Page 1
Mode d’emploi et Gebruiks- en Instructions de montage montageaanwijzing HB 56 M 550...
Page 2
page 2 – 65 pagina 66 – 129 Afin que cuisiner fasse autant de plaisir que manger veuillez lire cette notice d’utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre cuisinière. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité.
Remarques importantes Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre cuisinière correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d’utilisation. Si vous remettez l’appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices. Avant l’encastrement Avaries de transport Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé.
Réparations Les réparations inexpertes sont dangereuses. Risque d’électrocution! Seul un technicien de service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Si l’appareil est défectueux, coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après vente. Causes de dommages Plaque à...
Joint du four fortement Si le joint du four est fortement encrassé, la porte du encrassé four ne ferme plus correctement lors du fonctionne- ment. Les façades de meubles voisins peuvent être endommagées. Veillez à ce que le joint du four soit toujours propre.
Sélecteur du mode de cuisson – Grand four Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler le mode de cuisson pour le four. A l’affichage apparaît une valeur de suggestion pour chaque mode de cuisson. Positions Convection naturelle Air pulsé 3D ˜...
Sélecteur du mode de cuisson – Petit four Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler le mode de cuisson pour le four. A l’affichage apparaît une valeur de suggestion pour chaque mode de cuisson. Positions Eclairage du four Convection naturelle Chaleur de sole Gril, petite surface...
Zone d’affichage et touches de commande Touche Heure Permet de régler l’heure, la durée du four * et l’heure de fin de cuisson +. Touche Clé E Permet d’activer et de désactiver la sécurité-enfants. Touche Minuterie Permet de régler la minuterie. Touche Info i Permet d’appeler des informations.
Modes de cuisson – Grand four Votre four offre différents modes de cuisson. Vous pouvez ainsi sélectionner un mode de cuisson optimalement adapté à votre plat. Convection naturelle La chaleur est diffusée uniformément sur le gâteau ou le rôti par la voûte et la sole du four. Les gâteaux à...
Page 13
Chaleur de sole Avec la chaleur de sole vous pouvez poursuivre la cuisson ou le brunissage de gâteaux par le bas. Elle est également idéale pour la stérilisation. Gril air pulsé La résistance du gril et le ventilateur fonctionnent alternativement. Pendant la coupure de chauffe, le ventilateur diffuse sur le mets la chaleur émanant du gril.
Modes de cuisson Votre four offre différents modes de cuisson. – Petit four Vous pouvez ainsi sélectionner un mode de cuisson optimalement adapté à votre plat. Convection naturelle La chaleur est diffusée uniformément sur le gâteau ou le rôti par la voûte et la sole du four. Les gâteaux à...
Remarques Si, pendant le fonctionnement, vous ouvrez la porte du four, le chauffage se coupe. En modes de cuisson avec chaleur de voûte ou de sole, le ventilateur se met brièvement en marche lors de la phase de chauffe, afin de bien répartir la chaleur. Four et accessoires Petit four Votre four présente 2 niveaux d'enfournement.
Page 16
Accessoire en option Vous pouvez vous procurer les accessoires optionnels auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Poêle en verre HZ 336000 plaque à pâtisserie haute en verre. Convient également comme vaisselle de service. Plaque à pizza HZ 317000 idéale p.ex.
Ventilateur de Le four est équipé d’un ventilateur de refroidissement refroidissement. Il se met en marche et se coupe en cas de besoin. L’air chaud s’échappe au-dessus de la porte Avant la première utilisation Dans ce chapitre vous trouverez tout ce que vous devez faire avant d’utiliser votre appareil pour la première fois.
Réglage du four Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Eteindre le four Lorsque le mets est prêt, éteignez le four manuellement vous-même. Le grand four s’éteint Vous pouvez quitter la cuisine même pour une automatiquement longue durée. Le grand four s’allume et Vous pouvez enfourner le plat p.ex.
Désactivation Lorsque le plat est prêt, mettre le sélecteur du mode de cuisson sur Arrêt. Modifier le réglage Vous pouvez modifier à tout moment la température ou la position gril. Témoin de chauffe Le témoin de chauffe indique la montée en température dans le four.
Régler la durée avec le bouton rotatif. Le four se met en marche quelques secondes plus tard. Le symbole * est allumé à l’affichage. La durée s’est écoulée Un signal retentit. Le four s’éteint. Mettre le sélecteur du mode de cuisson en position éteinte. Modifier le réglage Appuyer sur la touche Heure .
Au moyen du bouton rotatif, reporter l’heure de la fin à plus tard. Le réglage est validé après quelques secondes. A l’affichage est indiqueé l’heure de la fin, jusqu’à ce que le four se mette en marche. La durée s’est écoulée Un signal retentit.
