Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2020
690 Enduro R
Réf. 3214092fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 690 Enduro R 2020

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2020 690 Enduro R Réf. 3214092fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appro- priée. Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité ! Inscrire ci-dessous les numéros de série de votre véhicule.
  • Page 4 Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assu- rance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE Pièces détachées, accessoires ... 19 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..........9 Service ........... 20 Symboles utilisés ....... 9 Illustrations ........20 Conventions typographiques Service après-vente ......21 utilisées .......... 10 VUE DU VÉHICULE ........22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......11 Vue avant gauche du véhicule Définition de l'application - (représentation simplifiée) ....
  • Page 6 SOMMAIRE Bouton de clignotants....... 31 6.21.7 Régler l'affichage du mode Service ........48 Bouton d'arrêt d'urgence....32 Bouton de démarrage ....... 32 6.21.8 Vitesse, heure et DST distance parcourue 1 ........ 50 Touche ABS ........33 6.21.9 Vitesse, heure et DST2 distance 6.10 Commodo........
  • Page 7 SOMMAIRE Arrêter et béquiller ......77 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE ........... 97 Transport ........79 8.10 Faire le plein de carburant ....80 11.1 Surélever la moto sur un socle réglable........... 97 PLAN D'ENTRETIEN ........83 11.2 Débéquiller la moto......97 Informations additionnelles....
  • Page 8 SOMMAIRE 11.19 Contrôler l'encrassement de la 12.7 Remplacer les plaquettes de frein chaîne .......... 115 avant ......... 144 11.20 Nettoyer la chaîne......115 12.8 Vérifier la course libre de la pédale 11.21 Contrôler la tension de la chaîne ..118 de frein arrière.......
  • Page 9 SOMMAIRE 13.9 Utilisation d’une bombe 15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ..... 207 anti-crevaison ........ 179 15.1 Système de refroidissement .... 207 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ......180 15.2 Vérifier l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement....208 14.1 Déposer la batterie 12 V .....
  • Page 10 SOMMAIRE 17.2 Remplacer l'huile moteur et le 21.7 Fourche ........261 filtre à huile, nettoyer les crépines 21.8 Amortisseur ........262 d’huile ........226 21.9 Couples de serrage sur la 17.3 Faire l'appoint d'huile moteur..232 partie-cycle ........264 18 NETTOYAGE, ENTRETIEN ......235 22 MATIÈRES CONSOMMABLES ....
  • Page 11: Symbolique 1

    Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate- lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 12: Conventions Typographiques Utilisées

    1 SYMBOLIQUE Caractérise une mesure de tension. Caractérise une mesure de courant. Indique le fin d’une activité (dont d’éventuels travaux ultérieurs). Conventions typographiques utilisées Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document. Nom propre Caractérise un nom. ®...
  • Page 13: Consignes De Sécurité 2

    Seule la version homologuée de ce véhicule est autorisée sur les routes ouvertes au public. En cas d'utilisation dans un environnement poussiéreux, l'utilisation d'une protection de filtre à air peut s'avérer nécessaire. Votre distributeur KTM agrée est là pour vous conseiller. Mauvaise utilisation La moto ne doit être utilisée que conformément à...
  • Page 14 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Info Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs endroits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à...
  • Page 15: Niveaux De Danger Et Symboles

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles- sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 16: Avertissement Contre Les Manipulations

    2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement contre les manipulations Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à atténuer le bruit. Les mesures de débri- dage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi : 1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à...
  • Page 17: Fonctionnement En Toute Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Fonctionnement en toute sécurité Danger Risque d'accident Un conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les autres. – Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la conduite.
  • Page 18: Vêtements De Protection

    2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule. Vêtements de protection Avertissement Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abî- més constitue un risque pour la sécurité.
  • Page 19: Environnement

    En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition. 2.10 Manuel d'utilisation Veiller impérativement à...
  • Page 20 Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nou- veau propriétaire lors de la vente de ce dernier. De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre concessionnaire KTM agréé et sur le site de KTM.
  • Page 21: Remarques Importantes 3

    Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 22: Illustrations

    3 REMARQUES IMPORTANTES Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM. Site Internet KTM international : http://www.ktm.com Service Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet...
  • Page 23: Service Après-Vente

    REMARQUES IMPORTANTES 3 Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
  • Page 24: Vue Du Véhicule

    4 VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) S03366-10...
  • Page 25 VUE DU VÉHICULE 4 Levier de frein à main ( p. 29) Levier d'embrayage ( p. 29) Poignées de retenue ( p. 38) Bouchon du réservoir de carburant Repose-pieds passager ( p. 39) Déverrouillage de la selle ( p. 38) Amortissement en compression de l'amortisseur ( p.
  • Page 26: Vue Arrière Droite Du Véhicule (Représentation Simplifiée)

    4 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) S03367-10...
  • Page 27 VUE DU VÉHICULE 4 Contacteur et antivol de direction ( p. 35) Réglage de la compression de la fourche Contacteur de l'éclairage ( p. 31) Bouton de clignotants ( p. 31) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 30) Commodo ( p. 33) Aperçu des témoins ( p.
  • Page 28: Numéros De Série

    5 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 401945-10 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à droite sur le cadre. H01049-10...
  • Page 29: Numéro De Clé

    NUMÉROS DE SÉRIE 5 Numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Le numéro de clé Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD en un endroit sûr. 402241-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé...
  • Page 30: Référence De La Fourche

