Table des Matières

Publicité

Manuel du propriétaire
Scrambler 1200 XC, Scrambler 1200 XE
et Scrambler 1200 Steve McQueen Edition
Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Scrambler 1200 XC,
Scrambler 1200 XE et Scrambler 1200 Steve McQueen Edition. Rangez toujours
ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez
besoin d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright
08.2020
Triumph
Motorcycles
Limited,
Hinckley,
Leicestershire,
Angleterre.
Publication numéro 3850084-FR édition 1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triumph Scrambler 1200 XC

  • Page 1 Scrambler 1200 XC, Scrambler 1200 XE et Scrambler 1200 Steve McQueen Edition Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Scrambler 1200 XC, Scrambler 1200 XE et Scrambler 1200 Steve McQueen Edition. Rangez toujours ce Manuel du propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin d’informations.
  • Page 2: Table Des Matières

    Identification des pièces vues de la position du conducteur Numéros de série Informations générales Conduite de la moto Accessoires, chargement et passagers Entretien et réglage Nettoyage et remisage Spécifications - Scrambler 1200 XC et XE Spécifications - Scrambler Steve McQueen Edition Index Informations d'homologation...
  • Page 3: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos Avertissement, Attention et Étiquettes d'avertissement Note Tout long Manuel propriétaire, informations particulièrement importantes sont présentées sous la forme suivante : À certains emplacements sur la moto, symbole (ci-dessus) affiché. Avertissement symbole signifie "ATTENTION : CONSULTER LE MANUEL " et est suivi symbole d'avertissement attire...
  • Page 4: Entretien

    Triumph agréé le plus proche, visitez le de réduire le bruit, avant sa vente site Triumph à www. triumph. co. uk ou ou sa livraison à l'acheteur final ou téléphonez au distributeur agréé de pendant son utilisation, et votre pays.
  • Page 5 Avant-propos Manuel du propriétaire Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Cette moto est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, Avertissement d'essais exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre une fiabilité, une sécurité Ce Manuel du propriétaire, et toutes...
  • Page 6: Adressez-Vous À Triumph

    Avant-propos Adressez-vous à Triumph Ce manuel est disponible chez les concessionnaires locaux dans Notre relation avec vous ne s'arrête langues suivantes : pas à l'achat de votre Triumph. Vos • Anglais observations l'achat votre expérience propriétaire sont • Anglais États-Unis très importantes pour nous aider à...
  • Page 7: Sécurité D'abord

    Sécurité d'abord Sécurité d'abord La moto Avertissement Avertissement Cette moto est conçue pour une utilisation routière tout-terrain Cette moto est prévue pour être modérée. L 'utilisation tout-terrain utilisée comme un véhicule à deux modérée comprend les routes pavées, roues capable transporter sales ou en gravier, mais pas les conducteur seul ou un conducteur et...
  • Page 8: Vapeurs De Carburant Et Gaz D'échappement

    Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Avertissement d'échappement Vérifier régulièrement que les jantes et les rayons ne sont ni usés ni Avertissement endommagés. L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT Vérifier tension rayons INFLAMMABLE : intervalles indiqués dans programme d'entretien. Serrer tous les Toujours arrêter le moteur pour faire rayons desserrés.
  • Page 9 Sécurité d'abord Casque et vêtements Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de Avertissement temps.
  • Page 10 Sécurité d'abord Stationnement Avertissement Avertissement Un casque est l'un des équipements plus importants pour Coupez toujours le moteur et retirez motocycliste, car il le protège contre la clé de contact avant de laisser la les blessures à la tête. Le casque moto sans surveillance.
  • Page 11: Pièces Et Accessoires

    Triumph sont ceux qui portent l'homologation officielle Triumph et sont montés sur la moto par un concessionnaire agréé. En particulier, il est extrêmement dangereux de monter ou remplacer des pièces ou accessoires dont le...
  • Page 12 Si la moto a subi un accident, une collision ou une chute, elle doit être Consultez votre concessionnaire confiée à un concessionnaire Triumph Triumph chaque fois que vous avez agréé pour contrôle et réparation. doutes quant à l'utilisation Tout accident peut faire subir à la correcte sûre...
  • Page 13 Avertissement conducteur à garder le contrôle de la moto et peuvent entraîner une perte Cette moto Triumph doit être conduite de contrôle et un accident. dans le respect des limitations de vitesse en vigueur sur les routes utilisées.
  • Page 14 Sécurité d'abord Guidon et repose-pieds Avertissement Avertissement Observer continuellement changements de revêtement, de trafic Le conducteur doit garder le contrôle et de vent et y adapter sa conduite. de la moto en gardant constamment Tous les véhicules à deux roues les mains sur le guidon.
  • Page 15 Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Lorsque la moto s'incline en virage et Une moto dont les indicateurs d'angle que l'indicateur d'angle d'inclinaison, d'inclinaison sont usés au-delà de la fixé au marchepied conducteur, entre limite maximale pourra être inclinée à en contact avec le sol, elle approche de un angle dangereux.
  • Page 16: Emplacements Des Étiquettes D'avertissement

    Emplacements des étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent l'attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de les laisser prendre la route, s’assurer que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s’y sont conformés.
  • Page 17 Emplacements des étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement (suite) Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Par conséquent, toute tentative d'enlèvement des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 18: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Identification des pièces Indicateur de direction avant Étrier de frein arrière 10. Disque de frein arrière Phare Levier d'embrayage Pédale de changement de vitesses Outil de réglage (derrière le flanc) 12. Béquille latérale Batterie (sous la selle) 13.
  • Page 19 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Réservoir de liquide de frein arrière Réservoir de carburant (derrière le couvercle) Bouchon du circuit de refroidissement (sous le réservoir de carburant) Viseur transparent de niveau d'huile Bouchon de réservoir de carburant 10. Pédale de frein arrière Réservoir de liquide du frein avant Chaîne de transmission Levier de frein avant...
  • Page 20: Identification Des Pièces Vues De La Position Du Conducteur

    Identification des pièces Identification des pièces vues de la position du conducteur 16 15 14 13 Levier d'embrayage Bouton de détresse Interrupteur des feux de jour (DRL) (selon 10. Levier de frein avant l'équipement) Interrupteur de marche/arrêt du moteur Bouton du régulateur de vitesse 12.
  • Page 21: Numéros De Série

    Numéros de série Numéros de série Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est est poinçonné dans le cadre, près du frappé sur le carter moteur supérieur, roulement de colonne.
  • Page 22 Numéros de série Page réservée...
  • Page 23: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Table des matières Instruments Disposition du tableau de bord Témoins Compteur de vitesse et totalisateur Compte-tours Jauge de carburant Affichage de position de boîte de vitesses Modes de conduite Sélection du mode de conduite Panneau d'information Menu principal Réglage de la position du tableau de bord Clés...
  • Page 24 Informations générales Commutateurs au guidon côté gauche Interrupteur des feux de jour (DRL) (selon l'équipement) Bouton MODE Commutateur d'indicateurs de direction Bouton de la manette Bouton d'avertisseur sonore Commutateur de poignées chauffantes (le cas échéant) Commutateur de feux antibrouillard Bouton du régulateur de vitesse (selon l'équipement) Bouton du faisceau de route Régulateur de vitesse Activation du régulateur de vitesse...
  • Page 25 Informations générales Selles Entretien de la selle Verrou de selle Dépose et repose de la selle Rangement de selle Prise USB Rodage Contrôles de sécurité quotidiens...
  • Page 26 Informations générales Page réservée...
  • Page 27: Instruments

    Informations générales Instruments Table des matières Disposition du tableau de bord Témoins Compteur de vitesse et totalisateur Compte-tours Jauge de carburant Affichage de position de boîte de vitesses Modes de conduite Sélection du mode de conduite Panneau d'information Menu principal Réglage de la position du tableau de bord...
  • Page 28: Disposition Du Tableau De Bord

