alarme/antidémarrage Jauge de carburant (l'alarme est montée en accessoire) Témoin d'anomalie (MIL) du système 18.
  • Page 23: Témoins

    émissions à l'échappement et la consommation de carburant. La réduction du rendement du moteur pourrait rendre conduite dangereuse et entraîner une perte de contrôle et un accident. Contactez dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut.
  • Page 24: Témoin De Surchauffe De Liquide De Refroidissement

    Informations générales Témoin de surchauffe de liquide de Témoin d'alarme/antidémarrage refroidissement Ce modèle Triumph est équipé d'un système antidémarrage Pendant la marche du moteur, activé lorsque si la température du liquide de contact est coupé. Si la moto refroidissement moteur est équipée d'une alarme accessoire,...
  • Page 25: Témoin D'abs (Système De Freinage Antiblocage Des Roues)

    (voir allumé. page 26). Contactez dès possible concessionnaire Triumph agréé pour Note : faire vérifier et corriger le défaut. • L 'antipatinage ne fonctionne pas en Dans cet état, un freinage trop cas de dysfonctionnement de l'ABS. énergique fera bloquer les roues, ce Les témoins d'ABS, d'antipatinage et...
  • Page 26: Témoin D'antipatinage (Tc) Désactivé

    Contactez dès possible route est enfoncé, le témoin concessionnaire Triumph agréé pour de faisceau de route s'allume. faire diagnostiquer le défaut. Une accélération brutale ou un virage Feux de jour (selon l'équipement) rapide dans cette situation peut faire Lorsque le contact est établi...
  • Page 27: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms)

    Informations générales Système de contrôle de pression des La pression des pneus à laquelle le témoin s'allume est compensée pour une pneus (TPMS) température de 20 °C, mais l'affichage de (Seulement sur les modèles équipés du pression numérique correspondant ne TPMS) l'est pas (voir page 55).
  • Page 28: Compte-Tours

    Informations générales Compte-tours Compteur de trajet Le compte-tours indique la vitesse de rotation, ou régime, du moteur en tours par minute (tr/min). La plage du compte- tours se termine par la zone rouge. Le régime du moteur (tr/min) dans la zone rouge est au-dessus du régime maximum recommandé...
  • Page 29: Remise À Zéro Du Totalisateur Partiel

    Informations générales Chaque affichage fournit les informations Avertissement suivantes qui sont toutes calculées depuis la dernière remise à zéro du N'essayez pas de basculer entre les totalisateur partiel : modes totalisateur général et partiel Durée du trajet ni de remettre le totalisateur partiel à Temps total écoulé.
  • Page 30: Réglage De La Montre

    Informations générales Réglage de la montre Une fois que les heures et les minutes sont correctement réglées, appuyez sur bouton B pour confirmer : t-SEt Avertissement apparaît dans l'écran d'affichage. Appuyez brièvement sur le bouton "A" N'essayez pas de régler la montre en jusqu'à...
  • Page 31: Changement D'unités (Impériales, Us Ou Métriques)

    Informations générales Changement d'unités Avertissement (impériales, US ou métriques) Quatre modes d'affichage des unités N'essayez pas de changer l'affichage peuvent être sélectionnés. des unités en roulant, car vous risqueriez de perdre le contrôle de la Chaque affichage fournit les informations moto et d'avoir un accident.
  • Page 32: Annonce De Périodicité D'entretien (Sia)

    à la place de l'heure. Lorsque la distance restante est 0 km, le symbole d'entretien reste affiché jusqu'à ce que l'entretien ait été effectué et que le système ait été réinitialisé par votre concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 33: Voyants De Changements De Vitesses

    Informations générales Pour accéder à l'affichage de la SIA, Voyants de changements de moto arrêtée et au point mort, mettez le vitesses contact. voyants changements Appuyez brièvement sur le bouton "A" vitesses donnent une indication visuelle jusqu'à ce que "SEtUP" (retour) soit du moment où...
  • Page 34: Modes Des Voyants De Changements De Vitesses

    Informations générales Modes des voyants de changements Programmation des limites de vitesses d'allumage des voyants de changements de vitesses voyants changements vitesses quatre modes voyants changements fonctionnement programmables qui sont vitesses ne fonctionnent pas en dessous décrits ci-dessous : de 3 500 tr/min pour éviter qu'ils ne s'allument au ralenti.
  • Page 35 Informations générales Note : Lorsque mode voyants changements vitesses été • A sa sortie d'usine, la moto est livrée sélectionné, l'aiguille du compte-tours avec mode voyants à tourne jusqu'à la dernière position 3 500 tr/min. programmée. Le régime est indiqué dans l'écran d'affichage et le chiffre des milliers clignote.
  • Page 36: Changement Du Régime Programmé

    Informations générales Changement du régime programmé Désactivation des témoins de changement de vitesses Pour changer le réglage en incréments de 500 tr/min, appuyez sur le bouton "A". Pour sélectionner mode Chaque pression bouton "A" (désactivé), veillez à augmente alors le réglage en incréments apparaisse dans l'écran d'affichage.
  • Page 37: Modes De Conduite