Chauffage rapide – Grand four Cette fonction vous permet de chauffer le four très rapidement. Mode de cuisson appropriés = air pulsé 3D ˜ Réglages Réglez d’abord le four. Appuyez ensuite sur la touche Chauffage rapide Le symbole s’allume à l’affichage. Le four chauffe.
Rôtisserie automatique – Grand four Avec la rôtisserie automatique, vous réussirez très facilement des plats à braiser raffinés, des rôtis juteux et de succulents ragoûts. Vous n’avez plus à retourner les rôtis, à verser du jus dessus, et le four reste propre.
Préparer le mets Choisissez un récipient approprié. Pesez la viande fraîche ou surgelée, le poisson ou les légumes en cas de potées végétariennes. Vous devez connaître le poids pour le réglage. Couvrez le récipient avec un couvercle. Placez-le sur la grille à la hauteur 2. Viande Si indiqué...
Programmes Enfournez toujours le plat dans le four froid. Aliments Conviennent Numéro de Fourchette Ajout de frais programme de poids liquide Bœuf à braiser Noix entrecôte, macreuse, 0,5-3,0 kg tranche, rôti mariné Rosbif, à point Rosbif, noix entrecôte 0,5-2,5 kg Rosbif, saignaut Rosbif, noix entrecôte 0,5-2,5 kg...
Aliments Conviennent Numéro de Fourchette Ajout de surgelés* programme de poids liquide Rôti de veau Epaule, jarret, noix pâtissière, 0,5-2,0 kg noix, poitrine de veau farcie Gigot d’agneau Gigot désossé 0,5-2,0 kg Cuisses de volaille Cuisses de poulet, de dindonneau, 0,3-1,5 kg de canard, d’oie Agneau, cerf...
Page 27
Par le bouton rotatif, régler le numéro de programme désiré. Après la validation du programme apparaît la valeur de suggestion pour le poids. A l’aide du bouton rotatif, programmer le poids. Le four se met en marche quelques secondes plus tard.
Le four doit s’allumer et s’éteindre N’utilisez que de la viande fraîche ou du poisson automatiquement frais. – Grand four Veillez à ce que les aliments ne restent pas trop longtemps dans le four. La viande et le poisson non réfrigérés s’abîment facilement. Exemple: Programme 02, le plat doit être prêt à...
Conseils pour la rôtisserie automatique Le poids du rôti ou de la volaille La fourchette de poids est sciemment délimitée. Pour de très gros est supérieur à la fourchette de rôtis l’on ne trouve souvent pas de cocotte suffisamment grande. poids indiquée Faites rôtir les gros morceaux avec la convection naturelle avec le mode gril air pulsé...
Vous voulez préparer une potée Sont appropriés uniquement des légumes fermes, p.ex. carottes, végétarienne haricots verts, choux blanc, céleri et pommes de terre. Plus les légumes sont coupés menus, plus ils deviennent mous. Pour que les légumes ne brunissent pas trop, recouvrez-les de liquide. Vous désirez utiliser votre Les récipients en inox sont appropriés de manière restreinte.
Heure Après avoir branché l’appareil pour la première fois ou après une coupure de courant, le symbole trois zéros clignotent à l’affichage. Réglez l’heure. Le sélecteur du mode de cuisson doit être sur arrêt. Réglages Exemple : 13:00 h Appuyer sur la touche Heure A l’affichage apparaît 12.00 h et le symbole...
Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie comme un réveil de cuisine. Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie émet un signal sonore particulier. Vous pouvez également régler la minuterie lorsque la sécurité-enfants est active. Réglages Exemple: 20 mn Appuyer sur la touche Minuterie Le symbole clignote.
Réglages de base – Grand four Votre four possède différents réglages de base. Vous pouvez modifier le réglage de base pour l’heure, la durée du signal et le temps de validation du réglage. Réglage de base Fonction Modifier en Heure Affichage de l’heure Heure 1 = heure au...
Modifier les réglages de base Aucun fonctionnement ne doit avoir été programmé. – Grand four Exemple: Masquer l’heure Appuyer simultanément sur la touche Heure et la touche Ejusqu’à ce qu’un apparaisse à l’affichage. C’est le réglage de base pour l’heure au premier-pan.
Sécurité-enfants – Grand four Le four est équipé d’une sécurité-enfants, afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Verrouiller le four Le sélecteur du mode de cuisson doit être éteint. Appuyer sur la touche E lé p jusqu’à ce que le symbole E apparaisse à...
Entretien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet de vapeurr. Extérieur de l’appareil Essuyez l’appareil avec de l’eau et un peu de produit à vaisselle. Séchez-le ensuite avec un chiffon doux. Des produits agressifs ou récurants sont inappropriés.
Page 37
Décrocher la porte du four Vous pouvez très facilement décrocher la porte du four. En retirant la porte du four, faites attention à ne pas mettre la main dans la charnière. Risque de blessures! Ouvrir complètement la porte du four. Pivoter les deux leviers de verrouillage à...