    Informations générales Disposition du tableau de bord Deux thèmes différents sont disponibles pour l'affichage du tableau de bord. Toutes les fonctionnalités du tableau de bord ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Thème Quartz 15:53 9999 02:55 hh:mm Trip 1 HOLD TO RESET 25:20 9 9 7 4 8 2...
  • Page 29 Informations générales Thème Chronos 15:53 0145 02:25 hh:mm Trip 1 Odometer: 763 miles 25:20 HOLD TO RESET Symbole de position de boîte de vitesses 12. Témoin de phare État des poignées chauffantes 13. Compte-tours Témoin d'anomalie (MIL) du système de 14.
  • Page 30: Témoins

    Si le MIL clignote quand le contact est indiquer qu'il fonctionne) mais ne doit établi, faites corriger l'anomalie dès que pas s'allumer pendant la marche du possible par un concessionnaire Triumph moteur. agréé. Dans ces conditions, le moteur ne Si le moteur tourne et que le système démarrera pas.
  • Page 31: Dans Cet État, Un Freinage Trop

    Témoin d'antidémarrage/alarme Si l'ABS est désactivé par le conducteur, le témoin s'allume jusqu'à ce que le Cette moto Triumph est équipée d’un système ABS soit réactivé. système antidémarrage qui est activé lorsque le contact est coupé (OFF). En cas de panne du système ABS, témoin...
  • Page 32 Contactez dès possible présente une anomalie qui doit être concessionnaire Triumph agréé pour diagnostiquée. faire diagnostiquer le défaut. Une accélération brutale ou un virage Indicateurs de direction rapide dans cette situation peut faire Quand le commutateur des patiner la roue arrière et entraîner...
  • Page 33 Informations générales Feux de jour (DRL) (selon Les feux de détresse continuent de fonctionner si le contact est coupé, l'équipement) et cela jusqu'à ce que l'interrupteur Lorsque le contact est établi de feux de détresse soit de nouveau et que le commutateur des enfoncé.
  • Page 34: Compteur De Vitesse Et Totalisateur

    ABS et/ou MIL sont Low Fuel 1/ 3 42.2 allumés. Contacter dès que possible un RANGE concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Jauge de carburant Compteur de vitesse et totalisateur Voyant de réserve Panneau d'information de bas niveau de...
  • Page 35: Affichage De Position De Boîte De Vitesses

    Informations générales Affichage de position de boîte de Un message d'avertissement de bas niveau de carburant s'affiche dans le vitesses panneau d'information. Appuyer L 'affichage de position de la boîte de centre de la manette pour acquitter et vitesses indique quelle vitesse (un à masquer l'avertissement de niveau bas six) a été...
  • Page 36: Modes De Conduite

    Informations générales Modes de conduite Sélection du mode de conduite Les modes de conduite permettent Avertissement d'ajuster les réglages de la reprise (MAP), système freinage Pour sélectionner modes antiblocage (ABS) et de l'antipatinage conduite alors que la moto est en (TC) pour s'adapter à...
  • Page 37 Informations générales Avertissement Avertissement Suite Si cette importante précaution n'est Si l'ABS est désactivé, le système pas respectée, il y a un risque de perte de freinage fonctionne comme un de contrôle de la moto et d'accident. système de freinage sans ABS. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer les roues, ce qui pourra Avertissement...
  • Page 38 Informations générales Note • Appuyer brièvement sur le centre de la manette pour sélectionner le Si, lors de la dernière coupure du mode de conduite requis. contact, les conditions suivantes étaient remplies : - Le mode Off Road (tout-terrain), Off- 15:53 Road Pro (tout-terrain pro) ou Rider (conducteur) était actif,...
  • Page 39: Panneau D'information

    Informations générales Panneau d'information Moto en mouvement Dans les 30 secondes qui suivent la Avertissement sélection du mode de conduite, le conducteur doit effectuer les actions Lorsque la moto est en mouvement, suivantes simultanément : il suffit d'essayer de naviguer entre •...
  • Page 40 Informations générales Avertissements et messages Le panneau d'information contient les éléments suivants : Tous les messages d'information et • Messages d'avertissement d'avertissement s'affichent dans d'information, voir page 40 panneau d'information. exemple s'affiche ci-dessous. • Contraste, voir page 41 • Options de thème, voir page 42 •...
  • Page 41 Informations générales Avertissement de batterie faible AUTO - Cette option utilise le • capteur de lumière du tableau de Si des éléments tels que les poignées bord pour régler le contraste au chauffantes sont montés et sont laissés réglage le plus adapté. En cas de en marche avec le moteur au ralenti, la rayonnement du soleil important, les tension de la batterie pourra tomber...
  • Page 42 Informations générales Thèmes Détail Le menu du panneau d'information Le menu du panneau d'information Options de thème permet d'appliquer Détails permet de sélectionner le niveau différents styles à l'écran d'affichage. de détails à afficher ou masquer sur l'écran d'affichage. 15:53 15:53 Theme 2.
  • Page 43 Informations générales Totalisateurs partiels Pour sélectionner une option : • Pousser la manette vers le bas/haut Deux totalisateurs partiels sont pour sélectionner l'option Détails accessibles réinitialisés dans souhaitée. panneau d'information. Note Il y a un court délai entre le moment 15:53 d'actionnement de la manette pour sélectionner l'option, et celui où...
  • Page 44 Informations générales Consommation de carburant instantanée Pour réinitialiser un totalisateur partiel : • Sélectionner le totalisateur partiel à Indication consommation réinitialiser. carburant à un moment donné. Si la moto est immobile, --.- apparaît dans la • Appuyer sur la manette et la laisser zone d'affichage.
  • Page 45 Informations générales Liquide de refroidissement Moteur en marche, si la température du liquide de refroidissement monte Le menu du panneau d'information dangereusement, témoin Liquide refroidissement indique surchauffe s'allume à l'écran et un température liquide message s'affiche dans le panneau refroidissement du moteur. d'information.
  • Page 46: Indicateur D'entretien Et Totalisateur

    Informations générales Indicateur d'entretien et Système de contrôle de pression totalisateur des pneus (TPMS) (selon l'équipement) L 'écran Indicateur d'entretien affiche le symbole d'entretien, la distance/jours L 'élément panneau d'information restant avant le prochain entretien Système de contrôle de pression des et le relevé...
  • Page 47: Menu Principal