    MAP, ABS et TTC optimaux pour d'ajuster les réglages de la reprise (MAP), une utilisation normale sur route. du système de freinage antiblocage (ABS) et de l'antipatinage Triumph (TTC) Réglages système pour s'adapter à des conditions de route changeantes et aux préférences du Rain (pluie) –...
  • Page 38: Mode Sport

    Informations générales Mode SPORT Mode TRACK (piste) Le mode SPORT propose des réglages Le mode TRACK propose des réglages MAP, ABS et TTC pour une utilisation MAP, ABS et TTC optimaux pour une sport sur route. conduite sur piste légère. Réglages système Réglages système Sport –...
  • Page 39: Mode Rider (Conducteur)

    Informations générales Mode RIDER (conducteur) Avertissement Le mode RIDER est totalement réglable et permet au conducteur de sélectionner Le mode TRACK (piste) n'est pas les options MAP, ABS et TTC pour destiné à une conduite normale sur s'adapter aux conditions de route ou route.
  • Page 40: Sélection Du Mode De Conduite

    Informations générales Voir page pour plus d'informations Options de l'ABS sur le réglage des options du mode RIDER (conducteur). Road Réglage ABS optimal pour (route) une utilisation sur route. Sélection du mode de conduite Track Réglage ABS optimal pour Avertissement (piste) une utilisation sur piste.
  • Page 41: Sélection D'un Mode De Conduite - Avec La Moto Immobile

    Informations générales Note : Sélection d'un mode de conduite - avec la moto immobile • Le mode de conduite est sur ROAD (route) par défaut lorsque le contact Note : est établi si : Le mode TRACK (piste) était actif la •...
  • Page 42: Sélection D'un Mode De Conduite - Lors De La Conduite De La Moto

    Informations générales Avec le moteur coupé Sélection d'un mode de conduite - lors de la conduite de la moto • Le contact est établi • L’interrupteur d’arrêt du moteur est Avertissement en position de marche (RUN). Avec le moteur en marche Pour sélectionner modes...
  • Page 43 Informations générales Appuyez brièvement sur le bouton MODE Avertissement du boîtier de commutateurs du guidon gauche jusqu'à ce que le mode de Suite conduite souhaité clignote dans l'affichage. La sélection du mode de conduite alors que la moto est en mouvement NE doit PAS être essayée : •...
  • Page 44 Informations générales Une fois les réglages de la MAP, de l'ABS Deux icônes de mode de conduite qui et du TTC changés, le mode de conduite clignotent indiquent que les réglages de sélectionné s'affiche mode la MAP, de l'ABS ou du TTC spécifiés par précédent n'est plus visible.
  • Page 45: Réglage Des Options Du Mode Rider (Conducteur)

    Informations générales Réglage des options du mode RIDER Attention (conducteur) Le moteur ne doit pas être arrêté en Note : plaçant commutateur d'allumage en • Pendant la configuration, l'ABS et le position d'arrêt alors que la moto est TTC peuvent être activés ou dés- en mouvement.
  • Page 46 Informations générales Options de l'ABS Appuyez sur le bouton de "A" et choisissez l'une options disponibles : • Road (route) • Track (piste) • Off (arrêt). RIdER affiché Options de la MAP Appuyez sur le bouton de "A" et choisissez l'une options disponibles :...
  • Page 47 Informations générales Options du TTC Appuyez bouton "B" pour confirmer la sélection. Appuyez sur le bouton de "A" et choisissez l'une options RIdER apparaît alors à l'écran. disponibles : • Rain (pluie) • Road (route) • Track (piste) • Off (arrêt). RIdER affiché...
  • Page 48: Chronomètre

    Informations générales L 'écran Trip et le mode de conduite Chronomètre actuel s'affichent. Numéro de tour Mode de conduite actuel 2. Icône Chronomètre 3. Informations du chronomètre Pour sélectionner un mode de conduite, 4. Bouton A voir page 40. 5. Bouton B Pour accéder informations...
  • Page 49 Informations générales Temps intermédiaire Appuyez brièvement sur le bouton "A" jusqu'à ce que "SEtUP" (configuration) Le temps parcouru pour un tour (le soit visible dans l'écran d'affichage. nombre tours s'affiche dans Appuyez sur le bouton "B". l'affichage du compteur de vitesse). Les temps sont enregistrés pour chaque Appuyez brièvement sur le bouton "A"...
  • Page 50: Mode Enregistrement Des Données

    Informations générales Note : Enregistrement d'un nouveau tour • mode enregistrement données et le mode récupération des données ne fonctionnent que lorsque le chronomètre (LAP) est activé. Pour sélectionner le mode enregistrement des données, mettez le contact. Appuyez brièvement sur le bouton de DÉFILEMENT jusqu'à...
  • Page 51: Thermomètre De Liquide De Refroidissement

    Informations générales Note : Thermomètre de liquide de refroidissement • Le mode récupération des données n'est pas accessible pendant que la moto roule. Quand vous accédez mode récupération des données, le temps du premier tour est affiché. Le numéro du tour affiché...
  • Page 52: Jauge De Carburant

    Informations générales Jauge de carburant Après un ravitaillement, l'indication de la jauge carburant l'autonomie restante ne sont mises à jour que pendant la marche de la moto. Selon le style de conduite, la mise à jour peut prendre jusqu'à cinq minutes. Jauge de carburant 2.
  • Page 53: Système De Contrôle De La Pression Des Pneus (Tpms)