Nettoyage de la sole du Utilisez de eau chaude additionnée de produit à four vaisselle ou de l’eau au vinaigre. En cas d’encrassement important, utilisez de préférence du produit de nettoyage pour four. Utilisez du produit de nettoyage pour four uniquement lorsque le four est froid.
Réglages Réglez le sélecteur du mode de cuisson sur clean. A l’affichage apparaît la puissance 2. Vous pouvez modifier la puissance à l’aide du bouton rotatif. A la fin, le four s’éteint automatiquement. Vous entendez un bref signal. Eteignez le sélecteur de mode de cuisson. Reporter l’heure de la fin Tant que le symbole clean clignote à...
Page 40
Grand four Dévisser les pattes à droite et à gauche et les enlever (Fig. C). Retirer la vitre. Nettoyez les vitres avec un nettoyeur pour vitres et un chiffon doux. Pose Veillez à ce que l’inscription “Right above” soit orientée la tête en bas. Engager la vitre inférieure en l’inclinant vers l’arrière.
Petit four Dépose Sur un côté et à l'aide du pouce, appuyez sur le clips retenant le bandeau en verre puis faites décranter à l'aide par ex. d'une spatule servant à retourner les rôtis. Passez ensuite à l'autre côté. (Fig. C). Pose Remontage après le nettoyage: Replacez, dans son logement, le bandeau en...
Nettoyage des supports Vous pouvez enlever les supports pour les nettoyer. Décrocher les supports: Lever le support à l’avant vers le haut et le décrocher. Tirer tout le support vers l’avant et l’enlever. Nettoyez les supports avec du produit à vaisselle et une éponge à...
Incidents et dépannage Il se peut qu’une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d’appeler le service après-vente, veuillez respecter les consignes suivantes: Incident Cause possible Remarques/Remèdes L’appareil ne fonctionne pas. Fusible grillé. Vérifier dans le boîtier à fusibles si le fusible est en état de marche.
Changer la lampe du four Si la lampe du four a grillé, vous devez la changer. Vous pouvez vous procurez des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures élevées, auprès de notre service après-vente ou dans le commerce spécialisé. N’utilisez que ces ampoules Procédez comme suit Couper le fusible de la cuisinière situé...
Numéros de produit E et Lorsque vous appelez notre service après-vente, de fabrication FD veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l’appareil. La plaque signalétique avec les numéros se trouvent à droite, sur le côté de la porte du four. Pour éviter d’avoir à...
Tableaux et astuces Ici vous trouverez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Vous pouvez consulter ces tableaux pour connaître le mode de cuisson et la température approprié(e) à votre plat, quel accessoire vous devez utiliser et à quel niveau vous devez l’enfourner.
Page 47
Grand four La température et la durée de cuisson dépendent de la quantité et de la nature de la pâte. C’est pourquoi les tableaux présentent des fourchettes de valeurs. Commencez par la valeur la plus basse. Une température plus basse permet d’obtenir des mets plus uniformément dorés.
Page 48
Gâteau cuit sur la plaque Hauteur Mode de Température Durée de cuisson °C cuisson, minutes Pâte levée fine ou à la Lèchefrite 170-180 35-45 levure de boulanger avec Plaque + lèchefrite** 2+4 160-180 40-50 ˜ garniture sèche Pâte levée fine ou à la Lèchefrite 170-190 40-50...
Conseils pour la pâtisserie Vous voulez utiliser votre propre Orientez-vous sur les tableaux qui se rapprochent le plus de votre propre recette. recette. Vérifiez si votre génoise est A l’aide d’un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau environ complètement cuite.
Viande, volaille, poisson Vaisselle Vous pouvez utiliser toute vaisselle résistante à la chaleur. La lèchefrite convient également très bien au gros rôtis. Placez toujours le plat au centre de la grille. Posez la vaisselle en verre très chaude sur une serviette sèche.
Page 52
Grand four Viande Le tableau s’entend enfournement dans le four froid. Les valeurs des tableaux sont indicatives. Elles dépendent de la qualité et de la nature de la viand. Viande Poids Vaisselle Hau- Mode de Tempéra- Durée, teur cuisson ture °C, gril minutes Rôti de bœuf à...
Page 53
Volaille Le tableau s’entend pour un enfournement dans le four froid. Les indications de poids figruant dans le tableau s’entendent pour de la volaille non farcie, prête à cuire. Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez la lèchefrite au niveau 1. Percez la peau sous les ailes des canards ou des oies afin que la graisse s’écouler.
Grand four Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement de valeur pour le poids du rôti. inférieur et allongez la durée de cuisson. Comment pouvez-vous savoir Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) si le rôti est cuit? ou bien faites le «test de la cuillère».