    5 NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 401947-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est située du côté gauche de l'amortisseur.
  • Page 31: Éléments De Commande 6

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique- ment. S03355-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 32: Poignée Des Gaz

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignée des gaz La poignée des gaz est située à droite du guidon. S03357-10 Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base enfoncé...
  • Page 33: Contacteur De L'éclairage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement – Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route –...
  • Page 34: Bouton D'arrêt D'urgence

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence est situé à droite du guidon. États possibles Bouton d'arrêt d'urgence désactivé – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne peut pas démarrer. Bouton d'arrêt d'urgence activé...
  • Page 35: Touche Abs

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Touche ABS La touche ABS est située à gauche à côté du tableau de bord. Info La touche ABS sert aussi de lampe témoin pour l’ABS p. 134). S02157-10 6.10 Commodo Le commodo est situé à gauche sur le guidon. États possibles ROAD –...
  • Page 36 Lors de chaque allumage, les trois LED du bouton s’al- lument pour un contrôle de fonctionnement. Si les trois LED s’allument pendant la marche normale, cela indique qu’une erreur a été détectée par le boîtier de commande moteur. Il faut alors immédiatement contacter un atelier KTM agréé. H02887-01...
  • Page 37: Contacteur Et Antivol De Direction

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.11 Contacteur et antivol de direction Le contacteur/antivol de direction se trouve devant la selle. États possibles Allumage désactivé – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas. La clé de contact peut être retirée.
  • Page 38: Aperçu Des Témoins

    Le voyant de contrôle est allumé en orange – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. Le témoin de température du liquide de refroidisse- ment s'allume en rouge –...
  • Page 39 73) est désactivé. Si le voyant de contrôle et les deux voyants du mode de conduite s’allument simultanément, une erreur a été détectée. Contacter un atelier KTM agréé. Le voyant de contrôle TC clignote lorsque le MTC est activé.
  • Page 40: Déverrouillage De La Selle

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Déverrouillage de la selle Le passant déverrouille la selle. S03336-10 6.14 Poignées de retenue Les poignées de retenue permettent de manœuvrer la moto. Le passager peut également s'en servir pour se tenir en mode pas- sager.
  • Page 41: Repose-Pieds Passager

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.15 Repose-pieds passager Les repose-pieds passager sont rabattables. États possibles Repose-pieds passager replié – Pour conduite sans passager. • Repose-pieds passager déployé – Pour conduite avec passa- • ger. S03360-01 6.16 Sélecteur Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 401950-10...
  • Page 42: Pédale De Frein Arrière

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 401950-11 6.17 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied droit. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
  • Page 43: Béquille Latérale

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.18 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto. Info Pendant le trajet, la béquille latérale doit être rabattue. La béquille latérale est couplée avec la sécurité anti-démarrage (consulter les conseils d'utilisation).
  • Page 44: Ouvrir Le Bouchon Du Réservoir De Carburant

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.19 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 45 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi- ronnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. – Rabattre le capuchon du bouchon de réservoir vers le haut et introduire la clé...
  • Page 46: Fermer Le Bouchon Du Réservoir De Carburant

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.20 Fermer le bouchon du réservoir de carburant – Positionner le bouchon de réservoir et tourner la clé de contact de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. – Retirer la clé de contact et rabattre le capuchon. S03279-10 6.21 Tableau de bord...
  • Page 47: Activation

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.21.2 Activation Activer le tableau de bord Le tableau de bord est activé lorsqu'une touche est actionnée ou lorsque le capteur de vitesse de rotation de la roue envoie un signal. S02156-10 6.21.3 Messages affichés sur le tableau de bord États possibles Tension de la batterie du tableau de bord –...
  • Page 48: Régler Le Tableau De Bord

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.21.4 Régler le tableau de bord Condition La moto est à l'arrêt. – Maintenir les deux touches enfoncées pendant 3 à 5 secondes. Le menu Installation est affiché. L'affichage UNIT cli- gnote. Info Les réglages du tableau de bord peuvent être effectués dès que le menu de configuration est activé.
  • Page 49: Régler L'heure

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 – Maintenir les deux touches enfoncées pendant 3 à 5 secondes. Le menu Installation est affiché. L'affichage UNIT cli- gnote. – Avec le bouton gauche ou droit, changer le mode d'affichage pour le passer de KM/H à M/H ou de M/H à KM/H. –...
  • Page 50: Régler L'affichage Du Mode Service

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Les touches de gauche et de droite permettent de configurer l’heure. Reculer l'heure – Appuyer sur la touche de gauche. La valeur diminue. Avancer l'heure – Appuyer sur la touche de droite. La valeur augmente. –...
  • Page 51 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 – Maintenir les deux touches enfoncées pendant 3 à 5 secondes. Le menu Installation est affiché. L'affichage UNIT cli- gnote. – Patienter jusqu'à ce que le menu du mode Service clignote. – Effectuer les réglages du mode Service. Indications prescrites Mode Service désactivé...
  • Page 52: Vitesse, Heure Et Dst Distance Parcourue 1

