Page 1
Einbaubackofen Four encastrable Inbouwoven HB532.5 siemens-home.com/welcome siemens-home.com/welcome Register Mode d’emploi ....22 your Gebruiksaanwijzing ... 42...
Page 3
Online-Shop: www.siemens-eshop.com Türscheiben aus- und einbauen............ 12 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 Eine Störung, was tun?............12 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- Störungstabelle ................12 mens-info-line@bshg.com...
Page 4
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Verletzungsgefahr! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- nicht durch Kinder durchgeführt werden, es gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und scheuernde Reinigungsmittel benutzen. werden beaufsichtigt.
Page 5
Verbrennungsgefahr! Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt. Der Garraum wird während der Selbstrei- ■ Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den heißen Gar- ■ nigung sehr heiß. Nie die Gerätetür öffnen raum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Tempera- oder den Verriegelungshaken mit der turwechsel können Emailschäden entstehen.
Page 6
Funktionswähler Tasten und Anzeige Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Backo- Mit den Tasten stellen Sie verschiedene Zusatzfunktionen ein. fen ein. Der Funktionswähler lässt sich nach rechts oder links In der Anzeige können Sie die eingestellten Werte ablesen. drehen.
Page 7
Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Verriegelungsvorrichtung die Schienen etwas andrücken und in Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den den Backofen schieben. Garraum schieben. Hinweis: Das Zubehör kann sich durch Hitze verformen. Damit manche Gerichte noch besser gelingen oder der Sobald das Zubehör abgekühlt ist, nimmt es seine ursprüngli- Umgang mit Ihrem Backofen noch komfortabler wird, gibt es...
Page 8
Vor dem ersten Benutzen Backofen aufheizen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren, das Kapitel Sicherheitshinweise. geschlossenen Backofen auf. Ideal dafür ist eine Stunde bei Ober-/Unterhitze mit 240 °C.
Page 9
Mit der Taste + die Endezeit auf später verschieben. Einstellung abbrechen Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. Taste Uhr drücken. Taste - drücken, bis die Anzeige auf Null In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet. steht. Funktionswähler ausschalten. Dauer einstellen, wenn die Uhrzeit ausgeblendet ist Taste Uhr zweimal drücken und einstellen, wie in Punkt 4...
Page 10
Wecker einstellen Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker benutzen. Er Ein Signal ertönt. Taste Wecker drücken. Die Wecker- läuft unabhängig vom Backofen. Der Wecker hat ein besonde- Anzeige erlischt. res Signal. So hören Sie, ob der Wecker oder eine Backofen- Weckerzeit ändern Dauer abgelaufen ist.
Page 11
Verwenden Sie keinen Backofenreiniger für die selbstreini- ■ Mit einem Glasreiniger reinigen. Keine Glasscheibe genden Oberflächen. Falls Backofenreiniger versehentlich auf aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe diese Flächen gelangt, wischen Sie sie sofort mit einem Metallgegenstände verwenden. Diese kön- Schwamm und reichlich Wasser ab. nen die Oberfläche der Glasscheibe zerkrat- zen und beschädigen.
Page 12
Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür Scheibe anheben und herausziehen (Bild C). schließen. Reinigen Sie die Scheiben mit Glasreiniger und einem weichen Tuch. Verletzungsgefahr! Wenn die Backofentür unabsichtlich herausfällt oder ein Schar- Verletzungsgefahr! nier zuschnappt, nicht ins Scharnier greifen. Rufen Sie den Kun- Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen.
Page 13
Backofenlampe an der Decke auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- selt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen, 40 Watt, erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwen- den Sie nur diese Lampen. Stromschlaggefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu vermeiden.
Page 14
Während des Transports zu beachtende hindern. Befestigen Sie die Backofentür mit einem Klebeband an den Seitenwänden des Geräts. Maßnahmen Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes auf. Trans- Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit portieren Sie das Gerät nur in der Originalverpackung. Beach- einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann.
Page 15
Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperaturan Dauer, Minuten gabe in °C Rühr- oder Hefeteig mit trockenem Universalpfanne 160-180 25-35 Belag Email-Backblech + Univer- 150-170 40-50 salpfanne* Rühr- oder Hefeteig mit frischen Früch- Universalpfanne 140-160 40-50 Email-Backblech + Univer- 130-150 50-60 salpfanne*...