    Informations générales Menu principal Configuration de l'affichage menu permet configurer Pour accéder au menu principal : options d'affichage. Pour plus • La moto doit être immobile avec le d'informations, voir page 57. contact mis. Réinitialiser aux paramètres par défaut • Appuyer sur le bouton Accueil du boîtier de commutateurs du guidon Ce menu permet de remettre tous les...
  • Page 48 Informations générales Modes de conduite • Déplacer la manette vers le haut/ bas jusqu'à ce que l'option requise Pour modifier les réglages des modes de soit sélectionnée puis appuyer conduite : au centre de la manette pour la • Dans le menu Modes de conduite, confirmer.
  • Page 49 Informations générales Mode de conduite Off-Road Off-Road Rider Rain Road Sport (tout- Pro (tout- (conducteur) (pluie) (route) terrain) terrain pro) ABS (système de freinage antiblocage) Road (route) Off-Road (tout-terrain) MAP (reprise) Rain (pluie) Road (route) Sport Off-Road (tout-terrain) TC (antipatinage) Rain (pluie) Road (route) Sport...
  • Page 50 Informations générales Options de l'ABS Avertissement Avertissement Si l'ABS est désactivé, le système de freinage fonctionne comme un L 'option ABS tout-terrain n'est pas système sans ABS. Dans cet état, un destinée à une utilisation en conduite freinage trop énergique fera bloquer normale sur route.
  • Page 51 Informations générales Options antipatinage Avertissement Avertissement Si l'antipatinage est désactivé, la moto se comportera de manière normale L 'option antipatinage tout-terrain n'est mais sans antipatinage. pas destinée à une conduite normale Dans cet état, une accélération trop sur route. énergique sur route mouillée/glissante conduite route avec...
  • Page 52 Informations générales Menu Configuration moto Configuration moto – Indicateurs de direction Dans le menu principal, sélectionner Configuration moto et appuyer sur le Les indicateurs de direction peuvent bouton de la manette pour confirmer. être réglés sur le mode Auto base, Auto avancé...
  • Page 53 Informations générales Configuration moto – Antipatinage • Déplacer la manette vers le haut/ bas pour basculer entre Auto base, (TC) Auto avancé et Manuel. possible désactiver Auto Basic (auto base) – La – temporairement système fonction d'arrêt automatique d'antipatinage. L 'antipatinage ne peut est activée.
  • Page 54 Informations générales Configuration moto – Entretien Menu Configuration totalisateur partiel La périodicité d'entretien est réglée selon une distance et/ou une durée. menu Configuration totalisateur partiel permet configurer totalisateurs partiels. Chaque totalisateur partiel peut être configuré pour être réinitialisé soit manuellement soit automatiquement.
  • Page 55 Informations générales Configuration du totalisateur partiel • Appuyer au centre de la manette pour sélectionner Manuel. - Réinitialisation manuelle Deux options sont disponibles : menu permet réinitialisation manuelle de chaque totalisateur partiel Reset Continue – individuellement. (réinitialiser maintenant continuer) – Réinitialise toutes données totalisateur partiel du totalisateur partiel...
  • Page 56 Informations générales Configuration du totalisateur partiel • Déplacer la manette vers le haut/ bas pour sélectionner le réglage du - Réinitialisation automatique temporisateur requis et appuyer au Ce menu remettra à zéro un totalisateur centre de la manette pour confirmer partiel après avoir coupé...
  • Page 57 Informations générales Activation/Désactivation du Menu Config affichage totalisateur partiel 2 Dans le menu principal, sélectionner Configuration affichage et appuyer sur menu permet d'activer le bouton de la manette pour confirmer. désactiver le totalisateur partiel 2. Si le totalisateur partiel 2 est désactivé, il ne sera plus visible sur le tableau de bord.
  • Page 58 Informations générales Configuration affichage – Thèmes Configuration de l'affichage – Luminosité Pour sélectionner un thème différent, la moto doit être immobile avec le contact La fonctionnalité de luminosité permet mis. de modifier le contraste de la luminosité de l'écran selon que la moto est •...
  • Page 59 Informations générales Note • Appuyer sur le centre de la manette pour sélectionner/désélectionner rayonnement soleil l'élément du panneau d'information. important, les réglages de luminosité basse sont adaptés pour être sûr que Les options sont les suivantes : le tableau de bord soit lisible à tout –...
  • Page 60 Informations générales Configuration affichage – Indicateur Dans le menu Shift Indicator (Indicateur de changement de vitesse), déplacer la de changement de vitesse manette vers le bas pour sélectionner Ce menu permet de régler l'indicateur User Defined (défini par l'utilisateur) et de changement de vitesse.
  • Page 61 Informations générales Configuration affichage – Nom du • Une fois le nom du conducteur complété, sélectionner Entrée et conducteur cliquer sur le bouton de la manette Ce menu permet de saisir le nom du pour confirmer. conducteur dans le système du tableau •...
  • Page 62 Informations générales Configuration affichage – Langue Configuration affichage – Unités possible choisir parmi Plusieurs options d'unités de mesure différentes langues pour l'écran du peuvent être affichées à l'écran. tableau de bord. Pour sélectionner les unités de mesure Pour sélectionner une autre langue : requises : •...
  • Page 63 Informations générales Configuration affichage – Horloge • Déplacer la manette vers le bas/ haut pour sélectionner l'unité de Cette fonctionnalité permet de régler mesure requise parmi les options l'horloge. suivantes : Distance et économie : – – Miles et MPG (R.-U.) –...
  • Page 64 Informations générales Pour ajuster le réglage de l'heure : Pour ajuster le réglage des minutes : • Sélectionner Hours (heures) • Sélectionner Minutes sur l'affichage l'affichage et appuyer sur le centre et appuyer sur le centre de la de la manette. Une coche apparaît manette.
  • Page 65 Informations générales Configuration affichage – Date • Pousser la manette vers le bas/haut pour sélectionner le format de date Cette fonction permet de régler la date souhaité. et le format de date. options suivantes sont Pour régler le format de la date : disponibles : •...
  • Page 66 Informations générales • Pour régler les paramètres Month • Pousser la manette vers le bas puis (mois) et Day (jour), recommencer appuyer sur le centre de la manette la procédure utilisée pour régler pour sélectionner Reset To Defaults l'année. Une fois la date réglé, (réinitialiser aux paramètres par l'affichage revient au menu Date.
  • Page 67: Réglage De La Position Du Tableau De Bord

    Informations générales Réglage de la position du tableau Attention de bord directement appuyer Avertissement l'écran du tableau de bord. Il suffit de régler la position du tableau L 'utilisation de la moto avec un tableau de bord en utilisant le levier de de bord mal réglé...
  • Page 68: Clés

    Attention intelligente est à plat, déposer la clé intelligente chez le concessionnaire La moto ne doit pas être conduite avec Triumph le plus proche pour corriger le la clé dans le verrou de direction ou le problème. verrou de selle.
  • Page 69: Remplacement De La Batterie De La Clé Intelligente

    Avertissement Il est possible d'acheter une autre clé intelligente auprès d'un concessionnaire batteries contiennent Triumph. Néanmoins, seules trois clés matières dangereuses. peuvent être programmées sur la moto. Toujours maintenir les batteries hors Il est possible de combiner des clés de portée des bébés et des enfants intelligentes et des clés standard.
  • Page 70: Clé Standard

    Toujours modifie l'état désactivant se procurer ses clés de rechange chez ou activant la clé) après avoir un concessionnaire Triumph agréé. brièvement montré couleur d'origine de l'état. • Pour plus d'informations sur le démarrage du moteur sans clé, voir...
  • Page 71: Commutateur D'allumage Principal (Le Cas Échéant)

    Informations générales Commutateur d'allumage Si la batterie de la clé intelligente est à plat, utiliser la clé intelligente comme principal (le cas échéant) une clé standard. Commutateur d'allumage principal Emplacement du capteur du système Le commutateur d'allumage principal est Fonctionnement de la clé standard uniquement présent sur les motos aux Pour démarrer la moto avec la clé...
  • Page 72: Verrou De Direction

    Informations générales Verrou de direction Commutateurs au guidon côté droit Avertissement Toujours désengager le verrou de direction avant de conduire. Si le verrou de direction est engagé, il n'est pas possible de tourner le guidon ni de diriger la moto. Le fait de conduire sans contrôler la direction de la moto entraînera une perte de contrôle de la moto et un...
  • Page 73: Position Arrêt (Stop)

    Informations générales Bouton ACCUEIL Attention Le bouton ACCUEIL est utilisé pour accéder au menu principal sur le tableau Ne pas laisser le commutateur en de bord. position contact établi (ON) pendant une longue période, car cela risque Appuyer brièvement sur le bouton d'endommager composants ACCUEIL pour choisir entre le menu...
  • Page 74: Commutateurs Au Guidon Côté Gauche

    Informations générales Commutateurs au guidon Avertissement côté gauche Ne pas conduire plus que nécessaire avec les feux de jour si la lumière naturelle est insuffisante. L 'utilisation des feux de jour lorsqu'il fait sombre, dans des tunnels ou lorsque lumière naturelle insuffisante peut réduire la vision des utilisateurs ou éblouir les usagers.
  • Page 75 Informations générales Pour plus d'informations Il est possible d'arrêter manuellement configuration et la sélection du mode de indicateurs. Pour éteindre conduite, voir page 48. manuellement indicateurs direction, appuyer sur le commutateur de commande et le relâcher en position Commutateur d'indicateurs de centrale.
  • Page 76 Informations générales Commutateur de feux antibrouillard Trois niveaux de chaleur existent : faible, intermédiaire élevé. Pour allumer ou éteindre les feux niveau sélectionné est indiqué par antibrouillard, phares allumés, appuyer les différentes couleurs du symbole brièvement commutateur présenté sur l'affichage du tableau de d'antibrouillard.
  • Page 77: Régulateur De Vitesse