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.21.8 Vitesse, heure et DST distance parcourue 1 – Appuyer sur l'une des touches jusqu'à ce que DST soit affiché sur le tableau de bord. KM/H ou M/H indiquent la vitesse. indique l'heure. DST indique la distance parcourue depuis la dernière réinitialisa- tion, par exemple entre deux pleins de carburant.
  • Page 53: Vitesse, Heure Et Dst2 Distance Parcourue 2

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Appuyer sur DST est réinitialisé sur 0,0. la touche de droite pen- dant 3 - 5 secondes. 6.21.9 Vitesse, heure et DST2 distance parcourue 2 – Appuyer sur l'une des touches jusqu'à ce que DST2 soit affiché sur le tableau de bord.
  • Page 54 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Appuyer sur DST2 peut être préréglé entre 0,0 et 39999,9 la touche de en appuyant sur les touches. gauche pen- dant 3 - 5 secondes. Appuyer briè- Mode d'affichage suivant vement sur la touche de droite. Appuyer sur DST2 est réinitialisé...
  • Page 55: 6.21.10 Vitesse Moyenne Avg, Heures D'utilisation Art Et Distance Totale Parcourue Odo

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.21.10 Vitesse moyenne AVG, heures d'utilisation ART et distance totale parcourue ODO – Appuyer sur l'une des touches jusqu'à ce que AVG, ART et ODO soient affichés sur le tableau de bord. AVG indique la vitesse moyenne depuis la dernière réinitialisation. ART indique les heures d'utilisation.
  • Page 56: Mise En Service

    7 MISE EN SERVICE Consignes pour la première mise en service Danger Risque d'accident Un conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les autres. – Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la conduite.
  • Page 57 Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – Assurez-vous que les travaux nécessaires lors du contrôle avant-vente ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison de la remise du véhicule est délivré.
  • Page 58: Roder Le Moteur

    7 MISE EN SERVICE – Se familiariser avec les éléments de commande. – Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 129) – Régler la position de base du levier de frein à main. ( p. 137) – Régler la position de base de la pédale de frein arrière.
  • Page 59: Charger Le Véhicule

    MISE EN SERVICE 7 Indications prescrites Pendant les premiers 1.000 km (620 mi) Vitesse maximale par vitesse 1ère vitesse 45 km/h (28 mph) 2e vitesse 65 km/h (40,4 mph) 3e vitesse 85 km/h (52,8 mph) 4e vitesse 105 km/h (65,2 mph) 5e vitesse 120 km/h (74,6 mph) 6e vitesse...
  • Page 60 7 MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Un mauvais montage des valises ou de la sacoche de réservoir modifie le comporte- ment de la moto. – Monter et sécuriser les valises et la sacoche de réservoir en respectant les consignes du constructeur. Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable à...
  • Page 61 MISE EN SERVICE 7 Avertissement Risque d'accident Une charge utile élevée modifie le comportement de la moto et rallonge les distances de freinage. – Adapter la vitesse à la charge utile. Avertissement Risque d'accident Des bagages mal attachés modifient le comportement de la moto. –...
  • Page 62: Conseils D'utilisation

    8 CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p.
  • Page 63: Démarrer Le Véhicule

    CONSEILS D'UTILISATION 8 Démarrer le véhicule Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.
  • Page 64 8 CONSEILS D'UTILISATION – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Une fois le contact enclenché, le bruit de fonctionnement de la pompe à carburant se fait entendre pendant environ 2 secondes.
  • Page 65 Délester la béquille latérale et la pivoter vers le haut jusqu'en butée à l'aide du pied. Désactiver le système antiblocage KTM recommande de toujours conduire avec l'ABS. Il peut néanmoins y avoir des situations où l'ABS n'est pas souhai- table.
  • Page 66: Démarrer

    8 CONSEILS D'UTILISATION Condition La moto est à l'arrêt. Vitesse de la moto avant l'arrêt : ≥ 5 km/h (≥ 3,1 mph) Remarque Annulation de l'autorisation de circulation sur routes et de l'assurance L'autorisation de circulation est annulée si l'ABS est complètement désactivé. –...
  • Page 67: Passer Les Vitesses, Conduire

    CONSEILS D'UTILISATION 8 Passer les vitesses, conduire Avertissement Risque d'accident Tout changement de charge abrupt peut faire perdre le contrôle du véhicule. – Éviter de modifier trop abruptement la charge et de freiner de façon trop appuyée. – Adapter la vitesse à l'état de la chaussée. Avertissement Risque d'accident Rétrograder à...
  • Page 68 8 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque de blessures Un comportement inadéquat peut faire chuter le passager du motocycle. – Assurez-vous que le passager est bien assis sur la selle passager, que ses pieds reposent bien sur le repose-pieds du passager et qu'il s'agrippe au pilote ou aux poignées de retenue. –...
  • Page 69 CONSEILS D'UTILISATION 8 Avertissement Risque d'accident Le poids total et les charges sur essieu modifient le comportement sur route. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, pilote et pas- sager portant vêtements de protection et casque, bagages. –...
  • Page 70 Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur, de stationner le véhicule dans le respect du code de la route et de contacter un atelier agréé KTM. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, circulation, etc.), passer à...
  • Page 71 CONSEILS D'UTILISATION 8 – Après avoir atteint la vitesse maximale en tournant à fond la poignée des gaz, ramener cette dernière aux ¾. La vitesse diminue à peine, mais la consommation est fortement réduite. – Ne pas donner plus de gaz que l'état de la chaussée ou que les conditions climatiques le permettent.
  • Page 72 – Si le voyant de contrôle de dysfonctionnement s’allume pen- dant le trajet, contacter sans tarder un atelier KTM agréé. – Le quickshifter + permet de passer à la plage de vitesse supé- rieure indiquée sans avoir à actionner le levier d'embrayage.
  • Page 73 CONSEILS D'UTILISATION 8 Indications prescrites Vitesse maximale avant changement de vitesse 6e vitesse en 5e vitesse 165 km/h (102,5 mph) 5e vitesse en 4e vitesse 145 km/h (90,1 mph) 4e vitesse en 3e vitesse 120 km/h (74,6 mph) 3e vitesse en 2e vitesse 90 km/h (55,9 mph) 2e vitesse en 1ère 60 km/h (37,3 mph)
  • Page 74: Quickshifter