Page 16
Das Brot oder der Kuchen (z. B. Käse- Verwenden Sie beim nächsten Mal etwas weniger Flüssigkeit und backen Sie mit niedri- kuchen) sieht gut aus, ist aber innen klit- gerer Temperatur etwas länger. Bei Kuchen mit saftigem Belag, backen Sie erst den schig (spintig, mit Wasserstreifen Boden vor.
Page 17
Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Tempertur °C, Dauer, Minuten Geschirr Grillstufe Kalbfleisch Kalbsbraten 1,0 kg offen 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Schweinefleisch ohne Schwarte (z. B . Hals) 1,0 kg offen 190-210 1,5 kg 180-200 2,0 kg 170-190 mit Schwarte (z.
Page 18
Tipps zum Braten und Grillen Für das Gewicht des Bratens stehen Wählen Sie die Angaben entsprechend dem nächstniedrigeren Gewicht und verlängern keine Angaben in der Tabelle. Sie die Zeit. Sie möchten prüfen, ob der Braten fertig Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie die ist.
Page 19
Besondere Gerichte Den Garraum wie angegeben vorheizen. Die Tassen oder Gläser auf den Garraumboden stellen und Bei niedrigen Temperaturen gelingt Ihnen mit 3D-Heißluft wie angegeben zubereiten. cremiger Joghurt ebenso gut, wie lockerer Hefeteig. Entfernen Sie zuerst Zubehör, Einhängegitter oder Teleskopau- Hefeteig gehen lassen szüge aus dem Garraum.
Page 20
Nach 25 bis 35 Minuten Nachwärme nehmen Sie die Gläser Einkochen aus dem Garraum. Bei längerem Abkühlen im Garraum könn- Obst ten sich Keime bilden und die Säuerung des eingekochten Nach ca. 40 bis 50 Minuten steigen in kurzen Abständen Obstes wird begünstigt.
Page 21
Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 1: und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Die Position der dunklen Springform ändern, diagonal einschie- ben. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 2: Die Position der dunklen Springform ändern.
Page 22
Décrocher et accrocher la porte du four ........31 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Dépose et pose des vitres de la porte ........32 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Pannes et dépannage .............. 32 : Précautions de sécurité...
Page 23
Les enfants ne doivent pas jouer avec Risque de brûlures ! l'appareil. Le nettoyage et l'entretien Les éléments accessibles deviennent ■ effectué par l'utilisateur ne doivent pas être chauds pendant le fonctionnement. Ne accomplis par des enfants, sauf s'ils sont jamais toucher les éléments chauds.
Page 24
Risque d'incendie ! Causes de dommages Les restes de nourriture épars, la graisse Attention ! ■ et le jus de cuisson peuvent s'enflammer Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■ au cours de l'autonettoyage. Enlever les du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires sur le fond du compartiment de cuisson.
Page 25
Votre nouveau four Vous apprenez ici à connaître votre nouveau four. Nous vous de commande. Vous obtenez des informations concernant le expliquons le bandeau de commande et les différents éléments compartiment de cuisson et les accessoires. Bandeau de commande Différentes versions sont disponibles selon le type d'appareil. Positions Fonction Explications...
Page 26
Touches et affichage Lorsque le four chauffe, le témoin au-dessus du sélecteur de température est allumé. Le témoin s'éteint pendant les périodes Les touches permettent de régler différentes fonctions où le four ne chauffe pas. Avec certains réglages, il ne s'allume supplémentaires.
Page 27
Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service après- Accessoires supplémentaires vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet. Veuillez Vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires indiquer le numéro HZ. auprès du service après-vente ou chez un revendeur spécialisé. Vous trouverez différents produits adaptés à votre Grille four dans nos brochures ou sur Internet.
Page 28
Nettoyer les accessoires Avant d'utiliser les accessoires pour la première fois, nettoyez- les soigneusement à l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle et une lavette douce. Réglage du four Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la température ou la position gril souhaités.
Page 29
Appuyez sur la touche de l'heure jusqu'à ce que le Le temps de cuisson est écoulé symbole de fin clignote. Un signal retentit. Le four s'éteint. Appuyer deux fois sur la L'affichage indique que le plat est prêt. touche et éteindre le sélecteur des fonctions. Remarque : Tant qu'un signal clignote, vous pouvez modifier le réglage.
