Table des Matières

Publicité

MANUEL D'UTILISATION
2006
950 SUPERMOTO
ART. NR. 3.211.82 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 950 SUPERMOTO 2006

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION 2006 950 SUPERMOTO ART. NR. 3.211.82 FR...
  • Page 2: Important

    Numéro de la clef Toutes les indications sont données sans engagement de notre part. KTM-Sportmotorcycle AG se réserve en particulier le droit de modifier les données techniques, les prix, les couleurs, les formes, les matériaux, les services, la conception, les équipements etc.
  • Page 3: Cher Client, Cher Ami

    Il est impératif de respecter les prescriptions de rodage ainsi que les intervalles de révision et d’entretien. Cela contribue de manière essentielle à prolonger la durée de vie de votre machine. Il est nécessaire de faire effectuer les révisions dans un atelier KTM afin de conserver le bénéfice de la garantie.
  • Page 4: Remarques Importantes Concernant Les Garanties Légale Et Du Constructeur

    Les travaux prescrits dans le „Tableau de graissage et d'entretien“ doivent impérativement être effectués dans l'atelier d'un agent KTM et être certifiés dans le carnet d'entretien, sinon la garantie ne saurait en aucun cas être invoquée. Il faut utiliser les lubrifiants et carburants indiqués dans le manuel d'utilisation, ou bien des produits aux spécifications identiques, et cela selon le plan d'entretien.
  • Page 5: Table Des Matières

    » SOMMAIRE IMPORTANT ........1 Réglage de la détente de la fourche .
  • Page 6 Câbles de gaz – Vérification du jeu et réglage ...63 les freins à disque KTM ......40 Câble de starter –...
  • Page 7: Emplacement Des Numeros De Serie

    » EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE Numéro de cadre, Plaque de constructeur Le numéro de cadre se situe à droite sur la colonne de direction. Notez ce numéro dans l'es- pace prévu à la première page. La plaque de constructeur se trouve à côté du numéro de cadre. Type et numéro de moteur Le numéro et le type du moteur sont gravés à...
  • Page 8: Organes De Commande

    » ORGANES DE COMMANDE Levier d’embrayage La poignée d’embrayage [1] est à gauche au guidon. La vis de réglage [A] permet de faire varier la position de base (cf. Travaux d’entretien). L’embrayage est à commande hydraulique et la garde se règle d’elle-même. Starter Quand on tire sur le levier de starter [2] un passage s’ouvre dans les carburateurs, ce qui permet au moteur d’aspirer un peu d’essence supplémentaire.
  • Page 9: Compteur Numérique Multifonction

    » ORGANES DE COMMANDE Compteur numérique multifonction Ce compteur comprend trois parties. Les touches MODE et SET [1] permettent de modifier l'affichage et d'effectuer les réglages de base de l'écran. L'écran [2] affiche toutes les données importantes. Cinq modes différents d'affichage peu- vent être sélectionnés grâce à...
  • Page 10 » ORGANES DE COMMANDE HEURE L'affichage CLOCK (HEURE) se reconnaît aux points qui clignotent entre les heures et les minutes. Sont indiquées alors la vitesse, la température du liquide de refroidissement et CLOCK l'heure. Pour passer au mode d'affichage suivant, appuyer sur la touche MODE. Sur le mode ODO sont affichés la vitesse, la température du liquide de refroidissement et les kilomètres ou les miles parcourus.
  • Page 11: Possibilités De Réglage De L'écran

    » ORGANES DE COMMANDE Possibilités de réglage de l'écran 10 sec Kilomètres ou miles. Il est possible de faire afficher la vitesse et le kilométrage en kilomètres ou en miles. On peut ainsi adapter le compteur au pays où l'on se trouve. Pour passer des kilomètres aux miles, mettre le contact et appuyer sur la touche MODE [1] pendant environ 10 secondes.
  • Page 12 » ORGANES DE COMMANDE TRIP 2 MISE À ZÉRO Le compteur journalier 2 tourne toujours et va jusqu'à 999,9. On peut l'utiliser de manière similaire à TRIP 1, mais il est particulièrement indiqué pour la navigation au roadbook et cela en liaison avec un bouton que l'on peut se procurer au titre des accessoires (cf. plus bas).
  • Page 13: Affichage De La Température Du Liquide De Refroidissement