    8 CONSEILS D'UTILISATION Quickshifter + Lorsque le quickshifter + est activé, il est possible de passer à la vitesse inférieure ou supérieure sans actionner l’embrayage. Comme la poignée des gaz ne doit pas être fermée, il est possible de passer les vitesses sans interruption. Le quickshifter + détecte, grâce à...
  • Page 75: Contrôle De La Traction De La Moto (Mtc)

    CONSEILS D'UTILISATION 8 Contrôle de la traction de la moto (MTC) Le contrôle de la traction de la moto (MTC) réduit le couple du moteur en cas de perte de traction de la roue arrière. Info Lorsque le contrôle de la traction de la moto est activé, la roue arrière risque de patiner lors des fortes accélérations ou sur sols à...
  • Page 76: Freiner

    Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel.
  • Page 77 CONSEILS D'UTILISATION 8 Avertissement Risque d'accident Le sel de déneigement sur la chaussée modifie le comportement de freinage. – Freiner plusieurs fois avec précaution afin d'enlever le sel de déneigement des plaquettes et des disques de frein. Avertissement Risque d'accident Dans certains cas, l'ABS peut rallonger les distances de freinage. –...
  • Page 78 8 CONSEILS D'UTILISATION Info Avec le système antiblocage, la puissance de freinage intégrale peut être appliquée aux roues aussi bien en freinage maximal que sur terrain sableux ou glissant, de faible adhérence au sol, sans pour autant risquer de bloquer les roues. Avertissement Risque d'accident Une pente réduit la décélération maximale possible.
  • Page 79: Arrêter Et Béquiller

    CONSEILS D'UTILISATION 8 Arrêter et béquiller Avertissement Risque de blessures Les interventions de personnes non autorisées mettent la vie d'autrui en danger, en plus de la leur. – Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne. – Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. –...
  • Page 80 8 CONSEILS D'UTILISATION Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion. – Ne laissez pas le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou explosifs. – Laissez le véhicule refroidir avant de le recouvrir. – Freiner la moto.
  • Page 81: Transport

    CONSEILS D'UTILISATION 8 Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion. –...
  • Page 82: Faire Le Plein De Carburant

    8 CONSEILS D'UTILISATION 8.10 Faire le plein de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées. –...
  • Page 83 Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-...
  • Page 84 8 CONSEILS D'UTILISATION – Arrêter le moteur. – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 42) – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère Indications prescrites 20 mm (0,79 in) Repère Capacité totale du 13,5 l Supercarburant réservoir de carbu- (3,57 US gal)
  • Page 85: Plan D'entretien 9

    Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.Net de KTM. Votre distribu- teur KTM agrée est là pour vous conseiller.
  • Page 86 9 PLAN D'ENTRETIEN Après chaque sortie sportive tous les 24 mois tous les 12 mois Tous les 20.000 km (12.400 mi) Tous les 10.000 km (6.200 mi) Après 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● ● Vérifier les disques de frein. ( p.
  • Page 87 ● ● ● ● Contrôle final : vérifier la sécurité routière du véhicule et effectuer un essai sur route. ○ ● ● ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai.
  • Page 88: Travaux Recommandés

    Tous les 10.000 km (6.200 mi) Après 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net. ○ Intervalle unique ● Intervalle périodique Travaux recommandés Après chaque sortie sportive tous les 48 mois tous les 12 mois Tous les 30.000 km (18.600 mi)
  • Page 89 PLAN D'ENTRETIEN 9 Après chaque sortie sportive tous les 48 mois tous les 12 mois Tous les 30.000 km (18.600 mi) Tous les 10.000 km (6.200 mi) Après 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● ● Graisser toutes les pièces mobiles (par ex. béquille latérale, levier, chaîne...) et véri- fier leur liberté...
  • Page 90: 10 Adapter La Partie-Cycle

    10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.1 Fourche/amortisseur La fourche et l'amortisseur offrent de nombreuses possibilités de réglage de la partie-cycle, permettant de l'adapter au style de conduite et à la charge utile. Info Le tableau regroupe les recommandations pour le réglage de la partie-cycle. Ce tableau est disponible sur la face inférieure de la selle du pilote.
  • Page 91 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10 – Tourner la vis de réglage blanche dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info La vis de réglage se trouve à l'extrémité supérieure du bras de fourche de gauche. L'amortissement en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COMP (vis de réglage blanche).
  • Page 92: Régler L'amortissement En Détente De La Fourche