Produits cuisinés surgelés Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l’emballage. – grand four Le tableau s’entend pour un enfournement dans le four froid. Mets Conviennent Hau- Mode de Température Durée, teur cuisson °C minutes Pizza* Pizza à fond mince 200-220 20-30 Pizza à...
Décongeler – grand four Sortez l’aliment de son emballage puis mettez-le dans un plat approprié sur la grille. Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l’emballage. Les temps de décongélation dépendent de la nature et de la quantité des aliments. Réglages Régler le sélecteur du mode de cuisson sur air pulsé...
Déshydratation – grand four Sélectionnez uniquement des fruits et légumes de bonne qualité puis lavez-les soigneusement. Laissez-les bien égoutter ou essuyez-les. Recouvrez la lèchefrite et la grille de papier sulfurisé. Mets Hauteur Mode de Température °C Durée, heures cuisson 600 g de pommes en tranches 5 env.
Page 58
Les durées mentionnées dans les tableaux sont indicatives. La température de la pièce, le nombre de bocaux, la quantité et la chaleur du contenu des bocaux sont des paramètres variables. Avant d’éteindre ou de commuter le four, vérifiez bien que des gouttes perlent contre les parois intérieures des bocaux.
Stérilisation des légumes Dès que des bulles montent dans les bocaux, réduisez le bouton rotatif d’abord sur environ 120 à 140 ºC. Le tableau indique à quel moment vous pouvez éteindre le appareil. Laissez les légumes reposer dans le four encore 30–35 minutes. Légumes au bouillon froid dans des bocaux dès l’ébullition chaleur résiduelle...
L’acrylamide dans certains aliments Le degré de nocivité de l’acrylamide dans des aliments est actuellement discuté par des spécialistes. Nous avons rédigé pour vous cette note d’information sur la base des résultats de recherche actuels. Comment l’acrylamide es L’acrylamide dans des aliments ne se forme pas par forme-t-elle? des pollutions de l’extérieur.
Page 61
Petits gâteaux secs : Réglez la température de la convection naturelle sur max. 190 ºC, en cas de chaleur tournante 3 D sur max. 170 ºC. Des œufs ou des jaunes d’oeuf dans la recette réduisent la formation d’acrylamide. Si vous faites des frites au four, répartissez-les uniformément et si possible en une seule couche sur la plaque.
Plats tests – grand four Selon la norme DIN 44547 et EN 60350. Cuire Le tableau s’entend pour un enfournement dans le four froid. Mets Accessoires et Hauteur Mode de Tempéra- Durée de recommandations cuisson ture °C cuisson, minutes Gâteaux secs (préchauffer) Plaque 140-150...
Page 63
Grillades Le tableau s’entend pour un enfournement dans le four froid. Mets Accessoires Hauteur Mode de Position de Durée, cuisson gril minutes Brunir des toasts Grille (préchauffer 10 min) Beefburger, 12 pièces* Grille 25-30 * Retourner après les du temps. Enfournez la lèchefrite toujours au niveau 1.
Instructions de montage Notice destinée à l’installateur et au revendeur Remarques Veuillez respecter les indications relatives à la importantes mise au rebut de l'emballage. Ne pas prendre l'appareil en le saisissant par la poignée de la porte du four pour le transporter ou l'installer.
Encastrement four électrique à encastrer Faire glisser la cuisinière dans l'ouverture de l'élément de cuisine prévu à cet effet et l'ajuster horizontalement. Ouvrir la porte du four et fixer la cuisinière aux baguettes latérales de l'élément avec une vis pour chaque baguette. Au moment du vissage, il faut appliquer les deux vis orientées légèrement obliques en direction de l’extérieur (elles ont été...
Page 66
Om net zo veel te genieten van het koken als van de maaltijd, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u alle technische voordelen van uw fornuis benutten. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U maakt kennis met de onderdelen van uw nieuwe fornuis.
Page 67
Inhoudsopgave Hierop moet u letten ..... . . Voor het inbouwen ......Veiligheidsvoorschriften .
Hierop moet u letten Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het fornuis op een veilige en en juiste manier gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing en de montage- instructies zorgvuldig. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleidingen er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken.
Reparaties Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Risico van elektrische schokken! Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Wanneer het apparaat defect is, de zekering van het fornuis in de meterkast uitschakelen. Neem contact op met de klantenservice. Oorzaken van schade Bakblik, aluminiumfolie of...
Sterk vervuilde Is de ovendichting sterk vervuild, dan sluit de ovendichting ovendeur tijdens het gebruik niet meer goed. De aangrenzende voorzijden van meubels kunnen worden beschadigd. Houd de ovendichting schoon. Ovendeur als zitting Ga nooit op de open ovendeur zitten of staan. Uw nieuwe fornuis Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen.
