Page 1
2013 MANUEL D'UTILISATION 690 Duke EU 690 Duke AUS/UK 690 Duke MAL 690 Duke R EU 690 Duke R AUS/UK 690 Duke R MAL Réf. 3211953fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
Page 4
CHER CLIENT KTM ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Autriche...
SOMMAIRE Numéro de clé ........... 21 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..............7 Numéro de moteur ..........22 Symboles utilisés ..........7 Référence de la fourche........23 Conventions typographiques utilisées ..... 7 Référence de l'amortisseur........23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........8 ÉLÉMENTS DE COMMANDE .......... 25 Définition de l'application - Utilisation conforme à...
Page 6
SOMMAIRE 6.11.14 Affichage GEAr ..........38 10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ......... 66 6.11.15 Indicateur de température du liquide de 10.1 Fourche/amortisseur (Duke R) ......66 refroidissement..........39 10.2 Régler l'amortissement en compression de la 6.12 Ouvrir le bouchon du réservoir ......39 fourche (Duke R) ..........
Page 7
SOMMAIRE 11.11 Contrôler la tension de la chaîne ......83 13.5 Contrôler les joints amortisseurs du moyeu arrière ............115 11.12 Régler la tension de la chaîne ......85 13.6 Contrôler l'état des pneus ......... 116 11.13 Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne ..............
Page 8
SOMMAIRE 16 ADAPTER LE MOTEUR ..........146 22.7 Fourche ............180 16.1 Régler les caractéristiques du moteur ....146 22.7.1 Duke ............180 16.2 Contrôler la position de base du sélecteur ..147 22.7.2 Duke R ............181 22.8 Amortisseur ............. 182 16.3 Régler la position de base du sélecteur ..
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route, mais ni sur circuits, ni en dehors des routes asphaltées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Une homologation adéquate est requise pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la...
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dom- mages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Respecter les indications textuelles. Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) C00298-10...
Page 19
VUE DU VÉHICULE Levier d'embrayage ( p. 25) Selle Selle passager Poignées de retenue ( p. 42) Serrure de selle ( p. 41) Numéro de moteur ( p. 22) Sélecteur ( p. 43) Béquille latérale ( p. 46)
VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) C00299-10...
Page 21
VUE DU VÉHICULE Outils de bord ( p. 41) Bouton Map‑Select Contacteur de l'éclairage ( p. 27) Bouton d'avertisseur lumineux ( p. 28) Bouton de clignotants ( p. 28) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 27) Bouchon du réservoir Contacteur-antivol ( p.
Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction de droite. 602542-10 Plaque signalétique (690 Duke EU, 690 Duke MAL, 690 Duke R EU, 690 Duke R MAL) La plaque signalétique se trouve à droite sur le cadre. C00301-10...
NUMÉROS DE SÉRIE (690 Duke AUS/UK, 690 Duke R AUS/UK) La plaque signalétique se trouve à gauche sur le cadre. 602549-10 Numéro de clé Le numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD en un endroit sûr.
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de moteur (Duke) Le numéro de moteur est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne. C00302-10 (Duke R) Le numéro de moteur est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne.
NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. C00303-10 Référence de l'amortisseur (Duke) La référence de l'amortisseur est située du côté gauche de l'amortisseur. C00304-10...
Page 26
NUMÉROS DE SÉRIE (Duke R) La référence de l'amortisseur se trouve à l'arrière, sur l'amortisseur. 602551-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. C00305-10 Levier de frein à main (Duke) Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. 602570-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE (Duke R) Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant. 602552-10 Poignée des gaz La poignée des gaz est située à droite du guidon. B00922-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne • Bouton d'avertisseur sonore l'avertisseur sonore.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur lumineux Le bouton d'avertisseur lumineux se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur lumineux en position de base Bouton d'avertisseur lumineux enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne • l'avertisseur lumineux (appels de phare).
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence est situé à droite du guidon. États possibles Bouton d'arrêt d'urgence désactivé – Dans cette position, le circuit d'al- lumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne peut pas démarrer.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10 Contacteur-antivol Le contacteur-antivol se trouve devant le té de fourche supérieur. États possibles Allumage désactivé – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas. La clé de contact peut être retirée.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11.2 Touches de fonction La touche MODE permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre. On distingue les modes d'affichage suivants : kilométrage parcouru (ODO), totalisateur kilo- métrique journalier 1 (TRIP 1), totalisateur kilométrique journalier 2 (TRIP 2) et affichage des rapports (GEAr).
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11.4 Tableau de bord - témoins Les témoins fournissent des informations supplémentaires sur l'état de fonctionnement de la moto. États possibles Le témoin des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé. Le témoin vert du point mort s'allume – La boîte de vitesses est au point mort.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11.5 Écran Lors de l'activation de l'allumage, tous les segments d'affichage s'allument une seconde pour un contrôle de fonctionnement. 400836-01 LEnGth À l'issue du contrôle de fonctionnement, le système affiche le développement de la roue LEnGth pendant une seconde. Info Le nombre 1870 mm correspond à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11.6 Indicateur de vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h ou en miles par heure mph. La vitesse 401443-10 6.11.7 Régler l'unité kilomètres/miles Info Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence. Procéder au réglage en fonction du pays.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Maintenir la touche MODE enfoncée jusqu'à ce que le mode d'affichage passe de km/h à mph, ou de mph à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Maintenir la touche MODE et la touche SET enfoncées simultanément. L'heure se met à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage TRIP 1 soit activé. – Maintenir la touche SET enfoncée. L'affichage TRIP 1 est à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11.13 Affichage TRIP F Lorsque le niveau de carburant atteint le repère de réserve, l'affichage passe automatique- ment à TRIP F et commence à compter à partir de 0.0, indépendamment du mode d'affi- chage précédemment actif. Info Conjointement à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11.15 Indicateur de température du liquide de refroidissement L'indicateur de température à l'écran se compose de 12 barres. Plus le nombre de barres allumées est important, plus le liquide de refroidissement est chaud. Lorsque la barre supé- rieure s'allume, toutes les barres se mettent à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. – Relever le cache du bouchon du réservoir et enfoncer la clé de contact dans la ser- rure.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.14 Serrure de selle La serrure de selle se trouve du côté gauche du véhicule. Elle peut être verrouillée avec la clé de contact. B00928-10 6.15 Outils de bord Les outils de bord se trouvent sous la selle passager B00929-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.16 Poignées de retenue Les poignées de retenue permettent de ranger la moto. Les poignées servent au passager éventuel à s'accrocher pendant le trajet. 602579-10 6.17 Repose-pieds arrière Les repose-pieds arrière sont rabattables. États possibles Repose-pieds arrière repliés – Pour une conduite sans passager. •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.18 Sélecteur (Duke) Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 602555-11 (Duke R) Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 602554-11...
Page 46
ÉLÉMENTS DE COMMANDE (Duke) La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 602555-10 (Duke R) La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.19 Pédale de frein arrière (Duke) La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. C00313-10 (Duke R) La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 602556-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.20 Béquille latérale (Duke) La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. C00312-10 (Duke R) La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto. Info Pendant le trajet, la béquille latérale doit être rabattue.
Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
MISE EN SERVICE – Éviter de rouler à plein régime ! Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur axe maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages.
Page 52
MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Comportement routier modifié et distance de freinage plus longue en présence d'une charge utile élevée. – Adapter de manière conséquente la vitesse à la charge utile. Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable en présence de bagages ayant bougé. –...
CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans sys- tème d'aération.
Page 55
Délester la béquille latérale et la pivoter vers le haut jusqu'en butée à l'aide du pied. Couper le système antiblocage KTM recommande de conduire toujours avec le système antiblocage enclenché. Il peut toutefois y avoir des situations de conduite où le système antiblocage n'est pas souhai- table.
CONSEILS D'UTILISATION Démarrer – Tirer le levier d'embrayage, passer la première vitesse, relâcher lentement le levier d'embrayage en accélérant prudemment. Passer les vitesses, conduire Avertissement Risque d'accident Un changement abrupt de charge risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule. – Éviter tout changement abrupt de charge et coup de frein puissant.
Page 57
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus froids. – Lors de tout trajet, rouler prudemment à vitesse modérée pendant les premiers kilomètres, jusqu'à ce que les pneus aient atteint leur température de fonctionnement. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs. –...
Page 58
Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur, de stationner le véhi- cule dans le respect du code de la route et de contacter un atelier agréé KTM. (Duke) –...
Page 59
CONSEILS D'UTILISATION (Duke R) – Lorsque les circonstances le permettent (côte, situation de conduite, etc.), passer un rapport supérieur. – Couper les gaz et tirer sur le levier d'embrayage, passer le rapport suivant, relâcher l'embrayage et accélérer. Info La figure présente la position des 6 vitesses de marche avant. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. –...
Page 61
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Distance de freinage rallongée par le système antiblocage. – Il convient d'adapter son freinage à la situation et au revêtement de la route. Avertissement Risque d'accident Un freinage trop fort entraîne le blocage des roues. – Le système antiblocage ne peut fonctionner correctement que s'il est également enclenché. Avertissement Risque d'accident Blocage de la roue suite à...
CONSEILS D'UTILISATION Arrêter et béquiller Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser le véhicule sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. Lorsque le conducteur quitte le véhicule, il doit verrouiller la direction et retirer la clé de contact. Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
CONSEILS D'UTILISATION – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Info Lorsque le moteur est coupé par le biais du bouton d'arrêt d'urgence, sans pour autant que le contact ne soit coupé, la plu- part des consommateurs de courant restent sous tension, ce qui engendre un déchargement de la batterie. C'est pourquoi il est recommandé...
CONSEILS D'UTILISATION – Arrêter le moteur. – Bloquer la moto avec des tendeurs ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'em- pêcher de tomber ou de rouler accidentellement. 401448-01 Faire le plein de carburant Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. –...
Page 65
Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. • • • Vérifier le bloc de valeurs de mesure Service avec l'outil de diagnostic KTM. • • Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine. p. 150) •...
Page 67
Contrôle final : vérifier l'aptitude du véhicule au trafic et effectuer un parcours test. • • • Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai. • • • Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entretien.
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.1 Fourche/amortisseur (Duke R) La fourche et l'amortisseur offrent de nombreuses possibilités de réglage de la partie-cycle, permettant ainsi de l'adapter au style de conduite du pilote et à la charge utile. Info Afin de faciliter ces réglages, les valeurs utilisées dans la pratique ont été regrou- pées dans le tableau .
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Amortissement en compression Confort 17 clics Standard 12 clics Sport 7 clics Charge utile maximale 7 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tour- ner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. 10.3 Régler l'amortissement de détente de la fourche (Duke R) Info...
Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur (Duke R) Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.)
Page 71
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides. – Visser la vis de réglage avec une clé à douille dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info Ne pas desserrer l'écrou –...
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.8 Régler la prétension du ressort de l'amortisseur Avertissement Risque d'accident Toute modification sur la partie-cycle peut influer considérablement sur la tenue de route du véhicule. – Après chaque modification, piloter avec précaution afin d'appréhender la tenue de route. Info La prétension du ressort détermine la position de départ de l'action du ressort sur l'amortisseur.
Page 75
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE (Duke R) – Desserrer la bague de blocage Clé à crochet (T106S) – Régler la prétension du ressort en tournant la bague de réglage Indications prescrites Prétension du ressort Confort 11 mm (0,43 in) Standard 11 mm (0,43 in) 602558-10 Sport 11 mm (0,43 in)
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.9 Régler les repose-pieds – Enlever le circlip – Enlever l'axe du repose-pied du pilote. Déposer le repose-pied avec son ressort. C00329-10 – Enlever les vis C00330-10...
Page 77
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Régler le support de repose-pied dans la position souhaitée. C00331-01 – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis support de repose-pieds 25 Nm Loctite ® 243™ avant (18,4 lbf ft) C00330-10 – Monter le repose-pied du pilote avec son ressort et mettre l'axe en place. C00332-01...
Page 78
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Mettre le circlip en place. – Répéter les étapes de travail du côté opposé. C00329-10...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.1 Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever le dispositif de levage à l'arrière et mettre le véhicule sur sa béquille latérale. C00312-11 11.3 Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Relever la moto à l'avant. 11.4 Enlever la moto du dispositif de levage à l'avant Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.6 Poser la selle passager – Accrocher la selle passager avec les ergots sur le vide-poches, abaisser à l'arrière et pousser vers l'avant. – Enfoncer la selle passager jusqu'à enclenchement. Avertissement Risque d'accident En cas de montage incorrect, la selle passager risque de sor- tir de son support d'ancrage.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.8 Monter le cache de la selle passager (Duke R) Avertissement Risque d'accident Risque d'accident dû au transport d'un passager. – En présence du cache de la selle passager, le véhicule n'est plus adapté au transport d'un passager. Ne pas transporter de pas- sager.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.10 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. – Enlever le lubrifiant avec un nettoyant approprié. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Nettoyer régulièrement la chaîne. – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 193) –...
Page 86
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Au niveau de la nervure verticale du bras oscillant, pousser la chaîne vers le haut et déterminer la tension de chaîne Info La partie supérieure de la chaîne doit alors se tendre.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.12 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier de la boîte de vitesses et de la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
Page 88
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) Tourner les vis de réglage à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.13 Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. » Lorsque la couronne ou le pignon sont usés : – Remplacer la couronne ou le pignon. Info Le pignon, la couronne et la chaîne doivent toujours être remplacés ensemble.
Page 90
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Tirer sur la partie inférieure de la chaîne avec le poids indiqué Indications prescrites Poids de mesure de l'usure de la chaîne 15 kg (33 lb.) –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du guide-chaîne. » Si l'alésage est visible dans la zone du patin de chaîne – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le guide-chaîne est bien en place. » Si le guide-chaîne n'est pas fixé : –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.15 Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne pas utiliser de liquide de frein. – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale.
Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) L'ABS est un système de sécurité qui empêche le blocage des roues en ligne droite, sans exercer de forces latérales.
SYSTÈME DE FREIN L'ABS travaille avec deux circuits de frein indépendants l'un de l'autre (frein avant et frein arrière). En fonctionnement normal, le système de frein travaille comme un système clas- sique, sans ABS. En revanche, dès que le boîtier de commande ABS détecte qu'une roue a tendance à...
Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, en plusieurs endroits, par rap- port à...
KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Une chute du niveau de liquide de frein sous le repère ou la valeur spécifié(e) indique un défaut d'étanchéité dans le système de frein ou une usure totale des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 98
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Page 99
SYSTÈME DE FREIN Travail principal (Duke) – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale. – Enlever les vis – Enlever le couvercle avec la membrane – Faire l'appoint en liquide de frein jusqu'au repère Indications prescrites Cote (niveau de liquide de frein sous...
Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés.
SYSTÈME DE FREIN (Duke R) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Épaisseur minimale pour les pla- quettes de frein » Si les plaquettes de frein n'ont plus l'épaisseur minimale : –...
SYSTÈME DE FREIN – Accrocher le ressort (Duke R) – Décrocher le ressort – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître-cylindre, puis vérifier la course libre Indications prescrites Course libre de la pédale de frein 3…...
Page 103
SYSTÈME DE FREIN (Duke) – Décrocher le ressort – Enlever la vis – Desserrer l'écrou puis tourner dans le sens inverse avec le joint à rotule jus- qu'à obtention de la course libre maximale. – Pour adapter individuellement le réglage de la position de base de la pédale de frein arrière, desserrer l'écrou et faire tourner la vis en conséquence.
Page 104
SYSTÈME DE FREIN – Accrocher le ressort (Duke R) – Décrocher le ressort – Desserrer l'écrou visser la tige jusqu'à ce que la course libre maximale soit disponible. 602581-10 – Pour adapter individuellement le réglage de la position de base de la pédale de frein arrière, desserrer l'écrou et faire tourner la vis en conséquence.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 107
SYSTÈME DE FREIN Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés.
ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 77) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 78) Travail principal (Duke) – Enlever la vis et extraire le capteur de vitesse de rotation de la roue hors de...
ROUES, PNEUS – Desserrer la vis et les vis – Desserrer la vis d'environ 6 tours, appuyer à la main sur la vis pour faire glisser l'axe hors de la fixation d'axe de roue avant. Enlever la vis Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de freins endommagés.
Page 111
ROUES, PNEUS – Nettoyer la vis et l'axe – Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe. La flèche sur le rayon pointe dans le sens de marche. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis axe avant M24x1,5 45 Nm...
Page 112
ROUES, PNEUS (Duke R) – Introduire le capteur de vitesse de rotation de la roue dans l'alésage. Mettre la en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Positionner l'étrier de frein et veiller lors de l'opération à ce que les plaquettes de frein soient bien en place.
ROUES, PNEUS – Actionner le frein avant et enfoncer énergiquement plusieurs fois la fourche. Les bras de fourche se positionnent. – Serrer les vis Indications prescrites Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) 602546-11 13.3 Déposer la roue arrière Préparatifs –...
Page 114
ROUES, PNEUS – Sortir l'axe jusqu'à ce que le tendeur de chaîne ne repose plus sur la vis de réglage. 602564-10 – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et retirer la chaîne de la cou- ronne. –...
ROUES, PNEUS 13.4 Monter la roue arrière Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
Page 116
ROUES, PNEUS – Faire s'engrener la butée de support d'étrier et le bras oscillant. Lever la roue arrière avec précaution dans le bras oscillant et faire s'engrener le disque de frein. Positionner la chaîne sur la couronne et mettre l'axe en place. –...
ROUES, PNEUS 13.5 Contrôler les joints amortisseurs du moyeu arrière Info La force motrice est transmise par la couronne à la roue arrière par le biais de 6 joints amortisseurs. Ils s'usent avec le temps. S'ils ne sont pas remplacés à temps, le support de couronne et le moyeu arrière s'endommagent. Préparatifs –...
Avertissement Risque d'accident Perte de contrôle du véhicule suite à l'éclatement d'un pneu. – Remplacer immédiatement les pneus endommagés ou usés, par mesure de sécurité. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Dégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
Page 119
DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrica- tion et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement de pneumatiques au plus tard tous les 5 ans.
ROUES, PNEUS – Remplacer le pneu. 13.7 Contrôler la pression d'air des pneus Info Une pression d'air insuffisante du pneu cause une usure anormale et une surchauffe du pneu. Une pression d'air correcte du pneu contribue à un confort de conduite optimal et à une durée de vie maximale du pneu. –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.1 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever le cache de la borne plus – Débrancher le câble positif de la batterie. – Décrocher le ruban en caoutchouc – Sortir la batterie de son support en tirant vers le haut. B00963-10 14.2 Poser la batterie Travail principal –...
Nuisance sur l'environnement Les composants et les éléments de la batterie nuisent à l'environnement. – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batteries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées.
Page 124
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.
Page 125
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) Ce chargeur permet aussi de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batte- rie.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.4 Remplacer le fusible général Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Info Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs électriques du véhicule. Le fusible général se trouve sous la selle passager.
Page 127
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever le fusible général défectueux Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve – Mettre en place un fusible général neuf. Fusible (58011109130) ( p. 179) Conseil 602588-10 Mettre un nouveau fusible de réserve dans le relais de démarrage pour qu'il soit...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.5 Remplacer les fusibles ABS Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Info Deux des fusibles de l'ABS se trouvent sous la selle passager. Ces deux fusibles permettent de sécuriser le groupe électropompe et l'unité...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Remplacer le fusible du groupe électropompe ABS : – Retirer le cache et enlever le fusible – Mettre en place le nouveau fusible. Fusible (58011109125) ( p. 179) – Mettre le cache en place. B00966-11 Retouche – Poser la selle passager. ( p.
Page 130
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles B00968-10 – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10 A - allumage, tableau de bord, horloge (boîtier de commande EFI), alarme (en option) Fusible 2 - 10 A - allumage, tableau de bord, (boîtier de commande EFI) Fusible 3 - 10 A - pompe à...
Page 131
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une sur- charge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. – Utiliser un fusible dont la valeur correspond.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.7 Déposer la plaque-phare et le phare Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. Travail principal (Duke) – Enlever les vis B00972-10 (Duke R) – Enlever les vis 602577-10...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. – Débrancher le connecteur – Mettre la plaque-phare de côté. 602578-11 14.8 Poser la plaque-phare et le phare Travail principal – Brancher le connecteur 602578-10...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE (Duke) – Positionner la plaque-phare. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis phare EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft) Autres vis châssis 5 Nm (3,7 lbf ft) – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. B00972-11 (Duke R) –...
Page 135
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 130) Travail principal – Débrancher le connecteur – Retirer le capuchon B00973-10 – Décrocher la bride de fixation –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Mettre le capuchon en place. – Brancher le connecteur B00973-10 Retouche – Poser la plaque-phare et le phare. ( p. 131) – Contrôler le réglage du phare. ( p. 136) 14.10 Remplacer l'ampoule de la veilleuse Remarque Endommagement du réflecteur Intensité...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Sortir le cache câble et la douille de la veilleuse avec précaution du boîtier. – Enlever l'ampoule. – Mettre en place une nouvelle ampoule dans la douille. Veilleuse (W5W / douille W2,1x9,5d) ( p. 179) –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever la vis au dos du boîtier de clignotant. – Déposer le verre de clignotant – Appuyer légèrement sur l'ampoule dans la douille, la faire pivoter de 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer de la douille. Info Éviter de toucher le réflecteur du doigt afin de ne pas le souiller de graisse.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Le pilote s'assied ensuite sur la moto, le cas échéant avec les bagages et le passager. – Contrôler le réglage du phare. La limite entre la pénombre et la lumière doit être exactement au niveau du repère inférieur quand la moto est prête à...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de sou- papes dans le bouchon du radiateur .
Page 141
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 142
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 190) » En l'absence totale de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensa- tion : – Vérifier que le système de refroidissement ne fuit pas. Info Ne pas mettre la moto en service ! –...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.3 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
Page 144
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Travail principal – Contrôler le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation Le niveau de liquide de refroidissement doit atteindre le repère MIN. » Le réservoir de compensation n'est pas totalement vide, mais le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux prescriptions : –...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.5 Remplir/purger le système de refroidissement Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 147
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Enlever la vis de purge – Incliner le véhicule légèrement sur la droite. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il s'écoule sans faire de bulles par le trou d'air et mettre aussitôt la vis de purge en place et la serrer.
ADAPTER LE MOTEUR 16.1 Régler les caractéristiques du moteur Préparatifs – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Déposer la selle passager. ( p. 79) Travail principal – Retirer le bouton Map‑Select avec le support de la plaque de fixation.
ADAPTER LE MOTEUR Retouche – Poser la selle passager. ( p. 80) 16.2 Contrôler la position de base du sélecteur – S'asseoir sur le véhicule en position de conduite et mesurer la distance entre le haut de la botte et le sélecteur. 10…...
Page 150
ADAPTER LE MOTEUR – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'en- grener la denture. Info La plage de réglage est limitée. Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération. –...
Page 151
ADAPTER LE MOTEUR Indications prescrites Ecrou tringle de changement de vitesse M6LH 6 Nm (4,4 lbf ft)
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.1 Contrôler le niveau d'huile moteur Info Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé sur moteur en température. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. –...
Page 153
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info La vidange d'huile moteur s'effectue moteur chaud.
Page 154
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Enlever les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. – Sortir le filtre à huile du carter de filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement.
Page 155
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Enlever le bouchon et la crépine ainsi que les joints toriques. – Laisser s'écouler l'huile moteur restante. – Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche. B00993-10 – Positionner la crépine et les joints toriques. –...
Page 156
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Indications prescrites Vis de vidange d'huile et aimant M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) Info Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur. – Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'embrayage et remplir d'huile moteur.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.3 Faire l'appoint d'huile moteur Info Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur. Travail principal – Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'embrayage et remplir d'huile moteur.
NETTOYAGE, SUIVI 18.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
Page 159
NETTOYAGE, SUIVI Info Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude avec un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce. Ne pas appliquer de détergent pour moto sur le véhicule sec, toujours le mouiller à l'eau d'abord. Si le véhicule a été...
NETTOYAGE, SUIVI – Traiter tous les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour pein- tures. Polish super brillant pour peintures ( p. 193) – Traiter toutes les pièces en plastique et les pièces thermolaquées avec un produit de nettoyage et d'entretien doux.
Page 161
NETTOYAGE, SUIVI – Le moteur, le bras oscillant et autres pièces dénudées ou les pièces galvanisées (excep- tion faite des disques de frein) doivent être traités à l'aide d'un produit anticorrosif. Info Aucun produit anticorrosif ne doit entrer en contact avec les disques de frein, car cela réduirait fortement l'effet de freinage.
– Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations importantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 77) –...
STOCKAGE – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas de bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
– Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- tion de carburant nostic KTM. – Poignée des gaz actionnée au démar- NE PAS accélérer au démarrage rage – Exécuter les étapes de démarrage. ( p.
Page 165
Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- clignote tion de carburant nostic KTM. – Le témoin de point mort N ne s'allume Capteur de rapport engagé non pro- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- pas lorsque la boîte de vitesses est au...
Page 166
S'arrêter, couper l'allumage, redémarrer. rotation des roues avant et arrière – Dysfonctionnement dans l'ABS Relever la mémoire d'erreurs de l'ABS avec l'outil de diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est Poser la conduite d'aération de telle sorte qu'elle pliée...
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement Condition de définition de l'erreur Générateur d'impulsions - mauvais fonctionnement dans circuit de commutation Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 09 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x brièvement Condition de définition de l'erreur Capteur de pression tubulure d'admission cylindre 1 - signal d'entrée trop faible Capteur de pression pipe d'admission cylindre 1 - signal d'entrée trop fort...
Page 168
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 15 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longuement, 5x brièvement Condition de définition de l'erreur Capteur d'inclinaison - signal d'entrée trop faible Capteur d'angle d'inclinaison - signal d'entrée trop élevé Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 17 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longuement, 7x brièvement Condition de définition de l'erreur Sonde lambda cylindre 1, sonde 1 - mauvais fonctionnement dans circuit de commutation...
Page 169
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 27 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x longtemps, 7x brièvement Condition de définition de l'erreur Tension du capteur - mauvais fonctionnement dans circuit de commutation Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 33 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 3x longuement, 3x brièvement Condition de définition de l'erreur Injecteur 1er cylindre - mauvais fonctionnement dans circuit de commutation Code clignotant...
Page 170
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 45 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 4x longtemps, 5x brièvement Condition de définition de l'erreur Sonde lambda de chauffage cylindre 1 Sonde 1 - interruption/court-circuit vers la masse Sonde lambda chauffage cylindre 1, sonde 1 - signal d'entrée trop fort Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 65 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x longuement, 5x brièvement...
Page 171
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 85 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 8x longuement, 5x brièvement Condition de définition de l'erreur Capteur de poignée d'accélération circuit A - signal d'entrée trop faible Capteur de poignée d'accélération circuit A - signal d'entrée trop fort Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 86 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 8x longuement, 6x brièvement...
Page 172
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 90 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x longtemps Condition de définition de l'erreur DBW Relais principal interne de tension - inactif bloque DBW Relais principal interne de tension - actif bloque Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 92 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x longtemps, 2x brièvement Condition de définition de l'erreur...
Page 173
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 96 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x longuement, 6x brièvement Condition de définition de l'erreur Tension système - signal d'entrée trop faible Tension système - signal d'entrée trop fort...
DONNÉES TECHNIQUES 22.1 Moteur Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 690 cm³ (42,11 cu in) Course 84,5 mm (3,327 in) Alésage 102 mm (4,02 in) Compression 12,6:1 Commande OHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre des soupapes admission 40 mm (1,57 in) Diamètre des soupapes échappement 34 mm (1,34 in)
DONNÉES TECHNIQUES 4e vitesse 21:23 5e vitesse 23:22 6e vitesse 23:20 Alimentation Injection de carburant électronique Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 224 W Bougie d'allumage Bougie intérieure NGK LKAR8BI-9 Bougie extérieure NGK LMAR7A-9 Distance entre les électrodes des bougies 0,9 mm (0,035 in) Système de refroidissement Refroidissement liquide, circulation permanente du liquide de...
Page 176
DONNÉES TECHNIQUES ® Vis pour capteur de rapport engagé M5x16 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ – Vis pour ressort d'embrayage M5x25 6 Nm (4,4 lbf ft) ® Vis sécurité de palier 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ –...
Page 177
DONNÉES TECHNIQUES – Vis pour couvercle de pompe à eau M6x30 10 Nm (7,4 lbf ft) – Vis pour couvre-alternateur M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Vis pour culasse M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis pour levier de verrouillage M6x20 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite...
Page 178
DONNÉES TECHNIQUES – Bougie - extérieur M10x1 11 Nm (8,1 lbf ft) – Contacteur de pression d’huile M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) – Durite d'huile pour contacteur de pres- M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) sion d’huile – Vis de fermeture de du canal d'écoule- M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft) ment d'huile pour radiateur à...
DONNÉES TECHNIQUES – Bouchon thermostat d'huile M24x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) – Vis dans le couvercle du générateur M24x1,5 8 Nm (5,9 lbf ft) 22.3 Quantités de remplissage 22.3.1 Huile moteur Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p.
Page 180
DONNÉES TECHNIQUES avant 135 mm (5,31 in) arrière 135 mm (5,31 in) Débattement (Duke R) avant 150 mm (5,91 in) arrière 150 mm (5,91 in) Système de frein avant Frein à disque avec étrier à quatre pistons vissés radialement, disque de frein de type « flottant » arrière Frein à...
DONNÉES TECHNIQUES Empattement (Duke) 1.447±15 mm (56,97±0,59 in) Empattement (Duke R) 1.451±15 mm (57,13±0,59 in) Hauteur du siège à vide (Duke) 835 mm (32,87 in) Hauteur du siège à vide (Duke R) 865 mm (34,06 in) Garde au sol à vide (Duke) 175 mm (6,89 in) Garde au sol à...
Pneumatique arrière 120/70 ZR 17 M/C 58W TL 160/60 ZR 17 M/C 69W TL Michelin Pilot Power Michelin Pilot Power Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 22.7 Fourche 22.7.1 Duke Référence de la fourche 05.18.7L.19...
DONNÉES TECHNIQUES 22.7.2 Duke R Référence de la fourche 05.18.8M.11 Fourche WP Suspension 4357 ROTA SPLIT Amortissement en compression Confort 17 clics Standard 12 clics Sport 7 clics Charge utile maximale 7 clics Amortissement de détente Confort 17 clics Standard 12 clics Sport 7 clics...
DONNÉES TECHNIQUES 22.8 Amortisseur 22.8.1 Duke Référence de l'amortisseur 01.18.7L.19 Amortisseur WP Suspension 4618 avec renvoi d'angle Pro‑Lever Prétension du ressort Standard 4 clics Enfoncement en statique 20 mm (0,79 in) Enfoncement en charge 45 mm (1,77 in) Longueur de montage 364 mm (14,33 in) 22.8.2 Duke R...
DONNÉES TECHNIQUES Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Prétension du ressort Confort 11 mm (0,43 in) Standard 11 mm (0,43 in) Sport 11 mm (0,43 in) Charge utile maximale 11 mm (0,43 in) Taux d'élasticité...
Page 186
DONNÉES TECHNIQUES – Autres vis châssis 5 Nm (3,7 lbf ft) – Collier de maintien durite de frein 3 Nm (2,2 lbf ft) – Vis boîtier du filtre à air 3 Nm (2,2 lbf ft) – Vis câble de démarreur électrique 3 Nm (2,2 lbf ft) ®...
Page 187
DONNÉES TECHNIQUES ® Vis de support magnétique de béquille 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ latérale – Vis déflecteur 3 Nm (2,2 lbf ft) Vis du collier tuyau d'échappement 8 Nm (5,9 lbf ft) Pâte de cuivre – Vis du régulateur de tension 8 Nm (5,9 lbf ft) –...
Page 188
DONNÉES TECHNIQUES – Vis échappement 25 Nm (18,4 lbf ft) ® Vis fixation à ressort du support de 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ béquille – Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) – Vis fixation silencieux arrière 25 Nm (18,4 lbf ft) ®...
Page 189
DONNÉES TECHNIQUES ® Vis du support moteur 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite 243™ – Vis fixation de guidon 20 Nm (14,8 lbf ft) – Vis pédale de frein arrière 25 Nm (18,4 lbf ft) – Vis creuse durite de frein M10x1 22 Nm (16,2 lbf ft) –...
Selon – ISO VG (15) Indications prescrites – Utiliser uniquement une huile hydraulique répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le récipient) et possédant les pro- priétés correspondantes. KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® –...
Page 191
Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 Selon – Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme prescrite (voir les indications sur le récipient) et possédant les propriétés adéquates. KTM recommande les produits Castrol et Motorex ®...
Page 192
Indications prescrites – Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex ® Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
Page 193
MATIÈRES CONSOMMABLES Info Ne pas utiliser de carburant à base de méthanol (par ex. M15, M85, M100) ou présentant une proportion d'éthanol supérieure à 10 % (par ex. E15, E25, E85, E100).
NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...