    Il n'y a pas d'interrupteur marche/arrêt Avertissement d'éclairage sur ce modèle. Le feu arrière et l'éclairage de plaque d'immatriculation Cette moto Triumph doit être conduite s'allument automatiquement lorsque le dans le respect des limitations de contact est établi. vitesse en vigueur sur les routes utilisées.
  • Page 78 Avertissement situé sur le boîtier de commutateurs gauche demande qu'un Ne conduire cette moto Triumph à mouvement minimum du conducteur. grande vitesse que dans le cadre de courses sur routes fermées ou sur circuits fermés. La conduite à grande vitesse ne doit être tentée que par les conducteurs...
  • Page 79 Informations générales Activation du régulateur de vitesse Désactivation du régulateur de vitesse conditions suivantes doivent être remplies pour pouvoir activer le Le régulateur de vitesse peut être régulateur de vitesse : désactivé l'une méthodes suivantes : • La moto doit rouler à une vitesse comprise entre 48 et 160 km/h.
  • Page 80: Antipatinage (Tc)

    Contacter dès possible remplacent conduite concessionnaire Triumph agréé pour appropriée aux conditions routières faire vérifier et corriger le défaut. météorologiques. systèmes Une accélération brutale ou un virage ne peuvent pas empêcher une perte rapide dans cette situation peut faire d'adhérence due à...
  • Page 81 Contacter dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Une accélération brutale ou un virage rapide dans cette situation peut faire patiner la roue arrière et entraîner une perte de contrôle de la moto et un...
  • Page 82 Informations générales Activation de l'ABS Réglages de l'antipatinage Si l'ABS a été désactivé lors de la Avertissement conduite dans un mode de conduite particulier, il peut être réactivé lorsque Si l'antipatinage est désactivé, la moto la moto est à l'arrêt ou en mouvement. se comportera de manière normale Pour activer le système ABS lorsque la mais sans antipatinage.
  • Page 83: Système De Contrôle De Pression Des Pneus (Tpms) (Selon L'équipement)

    Informations générales Système de contrôle de Avertissement pression des pneus (TPMS) Si le système ABS est activé pendant (selon l'équipement) manœuvre freinage appuyant sur le bouton MODE, il deviendra opérationnel. L 'activation de l'ABS lors d'une manœuvre de freinage peut modifier les caractéristiques de maniabilité...
  • Page 84 Triumph agréé note les numéros de Note série des capteurs de pression des Le système de contrôle de pression des pneus avant et arrière dans les espaces...
  • Page 85 TPMS reste allumé, il y a un Témoin TPMS défaut dans le système TPMS. Contacter Indicateur de la pression des pneus avant un concessionnaire Triumph pour faire Indicateur de la pression des pneus corriger le défaut. arrière Message du panneau TPMS...
  • Page 86 à l'intérieur et gonflage incorrectes pouvant causer augmenter la pression. Les pressions de une perte de contrôle de la moto et un gonflage à froid spécifiées par Triumph accident. en tiennent compte. Ne corriger la pression des pneus que lorsqu'ils sont froids, à...
  • Page 87: Levier De Frein Avant

    Deux dispositifs de réglage équipent toujours confier cette opération à un le levier de frein : la molette de réglage concessionnaire Triumph agréé. d'espacement et la molette de réglage du rapport. Levier de frein Molette de réglage d'espacement...
  • Page 88 Informations générales Dispositif de réglage du rapport Scrambler 1200 XC Le dispositif de réglage du rapport Une molette de réglage est prévue sur déplace la tige du maître-cylindre de le levier de frein avant. La molette de frein vers la gauche ou la droite par réglage permet de régler la distance...
  • Page 89: Levier D'embrayage

    Informations générales Levier d'embrayage Scrambler 1200 XC Une molette de réglage est prévue sur le levier d'embrayage. Le dispositif de réglage permet de régler la distance entre le guidon et le levier, pour l'adapter à la taille des mains du conducteur.
  • Page 90: Commande D'accélérateur

    Position papillons ouverts contactez dès possible Position papillons fermés concessionnaire Triumph agréé pour Tous les modèles possèdent une poignée faire vérifier et corriger le défaut. d'accélérateur tournante électronique pour ouvrir et fermer les papillons par l'intermédiaire du module de commande du moteur.
  • Page 91: Carburant

    Qualité du carburant sont considérés comme défauts de fabrication et ne sont donc Les motos Triumph sont conçues pour pas couverts par la garantie. utiliser du carburant sans plomb et offrirent les meilleures performances si ce type de carburant est utilisé. Utilisez...
  • Page 92 Informations générales Bouchon de réservoir de carburant Ravitaillement Avertissement Pour contribuer à réduire les dangers liés au ravitaillement en carburant, observez toujours les consignes de sécurité suivantes concernant carburant : - L 'essence (carburant) très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
  • Page 93 Informations générales Remplissage du réservoir de Remplissez le réservoir de carburant lentement pour éviter un débordement. carburant Ne remplissez pas le réservoir au- dessus de la base du goulot de Avertissement remplissage. Vous maintiendrez ainsi un espace vide suffisant pour permettre au Un remplissage excessif du réservoir carburant de se dilater sous l'effet de peut...
  • Page 94: Béquille Latérale

    Informations générales Béquille latérale La moto est équipée d'une béquille latérale sur laquelle elle peut être parquée. En utilisant la béquille latérale, Avertissement tourner toujours le guidon à fond à gauche et laisser la moto en première La moto est munie d'un système de vitesse.
  • Page 95: Béquille Centrale (Selon L'équipment)

    Informations générales Béquille centrale (selon Pour régler la moto sur la béquille centrale : l’équipment) • Tenir la moto droite. • Appuyer fermement avec le pied sur Avertissement le levier de manœuvre de la béquille. Ne pas se pencher, s'asseoir ou •...
  • Page 96: Trousse À Outils

    Informations générales Flancs Trousse à outils Le flanc gauche peut être démonté pour Trousse à outils accéder à la boîte à fusibles. La trousse à outils est composée d'un Dépose du flanc gauche outil d'ajustement. Pour déposer le flanc gauche : •...
  • Page 97 Informations générales Selles Attention Entretien de la selle La moto ne doit pas être conduite avec la clé dans le verrou de selle. Attention Toujours verrouiller la selle et retirer la clé avant de conduire la moto. Pour éviter d'endommager les selles ou le dessus des selles, attention à...
  • Page 98 Informations générales Dépose et repose de la selle Pose de la selle Pour reposer la selle : Avertissement • Engager la languette de la selle sous le support à côté du réservoir de Pour éviter que la selle ne se détache carburant.
  • Page 99: Prise Usb

    Informations générales Prise USB Pour accéder à la prise USB : • Déposer la selle (voir page 97). Avertissement • La prise USB est située dans le plateau de rangement au-dessus de La prise USB n'est pas étanche à la batterie. moins qu'un cache étanche ne soit •...
  • Page 100 Informations générales Rodage Pendant et après le rodage : • Ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif à froid ; • Ne laissez pas peiner le moteur. R.P.M. Rétrogradez toujours avant que le Le rodage est le nom donné au moteur commence à...
  • Page 101: Contrôles De Sécurité Quotidiens

    Entretien et réglage ou confier endommagées. la moto à un concessionnaire Triumph Action de la direction : Action douce, agréé pour qu’il prenne les mesures mais pas de jeu d'une butée à l'autre.
  • Page 102 Informations générales Niveaux de liquide de freins : Pas de Liquide de refroidissement : Pas de fuite fuite de liquide de freins. Le niveau de de liquide de refroidissement. Vérifier liquide de freins doit être situé entre le niveau de liquide de refroidissement les repères MAX et MIN dans les deux dans le vase d’expansion (moteur froid) réservoirs (voir page 144).
  • Page 103: Conduite De La Moto

    Conduite de la moto Conduite de la moto Table des matières Arrêt du moteur Démarrage du moteur Mise en route Changements de vitesses Freinage Système de freinage antiblocage (ABS) ABS de virage optimisé Stationnement Conduite à grande vitesse...
  • Page 104: Arrêt Du Moteur

    Conduite de la moto Arrêt du moteur Démarrage du moteur Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche Fuel ou ne jamais le laisser tourner dans un HOLD TO RESET endroit fermé. Indicateur de point mort Les gaz d'échappement sont toxiques Interrupteur d'arrêt du moteur –...
  • Page 105: Conduite De La Moto

    Conduite de la moto Mise en route Pour mettre le moteur en marche : • S'assurer commutateur Pour mettre en route la moto : d'allumage principal (en option) est • Serrez le levier d'embrayage et dans la position ON. enclenchez la première vitesse. •...
  • Page 106: Changements De Vitesses