Functiekeuzeknop Grote oven Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmings- methode voor de oven in. Op het display verschijnt voor elke verwarmingsmethode een voorgestelde waarde. Standen Bovene en onderwarmte 3D-hetelucht ˜ Hetelucht intensief / pizzastand Onderwarmte Circulatiegrillen Vlakgrillen, klein Vlakgrillen, groot clean Reiniging Braadautomaat...
Functiekeuzeknop Kleine oven Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmings- methode voor de oven in. Op het display verschijnt voor elke verwarmingsmethode een voorgestelde waarde. Standen Ovenverlichting Boven- en onderwarmte Onderwarmte Vlakgrillen, klein Vlakgrillen, groot clean Reiniging Wanneer u de functiekeuzeknop instelt, brandt het lampje in de oven.
Bedieningstoetsen en display Toets Tijd Hiermee stelt u de tijd, ovenduur * en eindtijd + in. Toets Sleutel E Hiermee schakelt u het kinderslot in en uit. Toets Wekker Hiermee stelt u de wekker in. Toets Info i Hiermee kunt u informatie opvragen.
Verwarmingsmethoden – grote oven Er staan u voor de oven verschillende verwarmings- methoden ter beschikking. Op die manier kunt u voor elk gerecht de optimale bereidingssoort kiezen. Boven- en onderwarmte Hierbij verspreidt de warmte zich van onder en boven gelijkmatig over het gebak of het vlees. Cakes in vormen en soufllés lukken u hiermee het best.
Page 77
Onderwarmte Met onderwarmte kunt u gerechten van onderaf nabakken of -bruinen. Ook voor het inmaken is deze verwarmingsmethode het meest geschikt. Circulatiegrillen Het grillverwarmingselement en de ventilator schakelen afwisselend aan en uit. In de verwarmingspauze wervelt de ventilator de hitte die door de grill wordt afgegeven rond de gerechten.
Verwarmingsmethoden – kleine oven Er staan u voor de oven verschillende verwarmings- methoden ter beschikking. Op die manier kunt u voor elk gerecht de optimale bereidingssoort kiezen. Boven- en onderwarmte Hierbij verspreidt de warmte zich van onder en boven gelijkmatig over het gebak of het vlees. Cakes in vormen en soufllés lukken u hiermee het best.
Aanwijzingen Wanneer u de ovendeur opent als de oven aan is, wordt het verwarmen onderbroken. Om de warmte goed te verdelen, wordt bij verwarmingsmethoden met boven- of onderwarmte tijdens de opwarmfase de ventilator tijdelijk ingeschakeld. Oven en toebehoren Kleine oven Uw oven beschikt over 2 inschuifhoogten.
Page 80
Extra toebehoren Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in een speciaalzaak. Glazen schaal HZ 336000 diepe bakplaat van glas. Is ook zeer geschikt als servies om gerechten in op te dienen. Pizzaplaat HZ 317000 Ideaal voor bijv. pizza’s, diepvriesproducten en groot rond gebak.
Koelventilator De oven beschikt over een koelventilator. Deze wordt zonodig in- en uitgeschakeld. De warme lucht ontsnapt via de deur. Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gaat koken. Laat de oven opwarmen en maak de toebehoren schoon.
De oven instellen U heeft verschillende mogelijkheden om uw oven in te stellen. De oven met de hand uitschakelen Als het gerecht klaar is, schakelt u de oven zelf uit. De grote oven wordt U kunt de keuken ook gedurende langere tijd automatisch uitgeschakeld verlaten.
Uitschakelen Als het gerecht klaar is, schakelt u de functiekeuzeknop uit. Instelling wijzingen U kunt de temperatuur of de grillstand op elk gewenst moment veranderen. Verwarmingscontrole De verwarmingscontrole laat de temperatuurstijging in de oven zien. Wanneer alle velden vol zijn, is het optimale tijdstip bereikt om het gerecht in de oven te schuiven.
Stel met de draaiknop de gewenste tijdsduur in. Na enkele seconden start de oven. Het symbool * brandt op het display. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De oven schakelt zichzelf uit. Functiekeuzeknop uitzetten. Instelling wijzingen De toets Tijd indrukken.
Met de draaiknop de eindtijd naar later verschuiven. Na enkele seconden wordt de instelling overgenomen. Op het display wordt de eindtijd weergegeven tot de oven start. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De oven schakelt zichzelf uit. Functiekeuzeknop uitzetten. N.B.
Snelvoorverwarming – grote oven Hiermee kunt u de oven bijzonder snel voorverwarmen. Geschikte verwarmingsmethoden = 3D-hetelucht ˜ Zo stelt u in Stel eerst de oven in. Druk vervolgens op de toets Snelvoorverwarming Op het display knippert het symbool De oven warmt op. De velden van de verwarmingscontrole raken vol.
Braadautomaat grote oven Met de braadautomaat kunt u gemakkelijk geraffineerde stoofgerechten, malse braadgerechten en lekkere eenpansgerechten maken. U hoeft het gerecht niet te keren of te begieten en de oven blijft schoon. Serviesgoed De braadautomaat is uitsluitend geschikt voor braden in gesloten vormen.
