Manutenzione Del Circuito Prodotto; Product Circuit Maintenance; Maintenance Du Circuit Du Produit - Debem Midgetbox Mode D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Midgetbox:
Table des Matières

Publicité

MANUTENZIONE DEL
I
CIRCUITO PRODOTTO
ATTENZIONE: prima di intervenire
!
sulla pompa e/o prima di eseguire
interventi di manutenzione o riparazione
bisogna:
A- scaricare
il prodotto che si sta
pompando e chiudere le valvole
manuali di intercettazione prodot-
to (aspirazione e mandata)
B- far circolare un fluido di lavaggio
idoneo non è infiammabile, dopodichè
scaricare quest'ultimo e chiudere
la valvola di intercettazione prodotto.
PRODUCT CIRCUIT
GB
MAINTENANCE
WARNING: before intervening on
!
the pump and/or performing any
maintenance or repair, you must:
A - discharge the product being
pumped and close the product on-
off valves (both on the intake and
delivery sides).
B – Circulate a suitable non-flam-
mable washing fluid then drain it off
and close the product shut-off
valve.
MAINTENANCE DU
F
CIRCUIT DU PRODUIT
ATTENTION: avant toute intervention
!
sur la pompe et/ou toute mainte-
nance ou réparation, suivre la marche
ci-dessous:
A- vidanger le produit que vous êtes
en train de pomper et fermer les
soupapes manuelles de captage du
produit (aspiration et refoulement);
B - Faire circuler un fluide de lavage
approprié qui ne soit pas inflamma-
ble, ensuite le vidanger et fermer la
soupape d'arrêt du produit.
WARTUNG
D
PRODUKTUMLAUF
ACHTUNG: Vor Eingriffen an der
!
Pumpe und/oder vor der Ausführung
von Wartungs- und Reparaturarbeiten:
A.das Produkt ablassen, das gepumpt
wird, und die von Hand zu
betätigenden Absperrventile für das
Produkt (Ansaugung und Auslass)
schließen;
B ein geeignetes, nicht brennbares
flüssiges Reinigungsmittel zirku-
lieren lassen, anschließend ablas-
sen und das Produktabsperrventil
schließen.
MANTENIMIENTO DEL
E
CIRCUITO DEL PRODUCTO
ATENCION: antes de intervenir sobre
!
la bomba y/o antes de realizar
operaciones de mantenimiento o
reparación es necesario que:
A
Descargue el producto que se está
bombeando y cierre las válvulas
manuales de interceptación del
producto (aspiración e impulsión).
B
Haga circular un fluido de lavado
idóneo, no inflamable y después
descárguelo y cierre
interceptación del producto.
la válvula de
A
C
C. die Luftzufuhr durch das
÷ 0 bar
D. die Luftzufuhr vor der Pumpe
E. Vor Beginn der Arbeit die
D
E
39
C- sezionare l'alimentazione dell'aria
mediante l'apposita valvola a 3 vie
ed assicurarsi che non vi siano
pressioni residue;
D- sezionare l'alimentazione dell'aria
a monte;
E- munirsi di idonee protezioni
individuali prima di intervenire
(maschere facciali, guanti, scarpe
chiuse, grembiuli ecc.): PERICOLO
DI EIEZIONE DEL FLUIDO IN
PRESSIONE.
C - Shut-off the air supply using the
relevant three-way valve whilst
making sure that no residual pres-
sure subsists.
D - Shut-off air supply upstream;
E - Wear suitable individual protective
devices before intervening:
goggles/masks, gloves, closed
shoes, aprons, and others): DAN-
GER OF FLUID EJECTION UNDER
PRESSURE.
C- sectionner l'alimentation de l'air en in-
tervenant sur la soupape à 3 voies et
s'assurer qu'il n'y a pas de pressions
résiduelles dans la pompe.
D- sectionner l'alimentation de l'air en
haut;
E- passer des protections individuelles
adéquates avant toute intervention
(masques, gants, chaussures mon-
tantes, tabliers, etc.): DANGER DE
SORTIE DU FLUIDE SOUS PRESSION.
entsprechende 3- Wege-Ventil
absperren und sicherstellen, dass
kein Restdruck vorhanden ist;
absperren;
persönliche Schutzausrüstung
anlegen (Schutz-masken,
Handschuhe, geschlossene Schuhe,
Schürzen usw.): UNTER DRUCK
STEHENDE FLÜSSIGKEIT KANN
C
Seccione la alimentación del aire
mediante la correspondiente
válvula
de 3 vías y verifique que no
existan presiones residuales.
D Interrumpir la alimentación del aire
aguas arriba.
E
Utilice las adecuadas protecciones
individuales antes de intervenir
(máscaras protectoras para la
cara, guantes, calzado cerrado, de-
lantales, etc.): PELIGRO DE PÉRDI-
DAS DE FLUIDO BAJO PRESION.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cubic 15Cubic 25

Table des Matières