    10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.3 Régler l'amortissement en détente de la fourche Info L'amortissement hydraulique en détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche. – Tourner la vis de réglage rouge dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info La vis de réglage se trouve à...
  • Page 93: Amortissement En Compression De L'amortisseur

    ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10 Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 10.4 Amortissement en compression de l'amortisseur L'amortissement en compression de l'amortisseur est divisé en deux plages, la Grande Vitesse et la Petite Vitesse. La Grande et Petite Vitesse sont des paramètres qui se réfèrent à...
  • Page 94: Régler L'amortissement En Compression De La Petite Vitesse De L'amortisseur

    Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L’élément de réglage de compression Petite Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est de lent à...
  • Page 95: Régler L'amortissement En Compression De La Grande Vitesse De L'amortisseur

    Régler l'amortissement en compression de la Grande Vitesse de l'amortisseur Attention Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 96 10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info L’élément de réglage de compression Grande Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide. – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, à l'aide d'une clé à douille. Info Ne pas desserrer le raccord vissé...
  • Page 97: Régler L'amortissement En Détente De L'amortisseur

    Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible.
  • Page 98 10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.
  • Page 99: Travaux D'entretien Sur La Partie-Cycle 11

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Relever la moto au niveau de la protection moteur, sous le moteur.
  • Page 100: Nettoyer Les Cache-Poussières Des Bras De Fourche

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Descendre la moto de la béquille et la mettre sur sa béquille latérale – Retirer la béquille. 401943-10 11.3 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p.
  • Page 101 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Info Les cache-poussières ont pour fonction de racler la poussière et la saleté grossière du tube intérieur de fourche. À l'issue d'une certaine période, la saleté peut s'incruster derrière les cache-poussières. Si elle n'est pas enlevée, l'étanchéité...
  • Page 102: Déposer La Protection De Fourche

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Débéquiller la moto. ( p. 97) 11.4 Déposer la protection de fourche – Enlever les vis et retirer la pince. – Retirer les vis du bras de fourche gauche. Retirer la pro- tection de fourche. –...
  • Page 103: Remonter La Protection De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.5 Remonter la protection de fourche – Mettre en place la protection de fourche de gauche. Mettre les en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle –...
  • Page 104: Vérifier Le Jeu Du Palier De La Tête De Direction

    Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et endommage les composants. – Corriger sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 105 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Info Une utilisation prolongée de la moto, alors qu'il y a du jeu dans le palier de la tête de direction, risque d'endommager les paliers et par conséquent les sièges de palier dans le cadre. Préparatifs –...
  • Page 106: Régler Le Palier De La Tête De Direction

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Retouche – Débéquiller la moto. ( p. 97) 11.8 Régler le palier de la tête de direction Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 97) Travail principal – Desserrer les vis .
  • Page 107: Déposer La Selle

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Indications prescrites Vis tube de fourche 20 Nm (14,8 lbf ft) Retouche – Vérifier le jeu du palier de la tête de direction. ( p. 102) – Débéquiller la moto. ( p. 97) 11.9 Déposer la selle –...
  • Page 108: Monter La Selle

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.10 Monter la selle S03282-10 – Passer les crochets de la selle dans les bagues , incliner la selle en arrière en la poussant vers l'avant. – Introduire le pivot de verrouillage dans le logement et presser sur l'arrière de la selle, jusqu'à...
  • Page 109: Ranger Les Outils De Bord

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Travail principal – Retirer le cache latéral gauche par la zone hors de la bague en caoutchouc. – Retirer le cache latéral gauche par la zone hors de la bague en tirant vers le haut. –...
  • Page 110 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Ranger les outils de bord dans le compartiment. – Positionner le cache latéral gauche avec les crochets dans les bagues et pousser vers l’arrière et vers le bas au niveau de la zone arrière. –...
  • Page 111: Déposer Le Cache Latéral

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.13 Déposer le cache latéral Préparatifs – Déposer la selle. ( p. 105) Travail principal – Retirer le cache latéral gauche par la zone hors de la bague en caoutchouc. – Retirer le cache latéral gauche par la zone hors de la bague en tirant vers le haut.
  • Page 112: Poser Le Cache Latéral

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.14 Poser le cache latéral Travail principal – Positionner le cache latéral gauche avec les crochets dans les bagues et pousser vers l’arrière et vers le bas au niveau de la zone arrière. – Presser le cache latéral gauche au niveau de la zone dans la bague en caoutchouc...
  • Page 113: Déposer Le Garde-Boue Avant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.15 Déposer le garde-boue avant Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 195) Travail principal – Retirer les vis – Enlever les vis et retirer le garde-boue. S03291-10...
  • Page 114: Monter Le Garde-Boue Avant

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.16 Monter le garde-boue avant Travail principal – Mettre en place le garde-boue avant. Mettre les vis place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle – Mettre les vis en place et les serrer.
  • Page 115 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Travail principal – Retirer les vis – Déposer la partie supérieure du boîtier du filtre à air S03338-10 Remarque Dommages sur le moteur Un air d'admission non filtré peut avoir des conséquences néfastes sur la durée de vie du moteur.
  • Page 116: Monter Le Filtre À Air