Het gerecht voorbereiden Kies een geschikte vorm. Weeg het verse of diepvriesvlees, de vis of bij vegetarische eenpansgerechten de groente af. U heeft het gewicht nodig voor het instellen van de programma-automaat. Sluit de vorm met een deksel. Zet hem op het rooster op hoogte 2.
Programma’s Plaats het gerecht altijd in de onverwarmde oven. Gerechten geschikt is Programma- Gewichts- Vloeistof vers nummer bereik toevoegen Gebraden rundvlees Klapstuk, schouderstuk, schenkel, 0,5-3,0 kg gemarineerd gebraden vlees Rosbief Rosbief, klapstuk 0,5-2,5 kg Rosbief, doorbakken Rosbief, klapstuk 0,5-2,5 kg Varkensvlees Krabbetjes, halsstuk, schenkel, 0,5-3,0 kg...
Gerechten geschikt is Programma- Gewichts- Vloeistof diepvries* nummer bereik toevoegen Kalfsvlees Schouderstuk, schenkel, fricandeau, 20 0,5-2,0 kg gevulde kalfsborst Lamsbout Bout zonder been 0,5-2,0 kg Kippenbouten Kippen-, kalkoen-, eenden-, 0,3-1,5 kg ganzenbouten Schapenvlees, hert Schouderstuk, halsstuk, borststuk 0,5-2,0 kg Ree, kleinwild Reebout, hazenbout 0,5-2,0 kg * Let op: Wanneer u diepvriesvlees klaarmaakt, kan de eindtijd niet naar later worden verschoven.
Page 91
Met de draaiknop het gewenste programma- nummer instellen. Nadat het programma is overgenomen, wordt de voorgestelde waarde voor het gewicht weergegeven. Stel met de draaiknop het gewicht in. Na enkele seconden start de oven. De duur loopt zichtbaar op het display. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal.
De oven schakelt automatisch in en Gebruik alleen vers vlees of verse vis. uit – grote oven Laat de levensmiddelen niet te lang in de oven staan. Ongekoeld bederven vis en vlees snel. Voorbeeld: programma 02, het gerecht moet om 12:15 uur klaar zijn.
Tips voor de braadautomaat Het gewicht van het vlees of Het gewichtsbereik is bewust beperkt gehouden. Voor zeer grote gevogelte ligt boven het stukken vlees is dikwijls geen voldoende groot ovengerei aangegeven gewichtsbereik voorhanden. Maak grote stukken klaar met boven- en onderwarmte circulatiegrillen.
U wilt een vegetarisch Hiervoor zijn alleen vaste groenten geschikt, zoals wortels, groene eenpansgerecht klaarmaken bonen, witte kool, selderij en aardappelen. Hoe kleiner u de groenten snijdt, des te zachter worden ze. Om te voorkomen dat de groente te bruin wordt, bedekt u deze met vloeistof. U wilt uw braadslede van Roestvrij staal is slechts in beperkte mate geschikt.
Tijd Na de eerste aansluiting of na een stroomuitval knipperen het symbool en drie nullen op het display. Stel de tijd in. De functiekeuzeknop dient uitgeschakeld te zijn. Zo stelt u in Voorbeeld: 13:00 uur De toets Tijd indrukken. Op het display verschijnt 12:00 uur en het symbool knippert.
Wekker U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. Hij loopt onafhankelijk van de oven. De wekker heeft een speciaal signaal. U kunt de wekker ook instellen wanneer het kinderslot actief is. Zo stelt u in Voorbeeld: 20 min. De toets Wekker indrukken.
Basisinstellingen – grote oven Uw oven heeft verschillende basisinstellingen. U kunt de basisinstelling Tijd, de signaalduur en de overnametijd van de instelling veranderen. Basisinstelling Functie Veranderen in Tijd Indicatie van de tijd Tijd 1 = tijd op de 0 = tijdsweergave voorgrond uit* Signaalduur...
Page 98
Basisinstellingen wijzigen Er mag geen functie zijn ingesteld. – grote oven Voorbeeld: tijdsweergave uit De toets Tijd en de toets Egelijktijdig indrukken, tot er een op het display verschijnt. Dit is de basisinstelling tijd op de voorgrond. Verander de basisinstelling met de draaiknop.
Kinderslot – grote oven Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. Oven blokkeren De functiekeuzeknop dient uitgeschakeld te zijn. Toets SleutelE indrukken, tot het display het symbool E weergeeft. Dit duurt ca. 4 seconden. Toest Sleutel E indrukken, tot het symbool E Blokkering opheffen verdwijnt.
Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Buitenzijde apparaat Maak het apparaat met water en wat afwasmiddel schoon. Droog het met een zachte doek na. Scherpe of schurende middelen zijn niet geschikt. Als zo’n middel op de voorzijde terechtkomt, verwijder het dan direct met water.
Page 101
De ovendeur uithangen U kunt de ovendeur heel eenvoudig uithangen. Let er bij verwijderen van de ovendeur op, dat u niet met uw hand in het scharnier komt. Gevaar voor letsel! De ovendeur helemaal openen. De beide blokkeerhendels naar links en rechts overhalen.
Page 102
De bodem van de oven Gebruik warm zeepsop of water met azijn. reinigen Is de bodem sterk vervuild, dan kunt het beste ovenreiniger gebruiken. Gebruik de ovenreiniger uitsluitend in een onverwarmde oven. Behandel de zelfreinigende oppervlakken hier nooit mee. Overigens: Het email wordt ingebrand op zeer hoge tempera- turen.
Zo stelt u in Zet de functiekeuzeknop op clean. Op het display verschijnt stand 2. Met de draaiknop kunt u de stand wijzigen. Na afloop schakelt de oven automatisch uit. Er klinkt een kort signaal. Zet de functiekeuzeknop af. Eindtijd verschuiven Zolang op het display het symbool clean knippert, kunt u de eindtijd verschuiven.
Page 104
Grote oven De klemmen rechts en links losschroeven en verwijderen (Afbeelding C). De ruit eruit nemen. Reinig de ovenruiten met glasreiniger en een zachte doek. Montage Let erop dat op beide ruiten linksonder de woorden ”Right above” ondersteboven staan. De ovenruit schuin naar achteren inschuiven. (Afbeelding D).
Kleine oven Demontage Binnendeurruit: aan een zijde met de duimen de clips indrukken en de ruit losmaken, bijv. met behulp van de vleesvork; daarna de andere zijde. (Afbeelding C). Montage Montage na het reinigen: Binnenruit in de opening plaatsen. Eerst de rechterzijde en dan de andere zijde vastmaken.
Frames reinigen U kunt de frames voor het reinigen verwijderen. De frames uit de hengsels halen: Het frame vooraan omhoog tillen en uit de hengsels lichten. Daarna het hele frame naar voren trekken en uitnemen. Reinig de frames met afwasmiddel en spons, of met een borstel.
Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Lees de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice: Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. Zekering defect. Kijk in de zekeringkast na of de zekering in orde is.
Ovenlamp vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, zijn verkrijgbaar bij de klantenservice en de vakhandel. Gebruik uitsluitend originele lampen. Hiervoor gaat u als volgt De zekering van het fornuis in de meterkast te werk uitschakelen.
E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de klantenservice altijd het productnummer (E–nr.) en het fabricagenummer (FD–nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u rechts, aan de zijkant van de ovendeur. Om in het geval van een storing niet te lang te hoeven zoeken, kunt u hier direct de gegevens van uw apparaat invullen.
Tabellen en tips Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. U kunt nalezen welke verwamingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht, welke toebehoren erbij te gebruiken zijn en op welke hoogte het dient te worden ingeschoven. U krijgt talrijke tips over het servies en de bereiding en voor het geval er onverhoopt wat mis zou gaan.
Page 111
Grote oven De temperatuur en tijdsduur zijn afhankelijk van de hoeveelheid en de aard van het deeg. In de tabellen zijn bereiken aangegeven. Probeer eerst de laagste waarde. Een lage temperatuur zorgt ervoor dat het gerecht gelijkmatiger bruin wordt. Stel de oven indien nodig de volgende keer hoger in.
Page 112
Gebak op de plaat Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur, mings- °C minuten methode Roer- of gistdeeg met droge Braadslede 170-180 35-45 vulling of bovenkant Bakplaat + 160-180 40-50 ˜ braadslede** Roer- of gistdeeg met Braadslede 170-190 40-50 vochtige vulling of Bakplaat + 150-170 55-65 ˜...
Page 113
Klein gebak Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur, mings- °C minuten methode Koekjes Bakplaat 150-170 10-20 Bakplaat + braadslede** 130-150 30-40 ˜ 2 bakplaten* + 2+3+5 130-150 35-45 ˜ Universalpfanne*** Schuimgebak Plaat 80-100 105-155 ˜ Soesjes Plaat 210-230 30-40 Bitterkoekjes Bakplaat 110-130 30-40 Bakplaat + braadslede** 100-120...
Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. recept. Zo stelt u vast of de cake goed Prik ca. 10 minuten voor het einde van de in het recept aangegeven doorbakken is. baktijd in het hoogste punt van de cake.
Vlees, gevogelte, Servies U kunt elk soort servies gebruiken dat hittebestendig is. Voor grote stukken vlees is ook de braadslede geschikt. Zet het servies altijd midden op het rooster. Heet serviesgoed van glas kunt u het beste op een droge keukendoek. Is de ondergrond nat of koud, dan kan het glas knappen.