    Capteur de pression du pneu arrière la zone d'affichage jusqu'à ce que le signal de pression des pneus soit reçu. Le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) est un accessoire qui doit être monté votre concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 54: Affichage Du Système

    TPMS rouge est allumé et le symbole TPMS clignote continuellement. Contactez votre concessionnaire Triumph pour faire remplacer le capteur et inscrire le nouveau numéro de série dans les espaces prévus à la page 53. 1 2 3 4 Symbole TPMS 2.
  • Page 55: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Contactez votre concessionnaire d'obstruer le passage de l'air aux Triumph agréé pour faire corriger le orifices des capteurs TPMS. Toute défaut. obstruction de l'orifice de pression Pressions de gonflage des pneus d'air du capteur TPMS pendant le fonctionnement bouchera le capteur La pression des pneus indiquée sur...
  • Page 56: Clé De Contact

    Informations générales Clé de contact Procurez-vous toujours vos clés de rechange chez votre concessionnaire Triumph agréé. Les clés de rechange doivent être "appariées" avec l'antidémarrage de la moto par votre concessionnaire Triumph agréé. Attention Ne rangez pas la clé de rechange avec la moto, car cela diminuerait la protection antivol.
  • Page 57: Commutateur D'allumage/Verrou De Direction

    Informations générales Commutateur POUR VERROUILLER : Tournez le guidon à fond à gauche, coupez le contact, d'allumage/Verrou de appuyez clé relâchez-la direction complètement, puis tournez-la position verrouillage. STATIONNEMENT : Tournez la clé de la position verrouillage à position stationnement. direction restera bloquée.
  • Page 58: Dispositifs De Réglage Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Informations générales Dispositifs de réglage des Levier de frein leviers de frein et d'embrayage Une molette de réglage est prévue sur les leviers de frein avant et d'embrayage. Ces molettes de réglage permettent de modifier la distance entre le guidon et les leviers, pour l'adapter à...
  • Page 59: Commutateurs Au Guidon Côté Droit

    Informations générales Commutateurs au guidon Attention côté droit laissez commutateur d'allumage en position contact établi quand le moteur est arrêté, car cela risque d'endommager des composants électriques et de décharger la batterie. Position marche (RUN) Outre que le commutateur d’allumage doit être en position contact établi (ON), l’interrupteur marche/arrêt...
  • Page 60: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche

    (MAP), du système de direction freinage antiblocage (ABS) 4. Bouton MODE l'antipatinage Triumph (TTC) pour 5. Interrupteur des feux de jour (DRL) s'adapter à des conditions de route (selon l'équipement) changeantes et aux préférences du 6. Bouton du faisceau de route conducteur.
  • Page 61: Bouton Du Faisceau De Route

    Bouton du faisceau de route Lorsque vous appuyez sur le bouton de faisceau de route, le faisceau de route Le moteur de votre Triumph est conçu s'allume. Chaque appui sur le bouton pour utiliser du carburant sans plomb et intervertira le faisceau de croisement et offrira les meilleures performances si ce le faisceau de route.
  • Page 62: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Informations générales Bouchon de réservoir de Avertissement carburant Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : L 'essence (carburant) très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions. Pour le ravitaillement, coupez toujours...
  • Page 63: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Informations générales Remplissage du réservoir de Avertissement carburant Evitez de remplir le réservoir sous la Un remplissage excessif du réservoir pluie ou en atmosphère poussiéreuse où peut causer un débordement de matières contenues dans l'air carburant. peuvent contaminer le carburant. Si du carburant est répandu, nettoyez immédiatement la zone affectée et Attention...
  • Page 64: Béquille

    Informations générales Béquille Note : • En utilisant la béquille latérale, Béquille latérale tournez toujours le guidon à fond à gauche laissez moto première vitesse. Chaque fois que vous utilisez la béquille latérale avant de prendre la route, vérifiez toujours que la béquille est bien relevée après vous être assis sur la moto.
  • Page 65: Selles

    Informations générales Selles Dépose de la selle passager Pour déposer la selle pour passager, introduisez la clé de contact dans le Attention verrou de selle et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour éviter d'endommager la selle ou tout en appuyant vers le bas sur l’avant le dessus de selle, attention à...
  • Page 66: Dépose De La Selle Conducteur

    Informations générales Positionnez le crochet de verrou de selle Dépose de la selle conducteur dans l'ensemble de plaque de verrou et Déposer la selle pour passager comme appuyez vers le bas pour l'enclencher décrit à la page 65. Un outil est situé à dans le verrou.
  • Page 67: Pose De La Selle Conducteur

    Informations générales Pose de la selle conducteur Rodage Pour poser la selle du conducteur, positionnez le support avant de la selle sous la charnière du réservoir de carburant et l'emplacement arrière en position dans le cadre arrière. Le rodage est le nom donné au processus lieu pendant...
  • Page 68: Sécurité De La Conduite