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.18 Monter le filtre à air Travail principal – Nettoyer le boîtier du filtre à air. – Mettre le filtre à air en place. Info Toute la surface du joint de filtre à air doit prendre appui sur le boîtier du filtre à...
  • Page 117: Contrôler L'encrassement De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Retouche – Monter la selle. ( p. 106) 11.19 Contrôler l'encrassement de la chaîne – Vérifier que la chaîne n'est pas trop encrassée. » Si la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p.
  • Page 118 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
  • Page 119 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Travail principal – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 275) – Appliquer de la graisse en bombe une fois la chaîne séchée. Aérosol pour chaîne Offroad ( p.
  • Page 120: Contrôler La Tension De La Chaîne

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.21 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 121 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – À une distance du patin de chaîne, pousser la chaîne vers le haut et calculer la tension de chaîne Info La partie supérieure de la chaîne doit alors se...
  • Page 122: Régler La Tension De La Chaîne

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.22 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 123 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) Tourner les vis de réglage de gauche et de droite de façon à...
  • Page 124: Vérifier La Chaîne, La Couronne, Le Pignon Et Le Guide-Chaîne

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.23 Vérifier la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 97) Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. –...
  • Page 125 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Tirer sur la partie supérieure de la chaîne avec le poids indi- qué Indications prescrites Poids de mesure de l'usure 15 kg (33 lb.) de la chaîne – Sur la partie inférieure, mesurer alors la longueur de 18 rouleaux de chaîne.
  • Page 126 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Lors du remplacement de la chaîne, il est recommandé de remplacer également le pignon de chaîne et la couronne. En effet, les pignons ou couronnes usagés usent prématurément la nouvelle chaîne.
  • Page 127 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. –...
  • Page 128 11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le patin de chaîne. –...
  • Page 129 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 – Vérifier que le guide-chaîne ne présente ni dommages, ni usure. Info L'usure est visible sur la face avant du guide-chaîne. » Lorsque la partie claire du guide-chaîne est usée : – Remplacer le guide-chaîne. 400985-01 –...
  • Page 130: Régler Le Guide-Chaîne

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.24 Régler le guide-chaîne – Enlever les vis . Retirer le guide-chaîne. Condition Nombre de dents : ≤ 44 dents – Insérer l'écrou dans l'alésage . Positionner le guide- chaîne. – Mettre la vis en place et serrer.
  • Page 131: Régler La Position De Base Du Levier D'embrayage

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.25 Régler la position de base du levier d'embrayage – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du conducteur. Info Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet.
  • Page 132: Vérifier/Rectifier Le Niveau De Liquide D'embrayage Hydraulique

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.26 Vérifier/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau. – Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
  • Page 133 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites d'embrayage ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
  • Page 134: Déposer La Protection Moteur

    11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. 11.27 Déposer la protection moteur – Enlever les vis des deux côtés. – Retirer la protection moteur des supports en la tirant vers l'avant et la déposer.
  • Page 135: Monter La Protection Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11 11.28 Monter la protection moteur – Pousser la protection moteur vers l'arrière dans ses fixations – Positionner la protection moteur. Mettre les vis en place des deux côtés et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle S03365-11...
  • Page 136: 12 Système De Frein

    Ne jamais effectuer de modifications sur le débatte- ment. – Utiliser uniquement les pièces de rechange validées et recommandées par KTM pour le système de frein. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspondant.
  • Page 137 SYSTÈME DE FREIN 12 L’ABS est un système de sécurité permettant de prévenir le blo- cage et le patinage des roues au freinage dans les limites phy- siques. Avertissement Risque d'accident Les assistances à la conduite peuvent uniquement prévenir un basculement du véhicule dans les limites physiques.
  • Page 138 12 SYSTÈME DE FREIN Après enclenchement de l’allumage, le témoin ABS doit s'al- lumer puis s'éteindre une fois la moto lancée. Si le témoin ne s'éteint pas après mise en branle de la moto, ou s'il s'allume pen- dant le trajet, l'ABS est défaillant. Dans ce cas, l'ABS n'est plus activé...
  • Page 139: Régler La Position De Base Du Levier De Frein À Main

    SYSTÈME DE FREIN 12 12.2 Régler la position de base du levier de frein à main – Adapter la position de base du levier de frein à main à la taille de la main du pilote, à l'aide de la molette de réglage Info Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet.
  • Page 140: Vérifier Les Disques De Frein

    Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, à plu- sieurs endroits, par rapport à...
  • Page 141: Vérifier Le Niveau De Liquide De Frein À L'avant

    – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 142: Faire L'appoint De Liquide De Frein À L'avant

    – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 143 Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 144 12 SYSTÈME DE FREIN Info Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
  • Page 145: Contrôler Les Plaquettes De Frein Avant

    Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
  • Page 146: Remplacer Les Plaquettes De Frein Avant

    Remplacer les plaquettes de frein avant Avertissement Risque d'accident En cas de mauvais entretien, les plaquettes de frein peuvent tomber en panne. – Assurez-vous que les travaux d'entretien et les réparations sont réalisés par des professionnels. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 147 – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
  • Page 148 Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La construction, le coefficient de frottement ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales.
  • Page 149 SYSTÈME DE FREIN 12 – Mettre le réservoir de compensation de freinage situé sur le guidon en position horizontale. – Retirer les vis – Retirer le couvercle avec la membrane – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons.
  • Page 150 12 SYSTÈME DE FREIN – S’assurer que la plaque de ressort de l’étrier de frein et la plaque de glissement du support de l’étrier de frein sont correctement mises en place. – Mettre en place les plaquettes de frein neuves, insérer l'axe et monter la goupille à...
  • Page 151: Vérifier La Course Libre De La Pédale De Frein Arrière