Page 116
Grote oven Vlees De tabel geldt voor gerechten die in de koude oven worden geplaatst. De tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van de kwaliteit en de toestand van het vlees. Vlees Gewicht Koog- en Hoogte Verwar- Tempera- Tijdsduur, bakgerei...
Page 117
Gevogelte De tabel geldt voor producten die in de onderwarmte oven worden geplaatst. De gewichtsgegevens in de tabel hebben betrekking op ongevuld gevogelte dat klaar is om gebraden te worden. Als u direct op het rooster grilt, schuif dan de braadslede op hoogte 1 in de oven.
Grote oven Tips voor het braden en grillen Voor het vleesgewicht staan er Kies de waarde van het eerstvolgende lagere gewicht en verleng de geen opgaven in de tabel. tijd. Hoe kunt u vaststellen of het Gebruik een vleesthermometer (verkrijgbaar in de vakhandel) of voer vlees gaar is? de “lepeltest”...
Kant-en-klare diepvriesproducten Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. – grote oven De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Geschikt is Hoogte Verwarmings- Temperatuur Tijdsduur, methode °C minuten Pizza* Pizza met dunne bodem 200-220 20-30 Pizza met dikke bodem...
Ontdooien – grote oven Levensmiddelen uit de verpakking halen en in een geschikte schaal op het rooster plaatsen. Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. De ontdooitijd is afhankelijk van het soort en de hoeveelheid levensmiddelen. Zo stelt u in Functiekeuzeknop op 3D-hetelucht.
Drogen – grote oven Gebruik uitsluitend fruit en groente zonder gebreken en was deze grondig. Laat deze goed afdruipen en droog ze af. Bedek de braadslede en het rooster met bak- of perkamentpapier. Gerecht Hoogte Verwarmings- Temperatuur Tijdsduur, methode ° C uren 600 g appelringen ca.
Page 122
De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Deze kunnen worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur, het aantal potten, de hoeveelheid en de temperatuur van de inhoud. Controleer of de inhoud van de potten goed borrelt alvorens om- of uit te schakelen. Zo stelt u in Braadslede op hoogte 2 inschuiven.
Groente inmaken Zodra er bellen opstijgen in de potten, zet u de draaiknop ongeveer 140 ºC terug. U ziet in de tabel wanneer u het apparaat kunt uitzetten. Laat de groente nog 30–35 minuten in de oven staan. Groente met koud vocht in Van het moment dat het borrelt Nawarmen glazen potten van één liter...
Acrylamide in levensmiddelen Momenteel is er onder deskundigen een discussie gaande over de vraag hoe schadelijk acrylamide in levensmiddelen is. Op basis van de actuele onderzoeksresultaten hebben wij voor u deze informatie samengesteld. Hoe ontstaat acrylamide? Acrylamide komt niet in levensmiddelen door verontreiniging van buitenaf.
Page 125
Koekjes: Stel bij boven- en onderwarmte de temperatuur in op max. 190 ºC, bij 3D-hetelucht op max. 170 ºC. Ei of eierdooier in het deeg of het beslag voorkomt de vorming van acrylamide. Aardappels in de oven gelijkmatig en zo mogelijk in één laag over de bakplaat verdelen.
Testgerechten – grote oven Volgens de norm DIN 44547 en EN 60350. Bakken De tabel geldt voor producten die in de onderwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Toebehoren en Hoogte Verwar- Tempera- Tijdsduur, aanwijzingen mings tuur °C minuten methode Spritsgebak (voorverwarmen) Bakplaat 140-150 25-35...
Page 127
Grillen De tabel geldt voor producten die in de onderwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Toebehoren Hoogte Verwarmings- Grillstand Tijdsduur, methode minuten Toast roosteren Rooster (10 min. voorverwarmen) Beefburger, 12 stuks* Rooster 25-30 * Na van de tijd keren. De braadslede altijd op hoogte 1 inschuiven.
Montagevoorschrift Voor de installateur en keukenvakman! Belangrijke Verpakking op correcte wijze afvoeren. aanwijzingen Deurgreep van het fornuis niet gebruiken bij het transporteren of het inbouwen van het apparaat. Let op: de aansluiting en inbedrijfstelling mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
Inbouwen van het inbouwoven Inbouwoven in de inbouwopening van de ombouwkast schuiven en waterpas stellen. Ovendeur openen en de randen aan de zijkant van het inbouwoven met één schroef per rand aan de ombouwkast bevestigen. De twee schroeven (deze vindt u in een zakje in de inbouwoven) moeten bij het vastdraaien iets schuin naar buiten worden aangezet.
Page 132
Family Line 01805-2223 3 0,12/min. DTAG Siemens-Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 9000 164 818 Siemens-Electrogeräte GmbH Printed in Germany 1006 Es.