Impression De L'affranchissement Sans Cachetage - Pitney Bowes E500 Guide D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Operation
Fonctionnement
4.2 Printing Postage Without Sealing
E
- Select the postage required.
N
- Check the E500 Control Panel to make sure the "Print
G
Mode" light (
) is lit.
L
- Place the envelope, face up, against the rear wall on
I
the Upper Deck and push gently to the right.
S
H
4.2 Impression de l'affranchissement sans
F
cachetage
R
A
- Sélectionner l'affranchissement requis.
N
- Vérifier que le voyant "Mode impression" (
C
allumé sur le panneau de commande.
A
- Placer l'enveloppe, dessus vers le haut, contre la
I
paroi postérieure du plateau supérieur et pousser
S
doucement vers la droite.
4.2 Aufdruck ohne Verschluß
D
- Das erforderliche Porto einstellen.
E
- Sicherstellen, daß das Drucklicht (
U
Bedienungsfeld des E500 an ist.
T
- Den Umschlag mit der Vorderseite nach oben gegen
S
C
die hintere Wand des oberen Decks legen und leicht
H
nach rechts drücken.
4.2 Impresión del franqueo sin cerrar el sobre
E
- Seleccionar el franqueo requerido
S
- Verificar el panel de control de la E500 para
P
asegurarse que el indicador (
A
(PRINT MODE) esté encendido.
N
- Colocar el sobre, cara arriba, contra la superficie
O
trasera de la barra superior y empujarlo suavemente
hacia la derecha.
- The machine will sense that you have inserted an
envelope and will turn on. Release the envelope as
soon as the machine "takes it" out of your hand.
- The machine will print postage onto your envelope
and then eject it into the stacker. Be careful not to
touch the mail as it is exiting from the machine.
- La machine détecte l'introduction d'une enveloppe et
se met en marche. Lâcher l'enveloppe dès que la
machine "la prend" de la main.
) est
- La machine imprime l'affranchissement sur
l'enveloppe puis l'éjecte sur l'empileur. Veiller à ne pas
toucher le courrier lorsqu'il sort de la machine
- Die Maschine nimmt wahr, daß ein Umschlag
eingeführt wurde und schaltet automatisch ein. Den
) auf dem
Umschlag sofort loslassen, wenn die Maschine ihn
einzieht.
- Die Maschine verschließt den Umschlag, druckt das
Porto auf und wirft ihn dann in den Stapler aus. Die
ausgeworfenen Umschläge nicht berühren.
- La máquina cerrará el sobre e imprimirá el franqueo y
luego lo expulsará al apilador de sobres. Habrá que
tener cuidado de no tocar la correspondencia cuando
) del "Modo Imprimir"
es expulsada de la máquina.
- La máquina imprimirá el franqueo en su sobre y luego
lo expulsará en el apilador de sobres. Habrá que tener
cuidado de no tocar la correspondencia cuando es
expulsada de la máquina.
14
Betrieb
Funcionamiento

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

E501E502E503

Table des Matières