    » ORGANES DE COMMANDE Affichage de la température du liquide de refroidissement 120°C (248°F) L'affichage de la température [1] sur l'écran se fait au moyen de 7 barres. Plus il y a de bar- 110°C (230°F) res qui s'allument, plus la température du liquide de refroidissement est élevée. Lorsque la 100°C (212°F) barre du bas s'allume, le liquide a atteint environ 40°C.
  • Page 14: Contacteur

    » ORGANES DE COMMANDE Contacteur Le contacteur à clef présente 3 positions: Allumage coupé (Le moteur ne peut être démarré). Allumage mis, lumière mise (Le moteur peut être démarré). Allumage coupé. Direction bloquée. Pour mettre en position , appuyer sur la clef lorsqu'elle est en position , tourner le gui- don vers la gauche et tourner la clef vers la gauche.
  • Page 15: Bouton D'arrêt D'urgence, Bouton De Démarreur

    » ORGANES DE COMMANDE Bouton d'arrêt d'urgence, bouton de démarreur Le bouton d'arrêt d'urgence [1] est conçu pour des situations d'urgence et ne doit pas être utilisé communément pour arrêter le moteur. En position le moteur est prêt à tourner (les circuits d'allumage et du démarreur sont fermés).
  • Page 16: Porte-Paquet, Poignées De Maintien

    » ORGANES DE COMMANDE Porte-paquet, poignées de maintien Le porte-paquet [1] peut supporter au maximum 8 kg. Les poignées [2] permettent au passager de se tenir. Serrure de selle, dépose de la selle La serrure de selle [3] se ferme avec la clef de contact. Pour déposer la selle, introduire la clef de contact et tourner de 45°...
  • Page 17: Outillage De Bord

    » ORGANES DE COMMANDE Outillage de bord L'outillage de bord [1] se trouve dans la boîte sous la selle. Serrure de casque Le câble en acier [2] se trouvant dans la trousse d'outillage de bord permet d'accrocher un casque. Pour ce faire, déposer la selle, passer le câble dans le casque, accrocher les deux bouts du câble au crochet [3] et remonter la selle.
  • Page 18: Béquille Latérale

    » ORGANES DE COMMANDE Béquille latérale Avec le pied déplier la béquille latérale [1] vers l'avant jusqu'en butée et porter le poids de la moto sur elle. Veiller à ce que le sol soit dur et à ce que la moto ne puisse bouger. La béquille latérale est équipée d'un système de sécurité...
  • Page 19: Réglage De La Compression De La Fourche

    » ORGANES DE COMMANDE Réglage de la compression de la fourche Sur la fourche on peut régler la valeur de l’amortissement à l’enfoncement (à la compres- sion). On peut ainsi adapter l’amortissement de la fourche à son style de conduite et à la charge de la machine.
  • Page 20: Amortissement À La Compression De L'amortisseur

    » ORGANES DE COMMANDE Amortissement à la compression de l'amortisseur On peut régler le degré d’amortissement de l’amortisseur quand il s’enfonce (amortissement à la compression). Cela permet d’adapter les réactions de l’amortisseur à son style de conduite et à la charge de la moto. Le degré...
  • Page 21: Conseils D' Utilisation Et D' Avertissement Pour Mise En Marche

    été TOUJOURS UN CASQUE, DES BOTTES, DES cède de la sorte qu'ils accrocheront par- effectués par l'agent KTM. Celui-ci, lors GANTS ET UN BLOUSON, QUE CE SOIT POUR faitement. de la remise du véhicule, doit remettre UNE ÉTAPE D’UNE JOURNÉE OU POUR UN...
  • Page 22: Accessoires Et Chargement

    APRÈS AVOIR MONTÉ DES ACCESSOIRES. UNE VITESSE SUPÉRIEURE À 240 KM/H QUE EN PARTICULIER. CEUX-CI PEUVENT RENDRE LA TENUE DE (SYMBOLE ZR) ET HOMOLOGUÉS PAR KTM. ROUTE MAUVAISE, EN PARTICULIER À – IL NE FAUT EN AUCUN CAS MONTER DES VITESSE ÉLEVÉE.
  • Page 23: Conseils D'utilisation

    Faire vérifier alors le système de freinage dans un atelier KTM, car une panne se dessine. Il faut également vérifier l’état des durites et l’épaisseur des plaquettes.
  • Page 24 » CONSEILS D’UTILISATION 5 CÂBLES Vérifier le réglage des câbles de gaz et contrôler qu'ils coulissent bien. 6 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Vérifier le niveau lorsque le moteur est froid. 7 EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE Faire démarrer le moteur et vérifier le fonctionnement du phare, du feu rouge, du feu stop, des clignotants, des témoins, du klaxon et du bouton d'arrêt d'urgence.
  • Page 25: Démarrage Moteur Froid

    FAUT IMMÉDIATEMENT COUPER LE MOTEUR. SI ON NE LE FAIT PAS, IL SE PRODUIT TRÈS RAPIDEMENT UNE CASSE MOTEUR. VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE, CONSULTER SI NÉCES- SAIRE UN ATELIER KTM. – ACTIONNER LE DÉMARREUR PENDANT 5 SECONDES AU MAXIMUM. ATTENDRE AU MOINS 5 SECONDES AVANT DE RECOMMENCER.
  • Page 26: Si Le Moteur N'est Pas Entraîné Quand On Appuie Sur Le Bouton De Démarreur, On

    N doit être allumé). ou consulter un atelier KTM. inférieur. Relâcher doucement l’embrayage 4 Ne pas donner de gaz et appuyer sur le et redonner les gaz, ou descendre un nou- bouton de démarreur.
  • Page 27: Freinage

    DEMENT UNE CASSE MOTEUR. VÉRIFIER LE FUITE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT. NIVEAU D’HUILE, CONSULTER SI NÉCES- VÉRIFIER LE NIVEAU DE LIQUIDE DANS LE SAIRE UN ATELIER KTM. RADIATEUR ET PAS SEULEMENT DANS LE – NE JAMAIS DESCENDRE UNE VITESSE À VASE D'EXPANSION. ATTENTION DE NE PLEIN RÉGIME.
  • Page 28: Arrêt Et Béquillage

    – SI LA RÉSISTANCE AU LEVIER DE FREIN À MAIN OU À LA PÉDALE DE FREIN EST „SPONGIEUSE“, CECI SIGNIFIE QUE LE SYSTÈME DE FREI- NAGE N’EST PAS EN ORDRE. FAITES-LE VÉRIFIER DANS UN GARAGE KTM AVANT DE ROULER AVEC VOTRE MOTO.
  • Page 29: Carburant, Mettre De L'essence

    » CONSEILS D’UTILISATION Carburant, mettre de l’essence Le moteur LC8 a besoin d'essence sans plomb d'un indice d'octane d'au moins 95. 50 mm CETTE MOTO EST ÉQUIPÉE D'UN POT À CATALYSE QUE L'UTILISATION D'ESSENCE PLOMBÉE DÉTRUIT. C'EST POURQUOI IL FAUT UTILISER UNIQUEMENT DE L'ESSENCE SANS PLOMB. Le carburant augmente de volume avec la température.
  • Page 30: Plan De Graissage Et D'entretien

    EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 7500 KM APRÈS CHAQUE COURSE! Il ne faut pas dépasser la révision de plus de 500 km. Les révisions dans les ateliers KTM ne remplacent pas les contrôles et l'entretien par le pilote. Vidanger, changer filtre Nettoyer les crépines moteur et réservoir d’huile...
  • Page 31 EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 7500 KM APRÈS CHAQUE COURSE! Il ne faut pas dépasser la révision de plus de 500 km. Les révisions dans les ateliers KTM ne remplacent pas les contrôles et l'entretien par le pilote. Vérifier le niveau de liquide dans le bocal du maître-cylindre d'embrayage Vérifier le filtre à...
  • Page 32 EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 7500 KM APRÈS CHAQUE COURSE! Il ne faut pas dépasser la révision de plus de 500 km. Les révisions dans les ateliers KTM ne remplacent pas les contrôles et l'entretien par le pilote. Vérifier voile des jantes Vérifier état et pression des pneus...
  • Page 33 » PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 950 SUPERMOTO 2006 VÉRIFICATIONS ET TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS À EFFECTUER PAR LE PILOTE Vérifier niveau huile Vérifier niveau liquide de frein Vérifier état des garnitures de frein Vérifier fonctionnement de l’éclairage Vérifier fonctionnement du klaxon Graisser câbles et embouts, régler...
  • Page 34 TOUS LES TRAVAUX ET RÉGLAGES MARQUÉS D'UN * EXIGENT DES CONNAISSANCES TECHNIQUES ET SPÉCIALISÉES. POUR UNE SÉCURITÉ MAXIMUM IL CONVIENT DE FAIRE EFFECTUER CES TRAVAUX DANS UN ATELIER KTM AGRÉÉ. LA MOTO Y SERA ENTRE- TENUE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ SPÉCIALEMENT FORMÉ.
  • Page 35: Réglage De La Fourche Et De L'amortisseur

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Réglage de la fourche et de l’amortisseur 950 SUPERMOTO FOURCHE AMMORTISSEUR 2006 La fourche et l’amortisseur présentent de nombreuses possibilités de réglage permettant d’adapter la machine à un style de conduite et à la charge transportée. Afin de faciliter le réglage les valeurs d'expérience de l'usine sont rassemblées dans un tableau.
  • Page 36: Réglage De La Détente De La Fourche

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Réglage de la détente de la fourche L'amortissement à la détente se règle à la partie supérieure du bras de fourche. Il règle l’importance de l’amortissement uniquement lorsque la fourche se détend. Le réglage s’ef- fectue avec la molette [1] (REB).
  • Page 37: Reglage Da La Amortissement À La Compression De L'amortisseur

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Reglage da la amortissement à la compression de l'amortisseur L'amortisseur permet un réglage séparé de l'amortissement à la compression pour petite et grande vitesse (Dual Compression Control). L'appellation petite et grande vitesse concerne la rapidité du mouvement de l'amortisseur quand il s'enfonce et non pas l'allure de la moto.
  • Page 38: Réglage De L'amortisseur, Amortissement À La Détente

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Réglage de l’amortisseur, amortissement à la détente Le degré d’amortissement à la détente se règle avec la vis de réglage [1]. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on augmente l’amortissement, en tournant dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre on le réduit.
  • Page 39: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    AU CAS OÙ VOUS NE DISPOSERIEZ PAS DE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU MONTAGE, FAITES AJUSTER LE COUPLE DE SERRAGE DÈS QUE POSSIBLE DANS UN ATELIER KTM. UNE BROCHE DE ROUE MAL SERRÉE PEUT ENTRAÎNER UN DÉFAUT DE TENUE DE ROUTE ET AMENER PAR...
  • Page 40: Entretien De La Chaîne

    POURRAIT AMENER UNE PERTE DE CONTRÔLE DE LA MOTO. – POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ LA CHAÎNE N’EST PAS POURVUE D’UNE ATTACHE RAPIDE. TOUJOURS FAIRE REMPLACER LA CHAÎNE DANS UN ATELIER KTM. CET ATELIER POSSÈDE L’OUTIL SPÉCIAL POUR RIVER LES CHAÎNES.
  • Page 41: Indications Fondamentales Concernant Les Freins À Disque Ktm

    Toshiba TT 2701 HH LES PLAQUETTES DE FREIN QUE L’ON TROUVE CHEZ LES ACCESSOIRISTES SOUVENT NE SONT PAS HOMOLOGUÉES POUR UNE UTILISATION SUR ROUTE DE VOTRE KTM. LEUR MODE DE FABRI- CATION ET LEUR COEFFICIENT DE FROTTEMENT, DONC LA PUISSANCE DE FREINAGE, PEUVENT ÊTRE TRÈS DIFFÉRENTS DE CEUX DES PLAQUETTES D’ORIGINE KTM.
  • Page 42: Liquide De Frein

