I
SMALTIMENTO E DEMOLIZIONE
La pompa CUBIC non è composta da pezzi pericolosi; in tutti i
casi, al termine della vita della stessa, per eseguire lo
smaltimento bisogna:
ATTENZIONE: scaricare dalla pompa il fluido ancora
!
presente. Nel caso di fluidi pericolosi, tossici e/o nocivi
alla salute provvedere ad un idoneo lavaggio e trattamento:
pericolo di lesioni, danni alla salute e/o morte.
1 Scollegare l'alimentazione pneumatica della pompa.
GB
DEMOLITION AND DISPOSAL
The CUBIC pump does not contain dangerous parts; however,
when they are worn out, they must be disposed of in the
following manner.
WARNING: Discharge any residual fluid from the pump.
!
In case of dangerous, toxic fluids and/or otherwise nox-
ious products, wash and treat as suitable: danger of injuries,
damage to health and/or death.
1. Disconnect pneumatic supply from pump.
2. Disassemble and remove the pump from its position.
F
ÉLIMINATION ET DÉMOLITION
La pompe CUBIC n'est pas composée de pièces
dangereuses ; dans tous les cas au terme de sa durée de vie,
l'éliminer comme suit :3 Séparer les composants par
typologie (voir codes de composition de la pompe).
!
ATTENTION: vidanger le fluide encore présent dans la
pompe. Dans le cas de produits toxiques et/ou nocifs
pour la santé, la pompe doit être opportunément traitée et la-
vée: danger de lésions, de préjudice pour la santé et/ou de
mort.
1 Débrancher l'alimentation pneumatique de la pompe.
D
ZERLEGEN UND ENTSORGUNG
CUBIC -Pumpen enthalten keine gefährlichen Bauteile. Nach
Ablauf der Lebenszeit sind die Pumpen folgendermaßen zu
zerlegen und entsorgen:
ACHTUNG: Die noch vorhandene Flüssigkeit aus der
!
Pumpe ablassen. Bei gefährlichen, giftigen und/oder
gesundheitsschädlichen Flüssigkeiten die Pumpe
entsprechend reinigen und behandeln: Verletzungs-,
Gesundheits- und/oder Lebensgefahr.
Die Luftzufuhr der Pumpe abklemmen.
1.
0
ELIMINACIÓN Y DESGUACE
E
La bomba CUBIC
no está compuesta por piezas peligrosas;
en todos los casos, al finalizar la vida útil de la misma, para
proceder a la eliminación es necesario:
ATENCION: vaciar la bomba para que no queden restos
!
del fluido en circulación. En el caso de fluidos
peligrosos, tóxicos y/o nocivos para la salud, hay que lavar
cuidadosamente la bomba, pues existe peligro de lesiones,
daños a la salud y/o muerte.
1. Desconectar la alimentación neumática de la bomba.
2 Smontare la pompa dal luogo di installazione.
3 Separare i componenti per tipologia.
ATTENZIONE: per lo smaltimento rivolgersi ad apposite
!
aziende autorizzate assicurandosi di non abbandonare
o disperdere in ambiente piccoli o grandi componenti che
possono causare inquinamento, incidenti o danni diretti e/o
indiretti.
3. Separate elements according to type (see the pump's com-
position codes).
WARNING: For disposal please contact specialized dis-
!
posal businesses and make sure that no small or large
components are dispersed in the environment which may
cause pollution, accidents or direct and/or indirect damage.
2 Démonter la pompe de son site d'installation.
3 Séparer les composants par typologie (voir codes de compo-
sition de la pompe).
!
ATTENTION: faites appel à des entreprises agréées pour
le démantèlement de la pompe en vous assurant que les
composants passibles de polluer, de provoquer des acci-
dents ou des dommages directs et/ou indirects ne sont pas
jetés dans la nature.
Die Pumpe aus ihrem Betriebsplatz ausbauen.
2.
Bauteile nach Materialsorte sortieren (siehe Bauteilcodes
3.
der Pumpe).
ACHTUNG: Für die Entsorgung zugelassene Firmen
!
einschalten und kleine oder große Bestandteile nicht in
der Umwelt liegen lassen, da diese Umweltverschmutzung,
Unfälle oder direkte und/oder indirekte Schäden
verursachen können.
2. Desmontar la bomba del lugar donde estaba montada.
3. Separar por tipo los elementos que la componen.
ATENCION: para la eliminación hay que dirigirse a las
!
correspondientes empresas autorizadas,
asegurándose que no queden abandonadas en el medio
ambiente piezas, ni grandes ni pequeñas, pues pueden
provocar polución, accidentes o daños directos y/o
indirectos.
57