    Conduite de la moto Changements de vitesses Avertissement Suite Avertissement La rétrogradation doit être effectuée d'une manière assurant Éviter d'ouvrir excessivement régimes moteur. trop rapidement les gaz sur un des rapports inférieurs, car cela risque de faire décoller la roue avant du sol (cabrage) et de faire patiner la roue arrière.
  • Page 107: Freinage

    148. s'entraîner au freinage d'urgence dans un espace sans circulation. Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
  • Page 108 Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours Dans une longue descente à fort preuve d'une extrême prudence pourcentage ou au passage d'un col, en freinant, en accélérant ou en utiliser le frein moteur en rétrogradant tournant, car toute imprudence peut et utiliser les freins avant et arrière entraîner une perte de contrôle et un par intermittence.
  • Page 109: Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    En cas de défaut, contacter dès que et sur les surfaces glissantes. Les possible un concessionnaire Triumph distances de freinage plus courtes que agréé pour faire vérifier et corriger le peut autoriser l'ABS dans certaines défaut.
  • Page 110 Conduite de la moto Note Avertissement Le fonctionnement de l'ABS peut donner l'impression que la pédale est plus Le témoin d'ABS s'allumera si la difficile à enfoncer ou une sensation de roue arrière tourne à vitesse élevée pulsation au niveau du levier et de la pendant plus de 30 secondes alors pédale de frein.
  • Page 111: Abs De Virage Optimisé

    Conduite de la moto ABS de virage optimisé Avertissement Note Ne jamais dépasser les limitations de Uniquement modèles vitesse. Scrambler 1200 Steve McQueen Edition Ne jamais conduire avec imprudence et Scrambler 1200 XE. et toujours réduire sa vitesse si les L 'ABS de virage optimisé...
  • Page 112: Stationnement

    En cas de défaut, contacter dès que des dégâts matériels ou des blessures. possible un concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Avertissement Dans cet état, un freinage trop Le moteur et l'échappement seront...
  • Page 113 Conduite de la moto • Sur une pente latérale, toujours Avertissement garer la moto de telle sorte que la pente la pousse naturellement vers Ne pas la garer sur terrain meuble ou la béquille latérale. sur une surface fortement inclinée. •...
  • Page 114: Conduite À Grande Vitesse

    Avertissement Avertissement Les caractéristiques de comportement d'une moto à grande vitesse peuvent Cette moto Triumph doit être conduite varier par rapport à celles auxquelles dans le respect des limitations de on est habitué aux vitesses limitées vitesse en vigueur sur les routes sur route.
  • Page 115 Conduite de la moto Équipement électrique Bagages S'assurer tous éléments Vérifier toutes sacoches électriques tels que le phare, le feu éventuelles sont fermées, verrouillées et stop/arrière, les indicateurs de direction solidement fixées à la moto. et l'avertisseur sonore fonctionnent Divers correctement.
  • Page 116 Conduite de la moto Page réservée...
  • Page 117 Triumph d'origine sur un modèle de contrôle de la moto. moto Triumph qui ne figure pas dans Veiller à ne pas affecter défavora- les instructions de montage Triumph blement l'équipement d'éclairage, la correspondantes, car cela pourrait garde au sol, l'aptitude de la moto à...
  • Page 118: Accessoires, Chargement Et Passagers

    Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Suite La présence d'accessoires et/ou d'une Les charges doivent toujours être charge provoquera des changements également réparties des deux côtés de stabilité et de comportement de la de la moto. La charge doit être moto.
  • Page 119 Accessoires, chargement et passagers Passagers Avertissement Avertissement Si la selle pour passager et le porte- bagages (selon l'équipement) est utilisé Le passager doit être informé qu'il pour porter de petits objets, ils ne peut causer une perte de contrôle de doivent pas dépasser un poids total la moto en faisant des mouvements maximum de 2 kg.
  • Page 120 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Le comportement et les capacités de Ne pas transporter d'animaux sur la freinage d'une moto sont affectés par moto. la présence d'un passager. animal pourrait faire Le conducteur doit tenir compte de mouvements soudains et imprévisibles changements lorsqu'il conduit...
  • Page 121 Entretien et réglage Entretien et réglage Table des matières Entretien périodique Tableau d'entretien périodique Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Changement de l'huile moteur et du filtre à huile Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile Spécifications et qualité...
  • Page 122: Entretien Et Réglage

    Entretien et réglage Suspension avant Réglages de la suspension avant Réglage de la précharge du ressort de suspension avant Réglage de la détente et de l'amortissement de compression de suspension avant Examen de la fourche avant Suspension arrière Réglages de suspension arrière Réglage de la précharge du ressort de suspension arrière Réglage d'amortissement de détente de la suspension arrière Réglage d'amortissement de compression de la suspension arrière...
  • Page 123: Entretien Périodique

    Entretien et réglage Entretien périodique Avertissement Avertissement Tout l'entretien est d'une importance capitale et ne doit pas être négligé. Triumph Motorcycles ne peut accepter Un entretien ou un réglage incorrect aucune responsabilité peut entraîner anomalies dommages ou de blessures résultant...
  • Page 124 Entretien et réglage Pour maintenir la sécurité et la fiabilité Triumph Motorcycles ne peut accepter de la moto, l'entretien et les réglages aucune responsabilité décrits dans cette section doivent être dommages ou de blessures résultant effectués de la manière spécifiée dans d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
  • Page 125: Tableau D'entretien Périodique

    Entretien et réglage Tableau d'entretien périodique Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage Description de l’opération révision annuel 1 000 / 16 000 et Tous les 32 000 64 000 6 mois 48 000 Lubrification...
  • Page 126 • • • • • contrôle/réglage Généralités AutoScan - Effectuer un AutoScan complet avec l’outil de diagnostic Triumph (imprimer une copie • • • • • pour le client) ECM sans clé et d'instruments et ECM du moteur - contrôle du dernier téléchargement •...
  • Page 127: Huile Moteur

    Entretien et réglage Huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur Avertissement Ne jamais mettre le moteur en marche ou ne jamais le laisser tourner dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement sont toxiques Avertissement et peuvent entraîner une perte de conscience et la mort en très peu de fonctionnement moto...
  • Page 128 Entretien et réglage Note Attention Le niveau d'huile moteur n'est indiqué avec précision que lorsque le moteur Si le moteur fonctionne avec une est à sa température normale de quantité d'huile moteur insuffisante, il fonctionnement et que la moto est subira des dégâts.
  • Page 129: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    à huile moteur. Avant de travailler sur l'échappement • Dévisser et déposer le filtre à huile à proximité, attendre moteur à l'aide de l'outil spécial l'échappement refroidisse Triumph T3880313. Se débarrasser contact avec partie filtre usagé d'une manière l'échappement chaud pourrait respectueuse de l'environnement.
  • Page 130 Entretien et réglage • Enduire d'un peu d'huile moteur Attention propre l'anneau d'étanchéité nouveau filtre à huile moteur. Poser Le fonctionnement du moteur au- le filtre à huile moteur et le serrer à dessus du ralenti avant que l'huile 10 Nm. moteur atteigne toutes...
  • Page 131: Mise Au Rebut De L'huile Et Des Filtres À Huile

    à injection directe pendant un changement d'huile moteur Triumph à hautes performances sont ou en faisant l'appoint. conçus pour utiliser une huile moteur semi totalement synthétique 10W/40 ou 10W/50 qui satisfait aux spécifications API SH (ou supérieures)
  • Page 132: Circuit De Refroidissement

    Toujours utiliser le liquide Note de refroidissement conformément aux Le liquide de refroidissement OAT D2053 instructions du fabricant. fourni par Triumph est pré-mélangé et il Le liquide de refroidissement contient n'est pas nécessaire de le diluer avant produits chimiques...
  • Page 133: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien et réglage Contrôle du niveau de liquide de Pour protéger circuit refroidissement de la corrosion, il est refroidissement indispensable d'utiliser des inhibiteurs Note corrosion dans liquide refroidissement. Le niveau de liquide de refroidissement moteur doit être contrôlé à froid (à la Si le liquide de refroidissement utilisé...
  • Page 134: Correction Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Entretien et réglage Correction du niveau de liquide de Le vase d'expansion est accessible du côté gauche de la moto, au niveau de refroidissement l'arrière du moteur. Avertissement Ne pas retirer le bouchon du vase d'expansion ou du radiateur pendant que le moteur est chaud.
  • Page 135: Changement Du Liquide De Refroidissement