Page 30
Sécuritéenfants Four Arrêt : appuyer sur la touche Clé jusqu'à ce que le symbole s'éteigne. Le four est équipé d'une sécuritéenfants, afin que les enfants Remarques ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Vous pouvez régler à tout moment la minuterie et l'heure. ■...
Page 31
Si une sécurité enfants est installée sur la Risque de blessure ! Sécurité porte du four, celle-ci doit être retirée avant le enfants (en Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer nettoyage. Laissez tremper toutes les pièces option) violemment.
Page 32
Dépose et pose des vitres de la porte Risque de blessure ! Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser porte du four. de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
Page 33
Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules. Risque de choc électrique ! Couper le fusible dans la boîte à...
Page 34
Mesures à respecter au cours du transport Si l'emballage d'origine n'est plus disponible Emballez l'appareil dans un emballage de protection afin de Fixez toutes les parties mobiles à l'intérieur et au-dessus de pouvoir garantir une protection suffisante contre tout l'appareil avec un ruban adhésif qui peut être retiré sans endommagement lié...
Page 35
Gâteaux dans moules Moule Hauteur Mode de Thermostat, Durée, minutes cuisson °C Tartes salées* (quiche/tarte aux Moule démontable 180-200 50-60 oignons) * Laissez refroidir le gâteau environ 20 minutes dans l'appareil. Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de Affichage de la Durée, cuisson température en °C...
Page 36
Conseils pour la pâtisserie Vous voulez utiliser votre propre recette. Basez-vous sur les tableaux qui se rapprochent le plus de votre recette. Vérifiez si votre cake est complètement A l'aide d'un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau environ 10 minutes avant la cuit.
Page 37
Après la cuisson d'un rosbif, enveloppezle dans une feuille Viande d'aluminium et laissezle reposer 10 minutes dans le four. Retournez les pièces de viande à micuisson. En cas de rôti de porc avec couenne, entaillez la couenne en Une fois le rôti cuit, laissez-le reposer 10 minutes de plus dans croix et posez le rôti avec la couenne au contact du récipient.
Page 38
terre ou un petit récipient adapté au four pour que le poisson Poisson ait une position plus stable. Tournez les morceaux de poisson après la durée indiquée. En cas de cuisson au gril directement sur la grille, introduisez Il ne faut pas retourner les poissons entiers. Enfournez le par ailleurs la lèchefrite au niveau 1.
Page 39
Plats cuisinés Le résultat de cuisson dépend beaucoup de l'aliment. Le produit cru peut déjà présenter des pré-brunissages et des Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage. inégalités. Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à ce que le papier cuisson soit approprié pour ces températures. Adaptez la taille du papier cuisson au mets.
Page 40
Déshydratation Laissezles bien égoutter et essuyezles. Recouvrez la lèchefrite et la grille de papier cuisson ou Le mode Chaleur tournante 3D est idéale pour la sulfurisé. déshydratation. Retournez plusieurs fois les fruits ou légumes très juteux. Sélectionnez uniquement des fruits et légumes de qualité irréprochable puis lavezles soigneusement.
Page 41
L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines et de pommes de terre cuits à haute température, tels que (biscuits, pain d'épices, speculoos). Conseils pour la préparation de mets avec une faible formation d'acrylamide Réduire les temps de cuisson à...
Page 42
Reiniging van de zelfreinigende oppervlakken in de oven..50 Ovendeur verwijderen en inbrengen..........50 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Deurruiten verwijderen en inbrengen........... 51 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com Wat te doen bij storingen? ............51 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig gebruikt wordt.
Page 43
Kinderen mogen niet met het apparaat Bij het openen van de apparaatdeur kan ■ spelen. Reiniging en onderhoud van het hete stoom vrijkomen. De deur van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Page 44
Risico van verbranding! Water in de hete binnenruimte: Nooit water in de hete ■ binnenruimte gieten. Er ontstaat dan waterdamp. Door de De binnenruimte wordt tijdens de ■ verandering van temperatuur kan schade aan het email zelfreiniging zeer heet. Nooit de ontstaan.
