Debem Midgetbox Mode D'emploi Et D'entretien page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour Midgetbox:
Table des Matières

Publicité

I
ATTENZIONE: laddove l'utilizzatore preveda il rischio di
!
superamento dei limiti di temperatura previsti dal presen-
te manuale, è necessario installare sull'impianto un dispositivo
di protezione che impedisca il raggiungimento della tempera-
tura massima ammessa di processo. In caso di superamento
non è garantito il rispetto della massima temperatura di
marcatura.
ATTENZIONE: la pompa deve essere sempre messa a
!
terra indipendentemente da altro organo ad essa
collegato. La mancanza di messa a terra o non corretta
messa a terra fa decadere i requisiti di sicurezza e tutela dal
pericolo di esplosione.
GB
WARNING: Should the user think that the temperature
!
limits set forth in this manual may be exceeded during
service, a protective device must be installed on the
system to prevent the maximum allowed process
temperature from being reached. If exceeded, respect of the
maximum temperature marked cannot be guaranteed.
WARNING: The pumps must always be grounded
!
irrespective of any organ to which they are connected.
Lack of grounding or incorrect grounding will cancel the
requirements for safety and protection against the risk of
explosion.
F
ATTENTION Au cas où l'utilisateur estime que la tempé-rature
!
risque de dépasser les limites de température prévues dans
ce manuel, il faudra installer un dispositif de protection qui
évite à l'appareil d'atteindre la température de procédé
maximale admise. En cas de dépassement, le respect de la
température maximale de marquage n'est pas garanti.
ATTENTION: il faudra toujours mettre le pompe à la terre
!
indépendamment de tout autre liaison à d'autres pièces
de l'installation. L'absence de la mise à la terre ou une
mise à la terre erronée exclura les conditions de sécurité et
de protection contre le danger d'explosion.
D
ACHTUNG: Wenn der Betreiber absieht, dass die im
!
vorliegenden Handbuch angegebenen Temperaturgren-
zen überschritten werden, ist eine Schutzeinrichtung in der
Anlage vorzusehen, die verhindert, dass die zulässige
Prozesstemperatur überschritten wird. Bei Überschreitung
kann die auf der Markierung angegebene Höchsttemperatur
nicht mehr gewährleistet werden.
ACHTUNG: Die Pumpe ist stets separat von jedem
!
daran angeschalteten Glied zu erden. Bei fehlender oder
falscher Erdung werden die geforderten Sicherheits- und
Explosionsschutzeigenschaften unwirksam.
E
ATENCIÓN: en los casos en que el operador prevea
!
el riesgo de superación de los límites de temperatura
previstos por el presente manual, es necesario agregar a
la instalación un sistema de protección que impida el
alcance de la temperatura máxima de proceso permitida. en
caso de superación, no está garantizado el respeto de la
temperatura máxima de la marca.
ATENCIÓN: la bomba debe poseer siempre la toma de
!
tierra independientemente de otro órgano conectado
a la misma. La ausencia de toma de tierra o su incorrecta
conexión hace decaer los requisitos de seguridad y
protección contra el peligro de explosión.
ATTENZIONE: le pompe MIDGETBOX sono equipaggiate
!
di valvole con molla metallica pertanto prestare atten-
zione all'impiego con prodotti corrosivi e sporchi.
ATTENZIONE: è vietato l'impiego per liquidi infiammabili
!
della pompa in materiale non conduttivo, che si carica
staticamente e senza un'adeguata messa a terra: PERICOLO
DI ESPLOSIONI A CAUSA DI CARICHE STATICHE.
WARNING: The MIDGETBOX pumps are equipped with
!
valves using springs, therefore be careful when pump-
ing corrosive or dirty products.
WARNING: the use of pumps made with non-conductive
!
material, which become charged with static, and
without suitable grounding for flammable liquids is forbidden:
RISK OF EXPLOSIONS DUE TO STATIC CHARGE.
ATTENTION: Les pompes MIDGETBOX sont équipées de
!
vannes munies de ressorts métalliques. Par
conséquent, faire attention quand elles sont utilisées pour
des produits corrosifs et sales.
ATTENTION L'emploi pour des liquides inflammables de
!
la pompe en matériau non conducteur qui se charge
statiquement et sans une mise à la terre appropriée, est
interdit: DANGER D'EXPLOSIONS CAUSÉES PAR DES
DÉCHARGES STATIQUES.
ACHTUNG: Die Pumpen MIDGET sind mit Ventilen mit
!
Metallfeder ausgestattet, weshalb bei der Verwendung
von korrosiven oder verschmutzten Produkten grösste
Aufmerksamkeit erfolgen muss.
ACHTUNG: Der Einsatz der Pumpe für entzündliche
!
Flüssigkeiten ist verboten, wenn der Werkstoff der
Pumpe nicht leitfähig ist, sich statisch auflädt und wenn
keine ordnungsgemäße Erdung gewährleistet ist:
EXPLOSIONSGE-FAHR DURCH ELEKTROSTATISCHE
ENTLADUNG.
ATENCION: Las bombas MIDGETBOX constan de
!
válvulas con muelle metálico; por lo tanto, hay que pre-
star atención al usar productos corrosivos y sucios.
ATENCIÓN: está prohibido usar la bomba para líquidos
!
inflamables en material no conductivo, que
se carga estáticamente y sin una adecuada toma de tierra:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN A CAUSA DE CARGAS ESTÁTICAS.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cubic 15Cubic 25

Table des Matières