    à protéger pendant ces contrôles, reportez-vous à l'environnement. la section Entretien et réglage ou confiez la moto à votre concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche.
  • Page 69 Informations générales Contrôles : Niveaux de liquide de freins : Pas de fuite de liquide de freins. Le niveau de Carburant : Quantité suffisante dans le liquide de freins doit être situé entre les réservoir, absence fuites (voir repères MAX et MIN dans les deux page 61).
  • Page 70 Informations générales Page réservée...
  • Page 71 Conduite de la moto CONDUITE DE LA MOTO Table des matières Pour arrêter le moteur ........... . 72 Pour mettre le moteur en marche .
  • Page 72: Conduite De La Moto

    Conduite de la moto Pour arrêter le moteur Interrupteur d'arrêt du moteur Pour mettre le moteur en 2. Position démarrage (START) marche 3. Témoin de point mort Vérifiez que l'interrupteur d'arrêt du 4. Position contact établi moteur est en position de marche. 5.
  • Page 73 Conduite de la moto Sans toucher à l'accélérateur, appuyez Attention sur le bouton de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. Le témoin de basse pression d'huile Relâchez lentement le levier d'embrayage. doit s'éteindre peu après le démarrage du moteur. Avertissement Si le témoin de basse pression d'huile reste allumé...
  • Page 74: Mise En Route

    Conduite de la moto Mise en route Changements de vitesses Serrez levier d'embrayage enclenchez première vitesse. Accélérez légèrement relâchez lentement levier d'embrayage. Pendant l'engagement de l'embrayage, accélérez un peu plus, en augmentant suffisamment le régime pour empêcher le moteur de caler. cgez Pédale de changement de vitesses Fermez le papillon tout en serrant le...
  • Page 75: Quickshifter - Speed Triple S (Selon L'équipement) Et Speed Triple R

    Conduite de la moto Quickshifter (modèles équipés) Avertissement Un quickshifter au look de course est disponible comme accessoire sur ce Ne rétrogradez pas à des vitesses modèle. Le Quickshifter déclenche une pouvant causer un surrégime du coupure momentanée du moteur pour moteur (tr/min).
  • Page 76: Freinage

    (voyez en première quand la moto s'arrête avertissements concernant l'ABS.) complètement. Triumph conseille vivement à tous les Pour vous arrêter, actionnez toujours motocyclistes de suivre un cours de les deux freins à la fois. Normalement, conduite comprenant des conseils sur le frein avant doit être actionné...
  • Page 77 Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours Dans une longue descente à fort preuve d'une extrême prudence en pourcentage, utilisez le frein moteur freinant (avec ou sans ABS), en rétrogradant freinez accélérant ou en tournant, car toute intermittence.
  • Page 78: Abs (Système De Freinage Antiblocage)

    Conduite de la moto ABS (système de freinage Témoin d'ABS antiblocage) Il est normal que le témoin d'ABS clignote lorsque contact est mis (voir page 25). Avertissement Si le témoin d'ABS reste allumé, cela indique que la fonction ABS n'est L 'ABS empêche roues...
  • Page 79: Stationnement

    Contactez dès que possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer les roues, ce qui entraînera une perte de contrôle ccms_2 et un accident.
  • Page 80 Conduite de la moto Note : Avertissement • En vous garant de nuit sur la chaussée, ou en vous garant dans un Le moteur et l'échappement seront emplacement où feux chauds après le fonctionnement de la stationnement sont exigés par la loi, moto.
  • Page 81: Conduite À Grande Vitesse

    Conduite de la moto Conduite à grande vitesse Avertissement Avertissement Les caractéristiques de comportement d'une moto à grande vitesse peuvent Cette moto Triumph doit être conduite varier par rapport à celles auxquelles dans le respect des limitations de vous êtes habitué...
  • Page 82: Généralités

    Conduite de la moto Généralités Carburant Assurez-vous que la moto a bien été Vous devez avoir une quantité de entretenue conformément au tableau carburant suffisante pour tenir compte d'entretien périodique. de la consommation accrue qui résultera de la conduite à grande vitesse. Direction Attention Vérifiez que le guidon tourne avec...
  • Page 83: Accessoires, Chargement Et Passagers

    Accessoires, chargement et passagers ACCESSOIRES, CHARGEMENT ET PASSAGERS L 'adjonction d'accessoires et le transport Avertissement de poids supplémentaire peuvent affecter les caractéristiques de comportement de N'installez pas d'accessoires ou ne la moto et causer des changements de transportez bagages stabilité nécessitant une réduction de la gênent le contrôle de la moto.
  • Page 84 Avertissement instructions suivantes au passager : • Il est important que le passager Ne conduisez cette moto Triumph à reste assis immobile pendant la grande vitesse que dans le cadre de marche de la moto et ne gêne pas courses sur routes fermées ou sur sa conduite.
  • Page 85 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Le comportement et les capacités de Si la selle du passager est utilisée pour freinage d'une moto sont affectés par transporter de petits objets, ceux-ci présence d'un passager. ne doivent pas peser plus de 3 kg, ne conducteur doit tenir compte de ces doivent pas gêner la commande de la changements lorsqu'il conduit la moto...
  • Page 86 Accessoires, chargement et passagers Page réservée...
  • Page 87: Entretien Et Réglage

    Entretien et réglage ENTRETIEN ET RÉGLAGE Table des matières Entretien périodique ............90 Huile moteur .
  • Page 88 Entretien et réglage Rétroviseurs ............. 113 Roulements de direction/roues .
  • Page 89 Entretien et réglage Boîte à fusibles arrière ..........135 Fusible principal .
  • Page 90: Entretien Et Réglage

    Seul concessionnaire Triumph agréé disposera de ces connaissances et de cet outillage. Comme l'exécution incorrecte ou la négligence des opérations d'entretien peut entraîner conduite dangereuse, il faut toujours confier à un concessionnaire Triumph agréé l'entretien périodique de cette moto.
  • Page 91 à votre moto. moto. Triumph Motorcycles ne peut accepter aucune responsabilité Les motos qui parcourent moins de dommages ou de blessures résultant de 10 000 km par an doivent subir un l'entretien ou du réglage incorrect...
  • Page 92 Alimentation et gestion du moteur • • Filtre à air - remplacement Autoscan - effectuez un Autoscan complet avec l'outil • • • • • de diagnostic Triumph Boîtiers de papillons - équilibrage • • • • • • • •...
  • Page 93 Entretien et réglage Description de l'opération Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Révision A Révision B Révision C Révision D révision Tous 10 000 20 000 30 000 40 000 1 mois 1 an 2 ans 3 ans 4 ans...
  • Page 94 Entretien et réglage Description de l'opération Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Révision A Révision B Révision C Révision D révision Tous 10 000 20 000 30 000 40 000 1 mois 1 an 2 ans 3 ans 4 ans...
  • Page 95: Huile Moteur

    Entretien et réglage Huile moteur Avertissement Le fonctionnement de la moto avec huile moteur quantité insuffisante, détériorée ou contaminée entraînera une usure prématurée du Pour que le moteur, la boîte de vitesses moteur et pourra provoquer le serrage l'embrayage fonctionnent du moteur ou de la boîte de vitesses.
  • Page 96: Contrôle Du Niveau D'huile

    Entretien et réglage Contrôle du niveau d'huile ccpu_1 Orifice de remplissage Attention 2. Bouchon de remplissage/jauge de niveau Si le moteur fonctionne avec une 3. Repère supérieur quantité d'huile insuffisante, il subira 4. Repère inférieur des dégâts. Si le témoin de basse Note : pression d'huile reste allumé, arrêtez immédiatement...
  • Page 97: Remplacement De L'huile Et Du Filtre À Huile

    Dévissez et déposez le filtre à huile à l'aide de l'outil spécial Triumph T3880313. Débarrassez-vous du filtre usagé d'une manière respectant l'environnement. Enduisez d'un peu d'huile moteur propre Bouchon de vidange d'huile l'anneau d'étanchéité du nouveau filtre à...
  • Page 98: Mise Au Rebut De L'huile Moteur Et Des Filtres À Huile Usés

    30 secondes au ralenti pour bien faire Spécification et qualité de l'huile circuler l'huile. Les moteurs Triumph à injection à hautes performances sont conçus pour Attention utiliser une huile moteur semi ou totalement synthétique...
  • Page 99: Circuit De Refroidissement

    Il • Le liquide de refroidissement Hybrid est de couleur verte et contient 50% OAT HD4X fourni par Triumph est d'antigel à base d'éthylène glycol. pré-mélangé n'est Son point de congélation est -35 °C.
  • Page 100: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien et réglage Contrôle du niveau de liquide de Correction du niveau de liquide de refroidissement refroidissement Avertissement Ne retirez pas le bouchon de radiateur quand le moteur est chaud. Quand le moteur est chaud, le liquide du circuit de refroidissement est chaud et sous pression.
  • Page 101: Remplacement Du Liquide De Refroidissement

    • En cas d'urgence, on peut ajouter de toutes les pièces défectueuses par votre l'eau distillée dans le circuit de concessionnaire Triumph agréé. refroidissement. Il faudra cependant Vérifiez si les ailettes du radiateur ne vidanger ce liquide et le remplacer sont pas colmatées par des insectes, des...
  • Page 102: Réservoir De Carburant

    Entretien et réglage Réservoir de carburant Dégagez les trois fixations et retirez le panneau avant réservoir Note : carburant. • Il est possible de relever le réservoir carburant sans déposer complètement pour accéder à la batterie et au vase d'expansion du circuit de refroidissement pour faire l'appoint.
  • Page 103: Abaissement

    Avertissement Il faut toujours être conscient des changements dans la "sensation" de l'accélérateur et faire contrôler le système d'accélérateur concessionnaire Triumph agréé si l'on détecte changements. changements peuvent être dus à de l'usure dans mécanisme, pourrait provoquer un coincement de l'accélérateur.
  • Page 104: Embrayage

    Pour toutes les conditions mentionnées, cggr contactez dès possible Levier d'embrayage concessionnaire Triumph agréé pour 2. Manchon de réglage faire vérifier et corriger le défaut. 3. Réglage correct 2 - 3 mm La moto est équipée d'un embrayage commandé par câble.
  • Page 105: Examen

    Triumph d'origine fournie Serrez le contre-écrou. concessionnaire Triumph agréé. Avertissement Une chaîne détendue ou usée, ou une chaîne qui casse ou saute des pignons risque de se coincer sur le pignon moteur ou de bloquer la roue arrière.
  • Page 106: Lubrification De La Chaîne

