Reference
Renseignements Généraux
9. CONNECTING THE POWER
E
Connect the power cord into the socket at the rear of
N
the E500. Connect the other end of the cord to a
G
suitable power outlet.
L
I
S
H
9. BRANCHEMENT SUR LE COURANT
F
Brancher le cordon d'alimentation dans la prise à
R
l'arrière de la machine E500. Brancher l'autre extrémité
A
du cordon dans une prise de courant de
N
puissance suffisante.
C
A
I
S
9. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
D
Das Netzkabel in die Buchse auf der Rückseite des
E
E500 stecken. Das andere Ende in eine passende
U
Netzsteckdose stecken.
T
S
C
H
E
9. CONEXION A LA CORRIENTE
S
Conectar el cordón eléctrico en el zócalo ubicado en la
P
parte posterior de la E500. Conectar el otro extremo
A
del cordón a un toma de corriente adecuado.
N
O
L
10. USING THE KEY AND OPERATE LEVER
The key is used to lock or unlock the operate lever in
any one of three positions: the Remove Postion, the
Secured Position and the Operate Position.
10. UTILISATION DE LA CLÉ ET DU LEVIER DE
FONCTIONNEMENT
La clé sert à verrouiller et à déverrouiller le levier de
fonctionnement dans l'une des trois positions: la
Position Enlèvement, la position Verrouillage et la
position Fonctionnement.
10. GEBRAUCH DES SCHLÜSSELS UND
BEDIENUNGSHEBELS
Mit dem Schlüssel wird der Bedienungshebel in einer
von drei Positionen (Entfernen, Sichern, Bedienen) ent-
und verriegelt.
10. EMPLEO DE LA LLAVE Y LA PALANCA DE
OPERACION
La llave se emplea para trabar o destrabar la palanca
de operación en cualquiera de tres posiciones: la
posición de retirar, la posición de asegurada y la
posición de operación.
21
Referenz
Referencia