Debem Midgetbox Mode D'emploi Et D'entretien page 34

Masquer les pouces Voir aussi pour Midgetbox:
Table des Matières

Publicité

I
2 Provvedere all'allacciamento del tubo di
alimentazione di rete al circuito della
pompa.
ATTENZIONE: impiegare tubi,
!
accessori ed elementi di controllo e
regolazione con caratteristiche di
portata e pressione adeguate alle
caratteristiche della pompa per non
causare cadute di pressione.
ATTENZIONE ai raccordi con innesti
rapidi: la maggior parte provocano cadute
di pressione.
GB
2. Connect the supply hose from the net
work to the pump circuit.
WARNING: To avoid in pressure
!
drops, use hoses, accessories and
control and regulation elements whose
delivery and pressure characteristics
are suitable to the pump's own charac-
teristics. WARNING:Most snap-on fit-
tings cause pressure drops.
3. Adjust the network pressure of the com-
pressed air to guarantee a pressure of
F
2 Brancher le tuyau d'alimentation du
réseau au circuit de la pompe.
ATTENTION: utiliser des tuyaux, des
!
accessoires et des éléments de
contrôle et de réglage ayant des caracté-
ristiques de débit et de pression adap-
tées aux caractéristiques de la pompe,
afin d'éviter de provoquer des chutes de
pression. ATTENTION: aux raccords à en-
clenchement rapide: la plupart provoque
des chutes de pression.
D
2. Druckluftnetz an den Pumpenkreis
anschließen.
ACHTUNG: Die Förder- und
!
Druckleistung der Rohre, Zubehör-
, Steuer- und Stellteile muss den
Leistungen der Pumpe entsprechen, um
keinen Druckabfall zu riskieren.
ACHTUNG: bei Anschlüssen mit
Schnellverbindern:
Führen in der Regel zu Druckabfall.
3. Den Netzdruck so regulieren, dass
laufender Pumpe ein Druck von
E
2.
Conecte el tubo de alimentación de la
red al circuito de la bomba.
ATENCIÓN: emplee tubos, accesorios
!
y dispositivos de control y regulación
con las características de caudal y presión
adecuadas a las características de la
bomba para no causar caídas de presión.
ATENCIÓN: la mayor parte de los empalmes
rápidos originan caídas de presión.
3.
Regule la presión del aire comprimido
de la red para garantizar, durante el
funcionamiento,
una presión SUPE-
3 Regolare la pressione di rete dell'aria
consultare i nostri tecnici.
vice, please ask our engineers.
2
3 Régler la pression du réseau de l'air compri-
NO OLIO
NO OIL
PAS D'HUILE
l'air faites appel à nos techniciens.
KEIN ÖL
SIN ACEITAR
richtung bitte unsere Techniker befragen.
min 2 bar
max 7 bar
control del aire consulte a nuestros
3
técnicos.
31
compressa in modo da garantire a pompa
in funzione una pressione NON INFERIO-
RE A 2bar E NON SUPERIORE A 7bar.
Per le pompe CUBIC CON SFERE IN
GOMMA NON SUPERARE LA PRESSIO-
NE DI 5bar. Pressioni inferiori o superiori
possono causare problemi di funziona-
mento o rotture della pompa, fuoriuscite
del prodotto e danni a persone e/o cose.
NOTA: per azionare più pompe con
un solo dispositivo di controllo aria
NOT LESS THAN 2 bars AND NOT
MORE THAN 7 bars when the pump is
running. For CUBIC pumps equipped
WITH RUBBER BALLS, DO NOT EX-
CEED 5 bars. Lower or higher pressure
may cause functional problems or pump
breakage, product spills and damages to
persons or objects.
REMARK: to feed more than one
pump with the same air control de-
mé de manière à garantir à la pompe en fonc-
tion une pression NON INFERIEURE A 2 bars
ET NON SUPERIEURE A 7 bars. Pour les
pompes CUBIC avec des sphères en caou-
tchouc, NE PAS DEPASSER LA PRES-SION
DE 5 bars. Des pressions inférieures
ou supérieures risquent de provoquer des
problèmes de fonctionnement ou la rupture
de la pompe, des fuites de produits et des
préjudices aux personnes et aux objets.
NOTE: pour actionner plusieurs pompes
ayant un seul dispositif de contrôle de
MINDESTENS 2 bar und HÖCHSTENS 7
bar gewährleistet wird. Bei CUBIC –
Pumpen MIT GUMMIKUGELN darf der
DRUCK 5 bar NICHT ÜBERSCHREI-
TEN. Geringere oder höhere Druckwerte
können Funktionsstörungen verursachen
oder zum Bruch der Pumpe führen, das
Auslaufen des Produktes und Verletzun-
gen und/oder Sachschäden bewirken.
ANM.: Zum Betreiben von mehreren
Pumpen mit nur einer Luftsteuervor-
RIOR A 2 bar E INFERIOR A 7 bar. Para
las bombas CUBIC CON ESFERAS
DE
GOMA NO SUPERE UNA PRESION
DE 5 bar.
Presiones inferiores o
superiores pueden causar problemas
de funcionamiento o roturas
bomba, pérdidas del producto y daños
a personas y/o cosas.
NOTA: para accionar más de una
bomba con un solo dispositivo de
de la

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cubic 15Cubic 25

Table des Matières