    Entretien et réglage Lubrification de la chaîne Contrôle de la flèche de la chaîne La lubrification est nécessaire tous les 300 km et après avoir roulé sous la pluie, sur routes mouillées, ou lorsque la chaîne paraît sèche. Utilisez le lubrifiant spécial pour chaîne recommandé...
  • Page 107: Réglage De La Flèche De La Chaîne

    Il est dangereux de conduire la moto avec des freins défectueux et il faut faire corriger défaut concessionnaire Triumph agréé avant de réutiliser la moto. Si les mesures de correction nécessaires ne sont pas prises, l'efficacité de freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner jabb une perte de contrôle de la moto et un...
  • Page 108: Contrôle De L'usure De La Chaîne Et Des Pignons De Transmission

    Comme il est Ne négligez jamais l'entretien de la possible que la chaîne ne s'use pas chaîne et confiez-en toujours la pose à régulièrement, procédez à des mesures un concessionnaire Triumph agréé. à plusieurs emplacements. Utilisez uniquement chaîne Si la longueur mesurée dépasse la limite...
  • Page 109: Freins

    Entretien et réglage Freins Attention Contrôle de l'usure des freins pignons s'avèrent usés, remplacez toujours ensemble pignons et la chaîne de transmission. Le remplacement de pignons usés sans remplacer la chaîne entraînera une usure prématurée des nouveaux pignons. chay Etriers de freins, Speed Triple S en illustration 2.
  • Page 110: Rodage Des Plaquettes Et Disques De Freins Neufs

    Entretien et réglage Les plaquettes de freins fournies par Rodage des plaquettes et disques de Triumph pour ce modèle ont une plaque freins neufs support d'au moins 4,5 mm d'épaisseur. Les disques et/ou plaquettes de freins Procurez-vous toujours des plaquettes neufs nécessitent une période de rodage...
  • Page 111: Rattrapage De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Recherchez des fuites de liquide faire corriger le défaut par votre autour des raccords de freins et des concessionnaire Triumph agréé avant joints, et vérifiez aussi si les flexibles de prendre la route. de freins ne présentent pas de fissurations, détérioration...
  • Page 112: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins

    Si vous constatez une chute sensible du niveau de liquide dans l'un ou l'autre réservoir de liquide, consultez votre concessionnaire Triumph agréé pour lui demander conseil avant de conduire la moto. La conduite avec des niveaux de...
  • Page 113: Contacteurs De Feu De Freinage

    L 'utilisation de la moto avec des concessionnaire Triumph autorisé. rétroviseurs mal réglés provoquera une perte de vision à l'arrière de la Avertissement moto. Il est dangereux de conduire une moto avec une visibilité...
  • Page 114 Entretien et réglage Avertissement Attention Un réglage incorrecte des rétroviseurs Un réglage incorrecte des rétroviseurs d'extrémité de guidon peut mettre en d'extrémité de guidon peut mettre en contact le bras du rétroviseur avec le contact le bras du rétroviseur avec le réservoir de carburant, les leviers de réservoir de carburant, les leviers de frein ou d'embrayage ou d'autres...
  • Page 115: Roulements De Direction/Roues

    Entretien et réglage Les rétroviseurs d'extrémité de guidon Roulements de seront réglés par votre concessionnaire direction/roues et ne nécessiteront normalement pas de réglage. réglage s'avérait Avertissement nécessaire, ne tournez pas le rétroviseur au-delà de 75°, mesuré à partir de la Pour éviter que la moto ne blesse section verticale du bras du rétroviseur.
  • Page 116: Contrôle Du Jeu Des Roulements De Direction (Colonne)

    (colonne), Avertissement demandez à votre concessionnaire Triumph agréé de procéder à un contrôle La conduite avec des roulements de et de corriger les défauts avant de roue avant arrière usés conduire la moto. endommagés est dangereuse et peut détériorer le comportement et la...
  • Page 117: Suspension Avant

    • Si vous constatez des points durs ou raideur excessive, consultez votre concessionnaire Triumph agréé. Note : • Le débattement de la suspension sera affecté par les réglages adoptés.
  • Page 118: Tableau Des Réglages De Suspension - Speed Triple S

    Entretien et réglage Tableau des réglages de suspension - Speed Triple S CHARGE AVANT ARRIÈRE Précharge Amortisse- Amortisse- Amortisse- Amortisse- du ressort¹ ment de ment de ment de ment de détente¹ compression¹ détente¹ compression¹ Conducteur Road (route) seul Confort 2,75² 3²...
  • Page 119: Réglage De La Suspension Avant

    Entretien et réglage Les réglages standard de la suspension Réglage de la suspension procurent un bon confort de roulement avant et un bon comportement routier pour la conduite normale sans passager. Le Réglage de précharge du ressort tableau propose des réglages pour les suspensions avant et arrière.
  • Page 120: Réglage De La Détente - Speed Triple S

    Entretien et réglage Les écrous de réglage de précharge des Réglage de la détente - ressorts sont situés au sommet de Speed Triple S chaque jambe de fourche. Pour augmenter précharge ressorts, tournez l'écrou de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, et tournez-le dans le sens contraire pour réduire la précharge.
  • Page 121: Réglage De La Détente - Speed Triple R

    Entretien et réglage Réglage de la détente - Réglage d'amortissement de Speed Triple R compression - Speed Triple S chcy_1 cg i Vis de réglage d'amortissement de Vis de réglage d'amortissement de détente compression La vis de réglage d'amortissement de La vis de réglage d'amortissement de détente est située au sommet de la compression est située près du bas des...
  • Page 122: Réglage D'amortissement De Compression - Speed Triple R

    Entretien et réglage Réglage d'amortissement de Réglage de la suspension compression - Speed Triple R arrière Sur l'élément de suspension arrière, il est possible de régler l'amortissement de détente et de compression. Réglage de la détente - Speed Triple S chcy_2 Vis de réglage d'amortissement de compression...
  • Page 123: Réglage De La Détente - Speed Triple R

    Entretien et réglage Réglage de la détente - Réglage d'amortissement de Speed Triple R compression - Speed Triple S chcx cg b Vis de réglage d'amortissement de Vis de réglage d'amortissement de détente compression La vis de réglage d'amortissement de La vis de réglage d'amortissement de détente est accessible de la partie compression est située sous le réservoir...
  • Page 124: Réglage D'amortissement De Compression - Speed Triple R

    Entretien et réglage Réglage d'amortissement de Tous modèles compression - Speed Triple R Avertissement précharge ressorts suspension arrière n'est pas réglable par le conducteur. Toute tentative de réglage de la précharge ressorts pourrait donner lieu à conduite dangereuse entraînant une perte de contrôle et un accident.
  • Page 125: Pneus

    à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tient compte. Cette moto est équipée de pneus tubeless (sans chambre) et de valves et Ne corrigez la pression de vos pneus que de jantes pour pneus tubeless.
  • Page 126: Usure Des Pneus

    Avertissement Usure des pneus Ne conduisez cette moto Triumph à Avec l'usure de la bande de roulement, le grande vitesse que dans le cadre de pneu devient plus facilement sujet aux courses sur routes fermées ou sur...
  • Page 127: Remplacement D'un Pneu

    Entretien et réglage Remplacement d'un pneu Avertissement Toutes les motos Triumph sont soumises à des essais poussés et prolongés dans conduite avec pneus une grande variété de conditions de excessivement usés est dangereuse conduite pour faire en sorte que les et compromet l'adhérence, la stabilité...
  • Page 128 éclater la chambre, ce qui entraînerait l'adhérence Triumph, ce qui risque un dégonflage rapide du pneu, une d'entraîner une perte de contrôle et perte de contrôle de la moto et un un accident dans les conditions où le accident.
  • Page 129 Avertissement Si vous avez besoin de pneus de L 'utilisation d'une moto équipée de rechange, consultez votre concession- pneus mal montés ou incorrectement naire Triumph agréé qui vous aidera à gonflés, ou lorsqu'on n'est pas habitué sélectionner pneus, dans à...
  • Page 130: Batterie

    Lorsqu'un équilibrage de roue est batterie contient l'acide nécessaire, par exemple après le sulfurique (électrolyte). Le contact remplacement d'un pneu, s'adresser à avec la peau ou les yeux peut causer un concessionnaire Triumph agréé. graves brûlures. Portez N'utilisez masses auto- vêtements masque adhésives.
  • Page 131: Dépose De La Batterie

    Entretien et réglage Dépose de la batterie Avertissement Relever et soutenir le réservoir de carburant (voir page 102). La batterie contient des matières dangereuses. Gardez toujours enfants éloignés de la batterie, qu'elle soit ou non montée sur la moto. Ne faites pas démarrer la moto en y reliant une batterie de secours, ne faites pas toucher les câbles de batterie et n'inversez pas leur polarité,...
  • Page 132: Mise Au Rebut De La Batterie

    Entretien et réglage Mise au rebut de la batterie Décharge de la batterie Si la batterie doit être remplacée, Attention remettez l'ancienne à une entreprise de recyclage qui fera en sorte que les Le niveau de charge de la batterie doit substances dangereuses entrant dans être maintenu pour maximiser la la fabrication de la batterie ne polluent...
  • Page 133: Décharge De La Batterie Pendant Le Remisage Ou En Cas D'utilisation Peu Fréquente De La Moto

    Si la moto est remisée ou peu utilisée, demandez conseil à votre contrôlez la tension de la batterie concessionnaire Triumph agréé. chaque semaine avec un multimètre numérique. Suivez les instructions du Avertissement fabricant fournies avec l'appareil. Si la tension de la batterie tombe à...
  • Page 134: Pose De La Batterie

    Entretien et réglage Si la tension de la batterie tombe en Boîtes à fusibles dessous de 12,7 volts, rechargez-la avec un chargeur approuvé par Triumph. Suivez toujours les instructions fournies avec le chargeur de batterie. Pour un remisage de plus de deux semaines, la batterie doit être déposée...
  • Page 135: Boîte À Fusibles Avant

    Entretien et réglage Boîte à fusibles avant Boîte à fusibles arrière SPARE SPARE Boîte à fusibles Boîte à fusibles 2. Couvercle de boîte à fusibles 2. Couvercle de boîte à fusibles 3. Fusibles de rechange Position Circuits Protégés Inten- Position Circuits Protégés Inten- sité...
  • Page 136: Fusible Principal