    SYSTÈME DE FREIN 12 12.8 Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel. En l'absence de course libre sur la pédale de frein arrière, la pression augmente dans le système de frein arrière.
  • Page 152: Régler La Position De Base De La Pédale De Frein Arrière

    12 SYSTÈME DE FREIN 12.9 Régler la position de base de la pédale de frein arrière Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel. En l'absence de course libre sur la pédale de frein arrière, la pression augmente dans le système de frein arrière.
  • Page 153 SYSTÈME DE FREIN 12 – Desserrer les raccords vissés du cylindre de frein à pied – Pour adapter individuellement le réglage de la position de base de la pédale de frein arrière, desserrer l'écrou et faire tour- ner la vis en conséquence.
  • Page 154: Vérifier Le Niveau De Liquide De Frein À L'arrière

    Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 155: Faire L'appoint Du Liquide De Frein À L'arrière

    Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 156 Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 157 SYSTÈME DE FREIN 12 Info Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
  • Page 158: Contrôler Les Plaquettes De Frein Arrière

    Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
  • Page 159: Remplacer Les Plaquettes De Frein Arrière

    Risque d'accident En cas de mauvais entretien, les plaquettes de frein peuvent tomber en panne. – Assurez-vous que les travaux d'entretien et les réparations sont réalisés par des professionnels. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
  • Page 160 Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La construction, le coefficient de frottement ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales.
  • Page 161 SYSTÈME DE FREIN 12 Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle- mentaire et conformément aux dispositions en vigueur. Info Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
  • Page 162 12 SYSTÈME DE FREIN – Enlever la goupille à ressort , repousser l'axe vers la gauche, et enlever les plaquettes de frein. – Nettoyer l’étrier de frein et le support de l’étrier de frein. B01962-10 – S’assurer que la plaque de ressort de l’étrier de frein et la plaque de glissement du support de l’étrier de frein sont...
  • Page 163 SYSTÈME DE FREIN 12 Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 272) – Monter le couvercle fileté avec la rondelle et la membrane. Info Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé.
  • Page 164: 13 Roues, Pneus

    13 ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 97) Travail principal – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein.
  • Page 165 ROUES, PNEUS 13 Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage. – Déposez toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé. – Tenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche.
  • Page 166: Monter La Roue Avant

    13 ROUES, PNEUS 13.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
  • Page 167 ROUES, PNEUS 13 – Nettoyer et graisser légèrement l'axe. Graisse longue durée ( p. 274) – Soulever la roue avant dans la fourche, la positionner et instal- ler l'axe. Les plaquettes de frein sont bien positionnées. – Mettre la vis en place et la serrer.
  • Page 168: Déposer La Roue Arrière

    13 ROUES, PNEUS 13.3 Déposer la roue arrière Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 97) Travail principal – Enlever la durite de frein du guide. R05230-10...
  • Page 169 ROUES, PNEUS 13 – Repousser l'étrier de frein à la main en direction du disque pour refouler le piston. – Retirer la vis et extraire le capteur de vitesse de rotation de la roue hors de l'alésage. – Retirer l'écrou .
  • Page 170: Monter La Roue Arrière

    13 ROUES, PNEUS Info Ne pas actionner le frein à pied quand la roue arrière est démontée. – Retirer la douille-entretoise R04972-10 13.4 Monter la roue arrière Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
  • Page 171 ROUES, PNEUS 13 Avertissement Risque d'accident Après le montage de la roue arrière, le frein de roue arrière ne fonctionne pas. – Avant de prendre la route, il faut actionner plusieurs fois le frein à pied jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible.
  • Page 172 13 ROUES, PNEUS – Nettoyer et graisser le filetage de l'axe et de l'écrou Graisse longue durée ( p. 274) – Nettoyer et graisser légèrement l'axe. Graisse longue durée ( p. 274) – Monter le caoutchouc d'amortissement et le support couronne dans la roue arrière.
  • Page 173 ROUES, PNEUS 13 – Serrer l'écrou Indications prescrites Écrou axe arrière M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) – Positionner le capteur de vitesse de rotation de la roue dans l'alésage. – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis du capteur de 6 Nm (4,4 lbf ft) vitesse de rotation de...
  • Page 174: Contrôler Les Caoutchoucs D'amortissement Du Moyeu Arrière

    13 ROUES, PNEUS 13.5 Contrôler les caoutchoucs d'amortissement du moyeu arrière Info La force du moteur est transmise de la couronne à la roue arrière par 6 caoutchoucs d'amortissement. Ceux-ci s'usent avec le temps. S'ils ne sont pas remplacés à temps, cela entraîne l'endommagement du support de couronne et du moyeu arrière.
  • Page 175 ROUES, PNEUS 13 – Placer la roue arrière sur un établi avec la couronne vers le haut et introduire l'axe dans le moyeu de roue. – Pour contrôler le jeu , retenir la roue arrière et essayer de faire tourner la couronne à la main. Info Le jeu doit être mesuré...
  • Page 176: Vérifier L'état Des Pneus