    Triumph agréé toutes les pièces défectueuses par un conformément exigences concessionnaire Triumph agréé. l'entretien périodique. Vérifier si la grille et les ailettes du Radiateur et flexibles radiateur ne sont pas colmatées par des insectes, des feuilles ou de la boue.
  • Page 136: Commande D'accélérateur

    Triumph agréé si un problème est détecté ou en cas de doute. • En cas de jeu incorrect, Triumph recommande de faire effectuer le diagnostic par un concessionnaire Triumph agréé. • Vérifier qu'il y a 1 - 2 mm de jeu à...
  • Page 137: Embrayage

    Entretien et réglage Embrayage Ajustement de l'embrayage Pour régler l'embrayage : La moto est équipée d'un embrayage commandé par câble. • Tourner le manchon de réglage de manière à obtenir le jeu correct au Si le levier d'embrayage a un jeu levier d'embrayage.
  • Page 138: Chaîne De Transmission

    Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie par un concessionnaire Triumph agréé. Écrou de réglage Écrou de blocage Câble d'embrayage...
  • Page 139: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    Entretien et réglage Lubrification de la chaîne de Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission transmission La lubrification est nécessaire tous Avertissement les 300 km et après avoir roulé sous la pluie, sur routes mouillées, ou lorsque la Avant de commencer le travail, vérifier chaîne paraît sèche.
  • Page 140: Réglage De La Flèche De La Chaîne De Transmission

    ; il Boulon de réglage faut faire corriger le défaut par un Écrou d'axe de roue arrière concessionnaire Triumph agréé avant Si la mesure du mouvement libre de la de réutiliser la moto. chaîne de transmission est incorrecte,...
  • Page 141: Contrôle De L'usure Des Pignons Et De La Chaîne De Transmission

    Triumph agréé. prématurée des pignons neufs. Utiliser uniquement une chaîne de transmission d'origine fournie Triumph et spécifiée dans le catalogue de pièces Triumph. chaîne transmission agréée risque de se casser ou de sauter hors des pignons, entraînant une perte de contrôle de la moto ou un accident.
  • Page 142: Freins

    • Si des anomalies son constatées, faire remplacer chaîne transmission et/ou les pignons par un concessionnaire Triumph agréé. • Reposer protège-chaîne puis serrer la fixation avant à 4 Nm et la fixation arrière à 9 Nm.
  • Page 143: Rodage Des Plaquettes Et Disques De Freins Neufs

    Après le remplacement des plaquettes concessionnaire Triumph agréé avant de freins, rouler avec une extrême de prendre la route. prudence jusqu'à ce que les plaquettes neuves soient 'rodées'. conduite...
  • Page 144: Liquide De Freins À Disque

    Contacter dès possible exigences de l'entretien périodique. concessionnaire Triumph agréé pour Toujours utiliser du liquide de freins faire vérifier et corriger le défaut. neuf provenant d'un bidon scellé et jamais du liquide provenant d'un bidon Contrôler...
  • Page 145: Contrôle Et Appoint Du Niveau De Liquide De Freins Avant

    • Remplissez le réservoir jusqu'au de liquide est constatée, consulter repère MAX avec du liquide DOT 4 un concessionnaire Triumph agréé neuf provenant d'un bidon scellé. pour lui demander conseil avant de • Remettez en place le bouchon de conduire la moto.
  • Page 146: Correction Du Niveau De Liquide De Frein Arrière

    Avertissement Si une chute sensible du niveau de liquide dans l'un ou l'autre réservoir de liquide est constatée, consulter un concessionnaire Triumph agréé pour lui demander conseil avant de conduire la moto. La conduite avec des niveaux de liquide de freins insuffisants ou avec une fuite de liquide de freins est dangereuse car l'efficacité...
  • Page 147 Entretien et réglage Note • Desserrer les vis de retenue du cache du réservoir de liquide de La fixation qui maintient le carter de frein arrière et retirer le bouchon du pignon central maintient également le réservoir en notant la position de la réservoir de liquide de frein arrière sur membrane d'étanchéité.
  • Page 148: Réglage De La Pédale De Frein Arrière

    Scrambler 1200 Steve McQueen Edition frein arrière actionnée, faire rechercher et Scrambler 1200 XE uniquement et corriger la cause du défaut par un concessionnaire Triumph autorisé. Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière est réglable en hauteur. Pour régler la hauteur de la pédale de frein arrière :...
  • Page 149: Rétroviseurs

    Il est conseillé de faire régler le guidon rétroviseurs réglés par un technicien expérimenté chez dangereuse. un concessionnaire Triumph agréé. L 'utilisation de la moto avec des Le réglage du guidon réalisé par rétroviseurs mal réglés provoquera technicien n'est une perte de vision à...
  • Page 150 Entretien et réglage Pour régler le guidon : • Tourner deux demi-colliers inférieurs de 180° et aligner les • Desserrer et retirer les boulons de trous de boulons. collier supérieurs du guidon. • Repositionner le guidon sur les demi-colliers inférieurs. Boulons de collier supérieurs avant Boulons de collier supérieurs arrière Demi-collier supérieur...
  • Page 151: Roulements De Direction/Roues

    En cas de doute, faire contrôler la demander à concessionnaire moto par un concessionnaire Triumph Triumph agréé de procéder à un agréé avant de prendre la route. contrôle et de corriger les défauts avant de conduire la moto. • Retirer le support et caler la moto...
  • Page 152: Contrôle Des Roulements De Roues

    Retirer le support et caler la moto accident. sur sa béquille latérale. En cas de doute, faire contrôler la Note moto par un concessionnaire Triumph agréé avant de prendre la route. roulements roue avant ou arrière causent du jeu dans les moyeux, sont bruyants, ou si la roue Les roulements de roues doivent être...
  • Page 153: Suspension Avant

    Consulter tableaux pour plus aiguilles d'une montre. d'informations consulter concessionnaire Triumph agréé. Scrambler 1200 XC Réglages de la suspension pour l'amortissement Le réglage standard de la suspension Amortisse- procure un bon confort de roulement ment de Charge Détente et un bon comportement routier pour...
  • Page 154: Réglage De La Précharge Du Ressort De Suspension Avant

    Entretien et réglage Réglage de la précharge du ressort Scrambler 1200 Steve McQueen Edition et Scrambler 1200 XE de suspension avant Les dispositifs de réglage de précharge Réglages de la suspension pour l'amortissement des ressorts sont situés au sommet de Amortisse- chaque jambe de fourche.
  • Page 155: Réglage De La Détente Et De L'amortissement De Compression De Suspension Avant

    Entretien et réglage Réglage de la détente et de Réglage de la détente l'amortissement de compression de Le dispositif de réglage de la détente est suspension avant situé au sommet de la jambe de fourche gauche. Réglage d'amortissement de compression Le dispositif de réglage d'amortissement de compression est situé...
  • Page 156: Examen De La Fourche Avant

    Entretien et réglage Examen de la fourche avant • Si des points durs ou une raideur excessive sont constatés, consulter un concessionnaire Triumph agréé. Avertissement • Examiner chaque jambe de fourche conduite moto avec recherchant dégâts, suspension défectueuse des éraillures de la surface de endommagée est dangereuse et risque...
  • Page 157: Suspension Arrière

    Des réglages différents à gauche et peuvent être remplacés par un à droite peuvent affecter concessionnaire Triumph agréé. L 'usure comportement stabilité des guides à ressort n'affectera pas les entraîner une perte de contrôle de la performances de la suspension.
  • Page 158: Réglages De Suspension Arrière

    Conducteur et passager Maximum Minimum correspond à la position de serrage dans le sens anti-horaire et maximum à la position de serrage dans le sens horaire. Scrambler 1200 XC Réglages de la suspension pour l'amortissement Amor- tissement Détente Charge de com- arrière...
  • Page 159: Réglage De La Précharge Du Ressort De Suspension Arrière