    Entretien et réglage Fusible principal Phares Le fusible principal de 30 A est situé devant la batterie. Pour accéder à ce Avertissement fusible, il faut déposer le panneau avant du réservoir de carburant. Ajustez la vitesse à la visibilité et aux conditions atmosphériques dans...
  • Page 137: Réglage Vertical Des Phares

    Entretien et réglage Réglage vertical des phares Attention Ne pas couvrir le phare ou le cabochon avec un composant pouvant obstruer le débit d'air vers le cabochon de phare ou empêcher que la chaleur s'en échappe. Couvrez le cabochon de phare allumé avec des vêtements, des bagages, de la bande adhésive, des appareils visant à...
  • Page 138: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    Débrancher la batterie en commençant Utilisez uniquement une ampoule de par le câble négatif (noir). phare d'origine fournie par Triumph et Dévissez le capuchon de l'ampoule du spécifiée dans le catalogue de pièces phare de l'ensemble de phare arrière et Triumph.
  • Page 139: Feux De Jour (Drl) (Selon L'équipement)

    Entretien et réglage Débranchez le connecteur multibroche Avertissement de l'ampoule de phare. Ne pas rebrancher la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé. Un rebranchement prématuré batterie risque provoquer l'allumage des gaz de la batterie et d'entraîner des blessures. Attention Toujours rebrancher toujours...
  • Page 140: Indicateurs De Direction

    Entretien et réglage Indicateurs de direction Éclairage de plaque d'immatriculation Remplacement de l'ampoule Remplacement de l'ampoule Dégagez les trois fixations et retirez le panneau avant réservoir carburant. celc Cabochon d'indicateur de direction 2. Vis de fixation Le cabochon de chaque indicateur de direction est maintenu en place par une Panneau avant vis de fixation située dans le cabochon...
  • Page 141: Nettoyage

    Entretien et réglage Desserrez la vis de fixation et détachez le Nettoyage feu de plaque d'immatriculation du Le nettoyage fréquent et régulier est support de plaque. Il n'est pas nécessaire une partie essentielle de l'entretien de de débrancher les connecteurs du feu de votre moto.
  • Page 142: Préparation Au Lavage

    Entretien et réglage Préparation au lavage Précautions particulières Avant le lavage, des précautions doivent Evitez de diriger le jet d'eau avec force être prises pour empêcher près des emplacements suivants : pénétration d'eau aux emplacements • Instruments ; suivants : •...
  • Page 143: Après Le Lavage

    Entretien et réglage Après le lavage Eléments en aluminium non peints Retirez les sacs en plastique et le ruban Nettoyez les pièces telles que les leviers adhésif et dégagez les prises d'air. frein d'embrayage, roues, couvercles de moteur, tés supérieur et Lubrifiez les pivots, boulons et écrous.
  • Page 144 Entretien et réglage Lavage Protection Préparez un mélange d'eau froide et de Lorsque le système d'échappement est produit nettoyant doux pour auto. sec, frottez-le avec du 'Motorex 645 N'utilisez pas de savon très alcalin Clean and Protect' en faisant pénétrer comme ceux couramment utilisés dans dans la surface.
  • Page 145: Préparation Au Remisage

    à 50% d'antigel être bien aéré et exempt de toute (noter que le liquide de refroidissement source de flamme ou d'étincelles, ce Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est qui inclut tout appareil possédant une pré-mélangé et ne nécessite pas de veilleuse.
  • Page 146: Préparation Après Remisage

    Remisage Préparation après remisage Actionnez le démarreur plusieurs fois jusqu'à ce que le témoin de basse Reposez la batterie (si elle a été déposée) pression s'éteigne. (voir page 130). Reposez les bougies en les serrant à Si la moto a été remisée plus de quatre 12 Nm, et mettez le moteur en marche.
  • Page 147: Caractéristiques

    Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Charge utile maximum ....
  • Page 148 Rapport eau/antigel ....50/50 (pré-mélangé, fourni par Triumph) Capacité de carburant ....
  • Page 149 Caractéristiques Boîte de vitesses Type de boîte de vitesses....6 vitesses, prise constante Type d'embrayage ....Multidisque dans l'huile Chaîne de transmission tertiaire.
  • Page 150 190/55 ZR17 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Avertissement Utilisez les options de pneus recommandées UNIQUEMENT dans les combinaisons indiquées. Ne combinez pas de pneus de différentes marques ni de pneus de spécifications différentes de même marque, car cela pourrait entraîner une perte...
  • Page 151 Liquide de frein et d'embrayage DOT 4 Liquide de refroidissement ... . Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid OAT Roulements et pivots ....
  • Page 152 Caractéristiques Page réservée...
  • Page 153 ......50 Adressez-vous à Triumph ... . 3 Mode enregistrement des Allumage.
  • Page 154 Index Sélection d'un mode de conduite - avec la moto immobile ..41 Feu arrière ..... . . 139 Sélection d'un mode de conduite - Feux de jour (DRL) .
  • Page 155 Index Remisage Tableau de bord Préparation après remisage ..146 Annonce de périodicité Préparation au remisage ..145 d'entretien (SIA) ....32 Remise .
  • Page 156 Index Page réservée...

Ce manuel est également adapté pour:

Speed triple r 2016

Table des Matières