    Avertissement Risque d'accident Si une roue crève sur la route, le véhicule devient incontrôlable. – Assurez-vous de changer immédiatement les pneus s'ils sont endommagés ou usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Une différence de sculpture des pneus avant et arrière compromet la tenue de route.
  • Page 177 ROUES, PNEUS 13 Info Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto. Des pneus usagés agissent défavorablement sur la conduite, particulièrement sur route mouillée. – Vérifier le dessin des pneus avant et arrière ainsi que l'absence d'objets incrustés et autres dégradations.
  • Page 178: Vérifier La Pression Des Pneus

    DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrication et les deux derniers à l'année de fabrication. H01144-10 Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM pré- conise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans. »...
  • Page 179 ROUES, PNEUS 13 – Retirer le capuchon. – Vérifier la pression du pneu quand le pneu est froid. Pression pneu sur tout-terrain solo avant 1,5 bar (22 psi) arrière 1,5 bar (22 psi) Pression pneu sur route solo avant 1,8 bar (26 psi) 400695-01 arrière 1,8 bar (26 psi)
  • Page 180: Contrôler La Tension Des Rayons

    à son tour une déformation des autres rayons. – Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 181: Utilisation D'une Bombe Anti-Crevaison

    ROUES, PNEUS 13 13.9 Utilisation d’une bombe anti-crevaison Avertissement Risque d'accident Une bombe anti-crevaison mal utilisée entraîne une perte de pression sur le pneu réparé. Tous les dommages ne peuvent pas être réparés à l'aide d’une bombe anti-crevaison. – Respecter les instructions et les spécifications du fabricant de la bombe anti-crevaison.
  • Page 182: 14 Circuit Électrique

    14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.1 Déposer la batterie 12 V Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries 12 V hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 183 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 Travail principal – Retirer le boîtier de commande de l'électronique moteur de son support et le mettre de côté. S03290-10 – Retirer les vis – Tirer la tôle de fixation de la batterie vers l'avant et la retirer. –...
  • Page 184: Monter La Batterie 12 V

    14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Débrancher le câble de raccordement ABS et le câble posi- de la batterie 12 V. – Enlever la batterie 12 V par le haut. Info Ne jamais utiliser la moto avec une batterie 12 V à plat ou sans batterie.
  • Page 185 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 – Placer la rondelle , le câble positif et le câble de rac- cordement ABS – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) S03295-10 – Positionner la protection du pôle positif –...
  • Page 186 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Mettre en place le boîtier de commande de l'électronique moteur S03297-10 Retouche – Monter la selle. ( p. 106) – Régler l'heure. ( p. 47)
  • Page 187: Charger La Batterie 12 V

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 14.3 Charger la batterie 12 V Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries 12 V hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 188 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info Même lorsque la batterie 12 V n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge. L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie 12 V.
  • Page 189 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 Travail principal – Connecter le chargeur à la batterie 12 V. Mettre en marche le chargeur de batterie. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie 12 V ainsi que l'alterna- teur.
  • Page 190: Remplacer Le Fusible Général

    14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Régler l'heure. ( p. 47) 14.4 Remplacer le fusible général Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. Info Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs électriques du véhicule. Il se trouve dans le boîtier du relais de démarrage situé...
  • Page 191 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 Travail principal – Retirer les capuchons S03298-10 – Retirer le fusible général défectueux à l'aide d'une pince pointue. Info Le coupe-circuit d'un fusible défectueux est ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve –...
  • Page 192: Remplacer Les Fusibles Abs

    14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Retouche – Monter la selle. ( p. 106) – Régler l'heure. ( p. 47) 14.5 Remplacer les fusibles ABS Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. Info Deux des fusibles de l'ABS se trouvent sous la selle.
  • Page 193 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 Remplacer le fusible de l'unité hydraulique ABS : – Retirer le capuchon et enlever le fusible. – Mettre en place le nouveau fusible. Fusible (58011109115) ( p. 260) – Mettre le capuchon en place. S03300-10 Remplacer le fusible du groupe électropompe ABS : –...
  • Page 194: Remplacer Les Fusibles Des Divers Consommateurs

    14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.6 Remplacer les fusibles des divers consommateurs Info La boîte à fusibles comportant les fusibles des divers consommateurs se trouve sous la selle. Préparatifs – Déposer la selle. ( p. 105) Travail principal – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles S03301-10...
  • Page 195 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10 A - allumage, tableau de bord, horloge, boî- tier de commande de l'électronique moteur Fusible 2 - 10 A - allumage, tableau de bord, boîtier de commande de l'électronique moteur Fusible 3 - 10 A - pompe à...
  • Page 196 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. – Utiliser un fusible de rechange de valeur correspondante. Fusible (75011088010) ( p. 260) Fusible (75011088015) ( p.
  • Page 197: Déposer La Plaque-Phare Et Le Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 14.7 Déposer la plaque-phare et le phare – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Couvrir le garde-boue avec un chiffon. – Enlever les vis des deux côtés. – Basculer la plaque-phare vers l'avant. S03303-10 –...
  • Page 198: Monter La Plaque-Phare Et Le Phare

    14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.8 Monter la plaque-phare et le phare Travail principal – Brancher le connecteur du phare. – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. S03304-11 – Retirer le chiffon du garde-boue, placer la plaque-phare. La plaque-phare s’enclenche dans le garde-boue, au niveau des bagues S03305-10...
  • Page 199: Remplacer L'ampoule De Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 – Positionner la plaque-phare. