Télécharger Imprimer la page

Pitney Bowes E500 Guide D'utilisation page 20

Publicité

Operation
Fonctionnement
5. FEEDING A TAPE STRIP
E
Tape strips must be used on envelopes that are thicker
N
than 1/4 inch (6mm) and on packages. Follow the
G
steps below to print a tape strip.
L
- Select the amount of postage.
I
- Insert a tape strip into the Surefeed™ Tape Dispenser,
S
printing side up, and push gently to the right until the
H
machine turns on and takes the tape strip from you.
F
5. INTRODUCTION D'UNE BANDE ADHÉSIVE
R
Il faut utiliser une bande adhésive sur les enveloppes
A
d'épaisseur supérieure à 6 mm (1/4 po) et sur les colis.
N
Suivre les étapes décrites ci-dessous pour imprimer
C
une bande adhésive.
A
- Sélectionner la valeur de l'affranchissement.
I
- Insérer la bande adhésive dans le distributeur de bande
S
Surefeed™, côté imprimé vers le haut, et pousser
5. EINFÜHRUNG EINES KLEBSTREIFENS
D
Umschläge, die dicker als 6 mm sind, und Pakete
E
müssen mit Klebstreifen verschlossen werden.
U
- Das erforderliche Porto einstellen.
T
S
- Einen Klebstreifen mit der bedruckten Seite nach
C
oben in den Surefeed™ Klebstreifenspender einführen
H
und leicht nach rechts drücken, bis sich die Maschine
einschaltet und den Klebstreifen einzieht.
5. ALIMENTACION DE UNA TIRA DE CINTA
E
Las tiras de cinta deben utilizarse en sobres con un
S
espesor mayor de 1/4 de pulgada (6 mm) y en
P
paquetes. Seguir los pasos indicados a continuación
A
para imprimir una tira de cinta.
N
O
- Seleccionar el importe del franqueo.
L
- Insertar una tira de cinta en la distribuidora de papel
engomado Surefeed™, con el lado de impresión hacia
arriba, y empujar suavemente hacia la derecha hasta
Funcionnamiento
- Remove the backing from the tape strip and secure
the strip to your package or envelope. If you are not
using a Advertising Plate, tape supplied in some
countries allows you to save the other half for use later.
Tear the tape strip at the perforation being sure to leave
the backing.
doucement vers la droite jusqu'à ce que la machine se
mettre en marche et prenne la bande adhésive.
- Détacher la bande adhésive de son support et coller
la bande sur le paquet ou l'enveloppe. Si l'on n'utilise
pas la bande cliché pour la publicité, les bandes
disponibles dans certains pays vous permettent
d'utiliser l'autre moitié pour une utilisation ultérieure.
Détacher la bande adhésive au niveau de la perforation
en s'assurant de laisser le support.
- Die Rückseite vom Klebstreifen abziehen und den
Umschlag oder das Paket zukleben. Falls Sie kein
Werbeplatte verwenden, kann bei in manchen Ländern
erhältlichen Klebstreifen die andere Hälfte später
verwendet werden. Den Klebstreifen an der Perforation
abreißen und sicherstellen, daß die Rückseite nicht
abgezogen wird.
que la máquina se encienda y quite la cinta de papel
engomado de la mano.
- Retirar el revestimiento de la tira de cinta y asegurar
la cinta a su paquete o sobre. Si no se utiliza una
placa de publicidad, la cinta que se suministra en
algunos países permite guardar la otra mitad para
usarla posteriormente. Cortar la tira de cinta en le
perforación asegurándose de dejar el revestimiento.
18
Betrieb

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

E501E502E503