    LIQUIDE DE FREIN: KTM remplit les circuits de frein avec du liquide „Motorex Brake Fluid DOT 5.1“, un des plus performants actuellement sur le marché. Nous recommandons son emploi par la suite également. Le DOT 5.1 est constitué d’une base d’éther de glycol, sa couleur est ambrée.
  • Page 43: Position De Base De La Poignée De Frein

    LE SYSTÈME PRÉSENTE UNE FUITE OU QUE LES PLAQUETTES DE FREIN SONT TOTALEMENT USÉES. DANS CE CAS IL FAUT SE RENDRE IMMÉDIATEMENT DANS UN ATELIER KTM. – FAIRE CHANGER LE LIQUIDE DE FREIN TOUS LES DEUX ANS DANS UN ATELIER KTM. Complément de liquide de frein (frein avant) * Dans des circonstances normales il n'est pas besoin de rajouter de liquide de frein (voir Indications fondamentales concernant les freins à...
  • Page 44: Vérification Des Plaquettes De Frein À L'avant

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR – ACTIONNER LE FREIN AVANT JUSQU’À SENTIR UNE LÉGÈRE RÉSISTANCE. – NE JAMAIS EMPLOYER DE LIQUIDE DOT 5! IL EST CONSTITUÉ D’UNE BASE D’HUILE DE SILI- CONE ET SA COULEUR EST POURPRE. LES JOINTS ET LES DURITES DOIVENT ÊTRE SPÉCIAUX POUR CE LIQUIDE.
  • Page 45: Modification De La Position De Base De La Pédale De Frein

    Complément le niveau de liquide de frein à l’arrière * Dans des conditions normales il n’est pas nécessaire de rajouter du liquide de frein (voir Remarques de principe concernant les freins à disque KTM). Dès que le niveau a atteint le repère MIN il faut toutefois en rajouter.
  • Page 46: Vérification Des Plaquettes De Frein À L'arrière

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Rajouter du liquide DOT 5.1 (Motorex Brake Fluid DOT 5.1) jusqu’à 12 mm du bord supé- rieur du bocal. Remettre la membrane, le couvercle et les vis. Nettoyer à l’eau le liquide qui aurait pu être renversé. Actionner le frein arrière jusqu’à sentir une légère résistance. 12 mm –...
  • Page 47: Dépose Et Pose De La Roue Avant

    La béquille avant ne tient bien la moto qu'en liaison avec la béquille arrière. Dans le catalogue Power Parts de KTM on peut trouver les béquilles montrées ici. Monter d'abord la béquille arrière puis la béquille avant. Faire attention à ce que le sol soit stable et le montage correct.
  • Page 48 – SI L’ON NE DISPOSE PAS DE CLEF DYNAMOMÉTRIQUE AU MOMENT DE LA POSE, IL FAUT FAIRE CONTRÔLER LE SERRAGE DÈS QUE POSSIBLE DANS UN ATELIER KTM. UNE BROCHE DE ROUE MAL SERRÉE PEUT ENTRAÎNER UN DÉFAUT DE TENUE DE ROUTE ET AMENER PAR CONSÉQUENT À...
  • Page 49: Dépose Et Pose De La Roue Arrière

    Dépose et pose de la roue arrière* Pour déposer les roues il est nécessaire d'utiliser des béquilles spéciales afin que la moto soit bien stable. Dans le catalogue Power Parts de KTM on peut trouver les béquilles mon- trées ici.
  • Page 50 – AU CAS OÙ VOUS NE DISPOSERIEZ PAS DE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU MONTAGE, FAITES AJUSTER LE COUPLE DE SERRAGE DÈS QUE POSSIBLE DANS UN ATELIER KTM. UNE BROCHE DE ROUE MAL SERRÉE PEUT ENTRAÎNER UN DÉFAUT DE TENUE DE ROUTE ET AME- NER PAR CONSÉQUENT À...
  • Page 51: Pneus, Pression

    – AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ ET UNE TENUE DE ROUTE OPTIMALE IL NE FAUT MONTER QUE DES PNEUS HOMOLOGUÉS PAR KTM ET PORTANT LA MENTION „ZR“ (SOIT PLUS DE 240 KM/H). LES AUTRES PNEUS PEUVENT AVOIR UNE INFLUENCE NÉGATIVE SUR LA TENUE DE ROUTE, PAR EXEMPLE PROVOQUER DU SHIMMY À...
  • Page 52: Batterie

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Batterie La batterie se trouve sous la selle et ne nécessite aucun entretien. Cela signifie qu'il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau de l'électrolyte. Les bornes, en revan- che, doivent être nettoyées régulièrement et graissées avec une graisse non acide si besoin est. Le niveau de charge et la manière de charger sont très importants pour la durée de vie de la batterie.
  • Page 53: Charge De La Batterie

    Utiliser pour la charge les chargeurs spéciaux destinés aux batteries sans entretien, comme par exemple le chargeur KTM réf. 58429074000. Cet appareil permet également de tester la tension au repos, la capacité de démarrage ainsi que l'alternateur. De plus, avec cet appa- reil il n'est pas possible de trop charger la batterie.
  • Page 54: Fusible Général

    Ne remplacer un fusible que par un autre de même capacité. Si le nouveau fusible fond lui aussi, il faut absolument consulter un atelier KTM. – NE JAMAIS METTRE UN FUSIBLE PLUS FORT OU „BRICOLÉ“. ON PEUT AINSI DÉTRUIRE TOUTE L’INSTALLATION.
  • Page 55: Fusibles Des Différents Éléments

    Si le fusible saute, le remplacer uniquement par un fusible de même valeur. Si le fusible neuf fond aussitôt, consulter impérativement un agent KTM. NE METTRE EN AUCUN CAS UN FUSIBLE PLUS FORT OU UN FUSIBLE „BRICOLÉ“. CELA POUR- RAIT CONDUIRE À...
  • Page 56: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Remplacement d'une ampoule de phare * Enlever les vis [1], faire basculer le capotage de phare en haut vers l'avant et le décrocher en bas. NE PAS TOUCHER LE VERRE DE L'AMPOULE AVEC LES DOIGTS POUR NE PAS Y METTRE DE GRAS, CAR CE GRAS SE VAPORISE ET SE DÉPOSE ENSUITE SUR LE DÉFLECTEUR.
  • Page 57: Réglage De La Portée Du Phare

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Réglage de la portée du phare Le chargement de la machine peut obliger à corriger la portée du phare. La vis de réglage [1] permet de modifier la portée. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on réduit la portée, dans le sens contraire on la augmente.
  • Page 58: Remplacement D'une Ampoule De Feu Rouge Ou De Stop

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Remplacement d'une ampoule de feu rouge ou de stop Déposer la selle. Enlever les vis du porte-paquet [1] et du dessus de l'habillage de l'arrière de cadre [2]. Déposer ces deux éléments. AMPOULE DE FEU STOP: Faire tourner la douille [3] d'environ 30°...
  • Page 59: Système De Refroidissement

    ON NE PEUT REPRENDRE LA ROUTE QUE S’IL Y A ASSEZ DE LIQUIDE DANS LE RADIATEUR. CONSULTER SANS ATTENDRE UN ATELIER KTM POUR ÉLIMINER LA PANNE. SI L’ON CONTI- NUE À ROULER ALORS QUE LE TÉMOIN DE TEMPÉRATURE D’EAU EST ALLUMÉ, IL SE PRO- DUIT UNE CASSE MOTEUR.
  • Page 60: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement Dans Le Vase D'expansion

    MIN, il faut rajouter du liquide (pour la composition, voir ci-dessus). S’il faut rajouter fréquemment du liquide, c’est vraisemblablement qu’il y a une fuite. Si le vase est vide, il faut également contrôler le niveau dans le radiateur. Faire vérifier le circuit de refroidissement dans un atelier KTM.
  • Page 61: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement Dans Le Radiateur