    Entretien et réglage Réglage de la précharge du ressort • Desserrer la vis sans tête. de suspension arrière • Tourner la bague de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre Le dispositif de réglage du ressort est pour augmenter la précharge des situé...
  • Page 160: Réglage D'amortissement De Compression De La Suspension Arrière

    Entretien et réglage Indicateurs d'angle Réglage d'amortissement de compression de la suspension d'inclinaison arrière Le dispositif de réglage d'amortissement Avertissement de compression est situé au bas du Toujours remplacer les butées d'indica- combiné de suspension arrière. teurs d'angle d'inclinaison lorsqu'elles sont usées à...
  • Page 161: Pneus

    Entretien et réglage Pneus Avertissement Suite L 'utilisation d'une chambre à air avec un pneu marqué "TUBELESS" et ne portant PAS l'inscription autorisant cboa l'utilisation d'une chambre à air, Cette moto est équipée de pneus ou l'utilisation d'une chambre à air tubeless (sans chambre), de valves et de sur une roue en alliage marquée roues à...
  • Page 162: Pressions De Gonflage Des Pneus

    Si la pression des pneus a été réduite des pneus. pour conduite tout-terrain, Toujours faire monter les pneus par stabilité sur route sera réduite. un concessionnaire Triumph agréé et Gonflez toujours pneus l'informer que les roues sont équipées pressions indiquées dans de capteurs de pression des pneus.
  • Page 163: Usure Des Pneus

    à l'intérieur et augmenter la pression. Les pressions de gonflage à froid spécifiées par Triumph en tiennent compte. N'ajuster la pression que sur les pneus froids à l'aide d'un manomètre précis. Ne pas utiliser 'affichage de la pression de gonflage sur les instruments.
  • Page 164: Profondeur Minimale Recommandée Des Dessins De Bande De Roulement

    Une liste des pneus et chambres à air effectuer un contrôle de sécurité des homologués spécifiques à la moto est pneus. disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Toujours faire monter et équilibrer les pneus et chambres à...
  • Page 165 Pour obtenir pneus Avertissement chambres à air de rechange, consulter un concessionnaire Triumph agréé qui Des chambres à air ne doivent être aidera à sélectionner des pneus et utilisées que sur les motos équipées chambres à air, dans la combinaison de roues à...
  • Page 166 Le talon ne serait pas maintenu et le extérieurement pneu pourrait glisser sur la jante, ce concessionnaire Triumph agréé. qui entraînerait un dégonflage rapide pouvant provoquer une perte de Ne pas oublier que les dommages contrôle de la moto et un accident.
  • Page 167: Batterie

    Si de l'électrolyte pénètre dans les chambre à air, s'adresser à yeux, rincer à l'eau pendant au concessionnaire Triumph agréé. moins 15 minutes CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN. Utiliser uniquement masses adhésives. masses à...
  • Page 168: Dépose De La Batterie

    Entretien et réglage Dépose de la batterie Avertissement Avertissement Dans certaines circonstances, batterie peut libérer des gaz explosifs. S'assurer que les bornes de batterie Veiller à ne pas approcher d'étincelles, ne touchent pas le cadre de la moto. flammes cigarettes à...
  • Page 169: Mise Au Rebut De La Batterie

    Entretien et réglage • Retourner soigneusement le plateau • Débrancher batterie de rangement et débrancher le commençant par le câble négatif connecteur USB ainsi que les câbles (noir). d'antenne basse fréquence (LF) du • Déposer la sangle de batterie. plateau de rangement. •...
  • Page 170: Décharge De La Batterie Pendant Le Remisage Ou En Cas D'utilisation Peu Fréquente De La Moto

    Entretien et réglage Décharge de la batterie Décharge de la batterie pendant le remisage ou en cas d'utilisation peu Attention fréquente de la moto Si la moto est remisée ou peu utilisée, Le niveau de charge de la batterie doit contrôler la tension de la batterie être maintenu pour maximiser la durée chaque semaine avec un multimètre.
  • Page 171: Charge De La Batterie

    Entretien et réglage Charge de la batterie Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12,7 volts, la recharger avec un chargeur approuvé par Triumph. Avertissement Toujours déposer la batterie de la moto et suivre les instructions fournies avec La batterie émet des gaz explosifs.
  • Page 172: Fusibles

    Entretien et réglage Fusibles • Remonter le connecteur USB et les câbles d'antenne basse fréquence (LF) sur le plateau de rangement Avertissement comme noté lors de la dépose. Toujours remplacer les fusibles grillés par des neufs de l'intensité correcte (spécifiée sur le couvercle de la boîte à fusibles).
  • Page 173: Phares

    Entretien et réglage Phares La boîte à fusibles est située derrière le flanc gauche. Pour accéder à la boîte à fusibles, il faut déposer le panneau latéral (voir page 96). Avertissement Adapter la vitesse à la visibilité et aux conditions atmosphériques dans lesquelles la moto est conduite.
  • Page 174: Phares

    Entretien et réglage Phares Attention Le bloc optique est un bloc de diodes scellé nécessitant aucun Ne pas couvrir le phare ou le cabochon entretien. Le bloc optique doit être avec un composant pouvant obstruer remplacé en cas de panne. le débit d'air vers le cabochon de phare ou empêcher que la chaleur s'en échappe.
  • Page 175: Feu Arrière

    Entretien et réglage Feu arrière Feux arrière multifonctions (le cas échéant) Le feu arrière est constitué d'un bloc de diodes LED scellé ne nécessitant aucun feux arrière multifonctions entretien. L 'unité de feu arrière doit être fonctionnent assurent les rôles de feux remplacée en cas de panne.
  • Page 176: Indicateurs De Direction

    Entretien et réglage Indicateurs de direction Éclairage de plaque d'immatriculation Les indicateurs de direction sont du type à diodes LED, scellés et sans L 'éclairage de plaque d'immatriculation entretien. Un bloc optique d'indicateur est constitué d'un bloc de diodes LED de direction doit être remplacé...
  • Page 177: Nettoyage Et Remisage

    Nettoyage et remisage Nettoyage et remisage Table des matières Nettoyage Préparation au nettoyage Précautions particulières Lavage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium - non laqués ou peints Nettoyage des éléments en chrome et en acier inox Chrome noir Nettoyage du système d'échappement Entretien de la selle...
  • Page 178: Nettoyage

    Nettoyage et remisage Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant lavage, précautions une partie essentielle de l'entretien doivent être prises pour empêcher la de votre moto. Si vous la nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera suivants.
  • Page 179: Précautions Particulières

    Nettoyage et remisage Précautions particulières • Reniflard boîtier couple conique arrière (le cas échéant) • Arrière des phares Attention • Selles Ne pas utiliser de jets à haute pression • Joints et roulements de suspension ni de nettoyeurs à vapeur. •...
  • Page 180: Lavage

    Nettoyage et remisage Lavage Après le lavage Pour laver la moto, procéder comme Avertissement suit : • S'assurer que le moteur de la moto Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les est froid. disques de freins. • Préparer un mélange d'eau froide Toujours nettoyer les disques de frein et propre et de produit nettoyant avec un produit spécial exempt d'huile.
  • Page 181: Entretien De La Peinture Brillante

    Nettoyage et remisage Entretien de la peinture Entretien de la peinture mate brillante La peinture mate ne nécessite pas plus d'entretien que celui déjà recommandé La peinture brillante doit être lavée et pour la peinture brillante. séchée comme décrit précédemment, •...
  • Page 182: Éléments En Aluminium - Non Laqués Ou Peints

    Nettoyage et remisage Éléments en aluminium - non Nettoyage des éléments en laqués ou peints chrome et en acier inox Nettoyez correctement les pièces telles Toutes les parties en chrome ou en que les leviers de frein et d'embrayage, acier inox de votre moto doivent être roues, couvercles de moteur, ailettes nettoyées régulièrement pour éviter une de refroidissement du moteur, chapes...
  • Page 183: Chrome Noir

