Operation
Fonctionnement
4.2 Printing Postage Without Sealing
E
- Select the postage required.
N
- Check the E500 Control Panel to make sure the "Print
G
Mode" light (
) is lit.
L
- Place the envelope, face up, against the rear wall on
I
the Upper Deck and push gently to the right.
S
H
4.2 Impression de l'affranchissement sans
F
cachetage
R
A
- Sélectionner l'affranchissement requis.
N
- Vérifier que le voyant "Mode impression" (
C
allumé sur le panneau de commande.
A
- Placer l'enveloppe, dessus vers le haut, contre la
I
paroi postérieure du plateau supérieur et pousser
S
doucement vers la droite.
4.2 Aufdruck ohne Verschluß
D
- Das erforderliche Porto einstellen.
E
- Sicherstellen, daß das Drucklicht (
U
Bedienungsfeld des E500 an ist.
T
- Den Umschlag mit der Vorderseite nach oben gegen
S
C
die hintere Wand des oberen Decks legen und leicht
H
nach rechts drücken.
4.2 Impresión del franqueo sin cerrar el sobre
E
- Seleccionar el franqueo requerido
S
- Verificar el panel de control de la E500 para
P
asegurarse que el indicador (
A
(PRINT MODE) esté encendido.
N
- Colocar el sobre, cara arriba, contra la superficie
O
trasera de la barra superior y empujarlo suavemente
hacia la derecha.
- The machine will sense that you have inserted an
envelope and will turn on. Release the envelope as
soon as the machine "takes it" out of your hand.
- The machine will print postage onto your envelope
and then eject it into the stacker. Be careful not to
touch the mail as it is exiting from the machine.
- La machine détecte l'introduction d'une enveloppe et
se met en marche. Lâcher l'enveloppe dès que la
machine "la prend" de la main.
) est
- La machine imprime l'affranchissement sur
l'enveloppe puis l'éjecte sur l'empileur. Veiller à ne pas
toucher le courrier lorsqu'il sort de la machine
- Die Maschine nimmt wahr, daß ein Umschlag
eingeführt wurde und schaltet automatisch ein. Den
) auf dem
Umschlag sofort loslassen, wenn die Maschine ihn
einzieht.
- Die Maschine verschließt den Umschlag, druckt das
Porto auf und wirft ihn dann in den Stapler aus. Die
ausgeworfenen Umschläge nicht berühren.
- La máquina cerrará el sobre e imprimirá el franqueo y
luego lo expulsará al apilador de sobres. Habrá que
tener cuidado de no tocar la correspondencia cuando
) del "Modo Imprimir"
es expulsada de la máquina.
- La máquina imprimirá el franqueo en su sobre y luego
lo expulsará en el apilador de sobres. Habrá que tener
cuidado de no tocar la correspondencia cuando es
expulsada de la máquina.
14
Betrieb
Funcionamiento