    S'il manque du liquide, c'est vraisemblablement qu'il y a une fuite dans le circuit. Dans ce cas faire vérifier le circuit dans un atelier KTM agréé. CONTRÔLER LE NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DE PRÉFÉRENCE QUAND LE MOTEUR EST FROID.
  • Page 62 » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Déposer la selle et retirer la vis [5]. Fermer les robinets d'essence et débrancher la durite. Tirer le réservoir un peu vers l'arrière, le soulever d'environ 10 cm à l'avant et glisser des- sous quelque chose sur quoi il prenne appui. Retirer la vis de purge [6] et le bouchon de radiateur.
  • Page 63: Réglage De La Position De Base De La Poignée D'embrayage

    à 4 mm sous le bord supérieur. Si besoin est, rajouter de l’huile biologiquement dégradable pour circuit hydraulique SAE 10 (Motorex Kupplungsfluid 75). Cette huile est en vente chez les agents KTM. KTM UTILISE POUR L'EMBRAYAGE UNE HUILE HYDRAULIQUE MINÉRALE BIODÉGRADABLE. IL NE FAUT EN AUCUN CAS MÉLANGER CETTE HUILE À...
  • Page 64: Câbles De Gaz - Vérification Du Jeu Et Réglage

    » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Câbles de gaz – Vérification du jeu et réglage * Quand on tourne la poignée de gaz on doit sentir au début de la course un jeu de 3 à 5 mm. Pour régler, repousser le capuchon [1], débloquer le contre-écrou [2] et tourner la vis de réglage [3] dans le sens requis.
  • Page 65: Huile Moteur

    N’utiliser que des huiles moteur totalement de synthèse qui répondent à la norme JASO MA (voir les indications sur le bidon). KTM recommande Motorex Power Synt 4T de viscosité 10W/50 (pour des températures supé- rieures à 0° C) ou 5W/40 (pour des températures inférieures à 0° C).
  • Page 66: Complément D'huile

    Comme de nombreuses pièces doivent être démontées, il est conseillé de faire effectuer la vidange dans un atelier KTM. C’est pourquoi nous recommandons de faire effectuer la vidange par un atelier KTM. Durant la période de garantie, cela est obligatoire, sinon la garantie ne peut s’appliquer.
  • Page 67 » TRAVAUX D’ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR Retirer le bouchon de vidange [5] du réservoir d'huile et laisser l'huile s'écouler dans un récipient. Retirer les vis [6] et faire basculer le raccord [7] sur le côté. Avec précaution, retirer la crépine [8] du réservoir d’huile. Nettoyer avec soin les bouchons de vidange, les couvercles et les deux crépines.
  • Page 68 Enfiler un filtre à huile neuf dans le carter. Graisser le joint torique et monter le couvercle avec le joint. Serrer les vis à 6 Nm. N’UTILISER QUE DES FILTRES À HUILE D’ORIGINE KTM. AVEC D’AUTRES FILTRES LE MOTEUR PEUT S’ABÎMER.
  • Page 69: Recherche De Pannes

    Si les révisions préconisées pour votre machine sont effectuées régulièrement, aucune panne ne doit se produire. Si toutefois un problème devait surgir, il est conseillé d’en chercher l’origine en s’aidant du tableau ci-après. Il faut remarquer néanmoins que l’on ne peut effectuer soi-même nombre d’interventions. En cas de doute, s’adresser à un agent KTM. PANNE...
  • Page 70 Filtre à air encrassé Faire remplacer le filtre à air dans un atelier KTM Le moteur chauffe Manque de liquide de Rajouter du liquide de refroidissement, vérifier l'état du cir- refroidissement cuit (cf.
  • Page 71 » RECHERCHE DE PANNES PANNE CAUSE REMEDE Le moteur chauffe Ventilateur ou thermocontacteur Consulter un atelier KTM défaillant Le moteur se coupe quand on Pas d’essence Mettre de l’essence roule Erreur du pilote Ouvrir les robinets d’essence Fusible de la pompe à essence Remplacer le fusible FUEL PUMP grillé...
  • Page 72 L'indicateur de vitesse du comp- Fil d'impulsion abîmé ou fiche rac- Vérifier l'état du fil du capteur, retirer le capotage de phare teur numérique multifonction ne cord oxydée et vérifier la prise fonctionne pas Consulter un atelier KTM...
  • Page 73: Nettoyage