    Nettoyage et remisage Chrome noir Nettoyage du système d'échappement pièces comme cuvelages phare rétroviseurs Toutes parties système certains modèles doivent être d'échappement de votre moto doivent nettoyées correctement pour être nettoyées régulièrement pour garder leur apparence. Contacter un éviter détérioration concessionnaire en cas de difficulté...
  • Page 184: Entretien De La Selle

    Nettoyage et remisage Entretien de la selle Protection Modèles Scrambler 1200 XC et Attention Scrambler 1200 XE uniquement Les produits siliconés causent une Attention décoloration des parties en chrome et en acier inox et ne doivent pas être Ne pas utiliser de produits chimiques utilisés.
  • Page 185: Nettoyage Du Pare-Brise (Le Cas Échéant)

    Nettoyage et remisage Nettoyage du pare-brise Attention (le cas échéant) Les produits tels que les liquides de nettoyage pour vitres, les produits d'élimination des insectes, les chasse- pluie, les produits à récurer, l'essence ou les solvants forts comme l'alcool, l'acétone, le tétrachlorure de carbone, Avertissement etc.
  • Page 186: Entretien Du Cuir

    éléments. après chaque exposition, puis le Les éléments en cuir Triumph sont laisser sécher naturellement à des produits naturels. S'ils ne sont température ambiante.
  • Page 187: Remisage

    être rempli d’un mélange à 50 % d'étincelles, ce qui inclut tout appareil d’antigel (noter que le liquide de possédant une veilleuse. refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pré-mélangé et ne nécessite pas de dilution) et • Déposer bougies d’eau distillée (voir page 132).
  • Page 188 Nettoyage et remisage • Placer une housse poreuse sur la • Vérifier le bon fonctionnement des moto pour éviter que la poussière freins. et la saleté s'y accumulent. Éviter • Essayer la moto à basse vitesse. d'utiliser des matières plastiques ou autres matériaux enduits qui ne respirent pas, font obstacle à...
  • Page 189 Spécifications - Scrambler 1200 XC et XE Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile...
  • Page 190: Spécifications - Scrambler 1200 Xc Et Xe

    Spécifications - Scrambler 1200 XC et XE Circuit d’alimentation Scrambler 1200 XC Scrambler 1200 XE Injection de carburant Injection de carburant Type électronique électronique Pompe à carburant Électronique immergée Électronique immergée Pression de carburant 3,5 bar 3,5 bar (nominale) Carburant...
  • Page 191 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus double usage/neige et boue homologués Une liste des pneus double usage/neige et boue homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site...
  • Page 192 Spécifications - Scrambler 1200 XC et XE Pneus Scrambler 1200 XC Scrambler 1200 XE Dimensions des pneus : Avant 90/90-21 54H 90/90-21 54H Arrière 150/70R17 69V 150/70R17 69V Pression des pneus (à froid) - tous sauf Pirelli Scorpion™ Rally :...
  • Page 193 Spécifications - Scrambler 1200 XC et XE Couples de serrage Fixations arrière de la boîte de 3 Nm rangement Bouchon de carter d'huile 25 Nm Écrou d'axe de roue arrière 110 Nm Liquides et lubrifiants Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2...
  • Page 194 Spécifications - Scrambler 1200 XC et XE Page réservée...
  • Page 195 Spécifications - Scrambler Steve McQueen Edition Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Charge utile...
  • Page 196: Spécifications - Scrambler Steve Mcqueen Edition

    Spécifications - Scrambler Steve McQueen Edition Circuit d’alimentation Scrambler 1200 Steve McQueen Edition Type Injection de carburant électronique Pompe à carburant Électronique immergée Pression de carburant (nominale) 3,5 bar Carburant Scrambler 1200 Steve McQueen Edition Type 91 RON sans plomb Capacité...
  • Page 197 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www. triumph. co. uk. Pneus double usage/neige et boue homologués Une liste des pneus double usage/neige et boue homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site...
  • Page 198 Spécifications - Scrambler Steve McQueen Edition Pneus Scrambler 1200 Steve McQueen Edition Dimensions des pneus : Avant 90/90-21 54H Arrière 150/70R17 69V Pression des pneus (à froid) - tous sauf Pirelli Scorpion™ Rally : Avant 2,5 bar Arrière 2,9 bar Pression des pneus (à...
  • Page 199 Scrambler 1200 Steve McQueen Edition Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid Liquide de refroidissement OAT (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes Chaîne de transmission à...
  • Page 200 Spécifications - Scrambler Steve McQueen Edition Page réservée...
  • Page 201: Index

    Index Index Accessoires Cadre Allumage Caractéristiques 192, 198 Caractéristiques 190, 196 Caractéristiques 189, 195 Clé intelligente Carburant Sans clé Bouchon de réservoir de carburant Allumage sans clé Caractéristiques 190, 196 Antidémarrage Informations d'état Indicateur de direction Jauge Antipatinage (TC) Qualité du carburant Activer/désactiver Ravitaillement Antipatinage de virage optimisé...
  • Page 202 Index Commutateurs au guidon côté gauche Freins Conduite à grande vitesse ABS de virage optimisé Contrôles de sécurité quotidiens Ajustement du niveau de liquide de frein arrière Couple spécifié 192, 198 Contacteurs de feu Contrôle de l'usure des freins Dangers Contrôle du liquide de frein arrière Bouton des feux de détresse Contrôle du liquide de frein avant...
  • Page 203 Index Indicateurs de direction Interrupteur de marche/arrêt du moteur Commutateur Position arrêt (STOP) Éclairage Position ON/OFF (marche/arrêt) Sélection du mode Position QUICK START (démarrage rapide) Témoin Position Run (marche) Instruments Affichage de la date Affichage de la montre Lubrification Affichage de position de boîte de Caractéristiques 189, 195 vitesses...
  • Page 204 Index Selles Dépose Pare-brise Entretien de la selle 97, 184 Nettoyage Pose Passagers Remisage Phares 173, 174 Verrou de selle Réglage Service Pneus 161, 210 Annonce d'indicateur Caractéristiques 192, 198 Configuration d'intervalle Pression de gonflage Stationnement Pressions de gonflage des pneus Suspension Profondeur minimale des dessins de Examen de la fourche avant...
  • Page 205 Index Thèmes Configuration Totalisateur Totalisateurs partiels Activation/Désactivation du totalisateur partiel 2 Configuration Réinitialisation automatique Réinitialisation manuelle Trousse à outils Vitesses Affichage de l'indicateur de changement de vitesse Affichage de position de boîte de vitesses 35 Changement...
  • Page 206 Index Page réservée...
  • Page 207: Directive Européenne 2014/53 Relative Aux Équipements Radioélectriques

    Le tableau ci-dessous indique les fréquences et les niveaux de puissance des équipements radioélectriques conformes à la directive européenne 2014/53/UE. Le tableau montre tous les équipements radioélectriques utilisés sur la gamme de motos Triumph. Seuls certains équipements radioélectriques du tableau sont applicables à des motos spécifiques.
  • Page 208: Informations D'homologation

    Informations d'homologation Équipement Niveau de puissance Gamme de fréquence Fabricant radioélectrique d'émission maximum Bandes de réception : 433,92 MHz, 134,2 kHz Récepteur de catégorie 2 Unité de commande de 287 nW ERP Bandes d'émission : châssis 134,2 kHz Antenne à bobine inductive fixe à...
  • Page 209 ECU du système Chorley North Bandes de réception : d'alarme pour Business Park, 433,92 MHz accessoires Sans objet Chorley, PR6 7DE Bandes d'émission : - Triumph Aucune R.-U. Protect+ Télécommande/ porte-clés Bandes de réception : du système Aucun d'alarme 1 mW ERP Bandes d'émission :...
  • Page 210: Homologation Du Système Sans Clé Intelligent

    En référence au Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, (Décret de 2009 relatif aux pneumatiques et chambres à air pour véhicules automobiles - Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. Triumph Motorcycles Ltd. déclare que les pneus équipant cette motocyclette répondent aux exigences de IS 15627: 2005 et sont conformes aux exigences des Central Motor Vehicle Rules (CMVR) (réglementations centrales applicables aux véhicules automobiles), 1989.

Ce manuel est également adapté pour:

Scrambler 1200 xeScrambler 1200Steve mcqueen edition

Table des Matières