Page 45
Functiekeuzeknop Toets Gebruik Met de functiekeuzeknop stelt u de wijze van verwarmen voor Toets Klok Hiermee stelt u de tijd, de tijds- de oven in. De functiekeuzeknop kan naar links en naar rechts duur van de oven en de draaien. eindtijd Wanneer de gewenste wijze van verwarmen is ingesteld, brandt Toets Sleutel...
Page 46
De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele vergrendeling te openen, moeten de rails iets worden gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste aangedrukt en in de oven geschoven worden. manier in de binnenruimte plaatst. Aanwijzing: Het toebehoren kan door de hitte vervormen.
Page 47
Voor het eerste gebruik De oven opwarmen Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, Veiligheidsvoorschriften.
Page 48
Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. Instelling wijzigen Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. De toets Klok indrukken. Met de toets + of de toets - de In het display staat de eindtijd, tot de oven start. tijdsduur veranderen.
Page 49
Kookwekker instellen U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. Hij loopt Er klinkt een signaal. De toets Kookwekker indrukken. De onafhankelijk van de oven. De wekker heeft een speciaal indicatie van de wekker gaat uit. signaal. Zo hoort u of de wekker of een tijdsduur van de oven Wekkertijd veranderen afgelopen is.
Page 50
Ovendeur verwijderen en inbrengen Reinig deze met een vochtige doek en wat Afdichting afwasmiddel. Droog met een zachte doek af. Om de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen. Reinig deze met warm water of met azijn ver- Bodem, dund water.
Page 51
Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding C). Ovendeur sluiten. Reinig de ruiten met glasreiniger en een zachte doek. Risico van letsel! Risico van letsel! Wanneer de ovendeur er per ongeluk uitvalt of een scharnier Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, dichtklapt, het scharnier niet met uw hand aanraken.
Page 52
Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak. Gebruik uitsluitend originele lampen. Kans op een elektrische schok! Zekering in de meterkast uitschakelen. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen.
Page 53
Maatregelen tijdens het transport Als de originele verpakking niet meer beschikbaar is Verpak het apparaat in een beschermende verpakking om Bevestig alle beweegbare onderdelen in en op het apparaat voldoende bescherming tegen eventuele transportschade te met plakband, dat zonder sporen verwijderd kan worden. garanderen.
Page 54
Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidingsduu verwarmen stelling in °C r, minuten Roer of gistdeeg met een droge vulling Braadslede 160-180 25-35 Geëmailleerde bakplaat + 150-170 40-50 braadslede* Roer- of gistdeeg met verse vruchten Braadslede 140-160 40-50 Geëmailleerde bakplaat + 130-150...
Page 55
Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen recept. Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. Zo stelt u vast of de cake goed door- Prik ca. 10 voor het einde van de in het recept vermelde baktijd met een stokje in het bakken is.
Page 56
Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten Rundvlees Gebraden rundvlees 1,0 kg gesloten 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Runderfilet, rosé 1,0 kg open 210-230 1,5 kg 200-220 Rosbief, rosé 1,0 kg open 230-250 Steaks, 3 cm, rosé...
Page 57
de helft van een aardappel of een kleine ovenvaste vorm in de buik zodat de vis stabieler staat. Keer de visstukken na van de opgegeven tijd om. Schuif bij het rechtstreeks op het rooster grillen ook de Hele vissen hoeven niet omgekeerd te worden. Plaats de hele braadslede op hoogte 1 in.
Page 58
Opmerking Bij het bereiden van diepvriesgerechten kan de braadslede vervormen. De reden daarvan zijn de grote temperatuursverschillen waaraan het toebehoren is blootgesteld. De vervorming verdwijnt weer tijdens het bereidingsproces. Bijzondere gerechten Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen De koppen of potjes vervolgens op de bodem van de Bij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met binnenruimte zetten en bereiden zoals aangegeven.
Page 59
Inmaak Leg op elke pot een natte rubberen ring en een deksel. Sluit de potten af met klemmen. Voor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke Plaats niet meer dan zes potten in de ovenruimte. grootte.
Page 60
Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Afgedekte appeltaart, hoogte 1: controleren en testen van verschillende apparaten te De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal vergemakkelijken. inschuiven. Afgedekte appeltaart, hoogte 2: Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. De positie van de donkere springvorm wijzigen.