    » NETTOYAGE Un nettoyage régulier et l’entretien de la peinture font partie de l’entretien général et conservent sa valeur à la moto. NE JAMAIS NETTOYER LA MACHINE AVEC UN JET D’EAU PUISSANT OU HAUTE PRESSION, CAR EN RAISON DE CETTE HAUTE PRESSION L'EAU PÉNÈTRE DANS LES COMPOSANTS ET RACCORDS ÉLECTRIQUES, DANS LES GAINES DE CÂBLES, DANS LES ROULEMENTS ET LE CARBURATEUR, CE QUI CAUSE DES DÉSAGRÉMENTS, VOIRE DES PANNES GRAVES.
  • Page 74: Conservation Pour L'usure D'hiver

    » CONSERVATION POUR L’USURE D’HIVER Si la machine est utilisée également en hiver et que les routes sont salées, il faut prendre des mesures préventives contre la corrosion. – Nettoyer la moto à fond et la laisser sécher. – Traiter le moteur, le carburateur, le bras oscillant et toutes les parties zinguées et non peintes (à l’exception des disques de frein) avec un produit anticorrosion à...
  • Page 75: Stockage

    » STOCKAGE Si l’on ne se sert pas de la machine pendant une période assez longue, il est préférable d'effectuer les travaux suivants: – Vider le réservoir autant que possible de manière à mettre de l'essence neuve lors de la remise en service. –...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques - Partie-Cycle

    » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE-CYCLE PARTIE-CYCLE 950 SUPERMOTO Cadre Cadre treillis en tube d’acier au chrome-molybdène, époxy Fourche télescopique WP Suspension – Up Side Down 4860 ROMA Debattement avant 200 mm Suspension arrière WP Suspension – Progressive Damping System amortisseur 4618 BAVP Debattement arrière 210 mm Frein avant...
  • Page 77 » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE-CYCLE PARTIE-CYCLE 950 SUPERMOTO Batterie batterie sans entretien 12V 11,2 Ah Angle de la colonne de direction 64,6° Empattement 1510 ± 10 mm Hauteur de selle à vide 865 mm Garde au sol à vide 190 mm Poids sans les pleins 191 kg Poids auterisé...
  • Page 78 » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE-CYCLE COUPLES DE SERRAGE – PARTIE-CYCLE 950 SUPERMOTO 2006 Vis axe de roue avant M24x1,5 60 Nm Ecrou à épaulement axe de roue arrière M25x1,5 90 Nm Vis six pans fixation haute/basse amortisseur M14x1,5 80 Nm Ecrou à...
  • Page 79 » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE-CYCLE COUPLES DE SERRAGE – PARTIE-CYCLE 950 SUPERMOTO 2006 Vis six pans contacteur de béquille latérale Loctite 243 + 2 Nm Bouchon de vidange réservoir d’huile M12x1,5 25 Nm Ecrous tube d’échappement serrage régulier, sans tordre la tôle Colliers d'échappement...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques - Moteur

    » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR MOTEUR 950 LC8 Type Bicylindre 4 temps en V à 75°, arbre d'équilibrage, démarreur électrique, refroidissement liquide Cylindrée 942 cm Alésage/course 100/60 mm Compression 11,5:1 Carburant Super sans plomb d’au moins 95 d’indice d’octane Distribution 4 soupapes actionnées par des poussoirs et 2 arbres à...
  • Page 81 à la norme JASO Gicleur de starter MA (voir les indications sur le bidon). KTM recommande Motorex Power Synt 4T de viscosité 10W/50 (pour des températures supérieures à 0° C) ou 5W/40 (pour des tem- pératures inférieures à 0° C).
  • Page 82: Index Alphabétique

    Carburant, mettre de l’essence ..... . .28 Indications fondamentales concernant les freins à disque KTM . .40 Charge de la batterie ......52 Levier d’embrayage .
  • Page 83 » INDEX ALPHABÉTIQUE Purge du circuit de refroidissement ....60 Témoins ........12 Purge de la fourche .
  • Page 86 11/2005 FOTO: MITTERBAUER KTM Group Partner KTM Sportmotorcycle AG A–5230 Mattighofen www.ktm.at...

Table des Matières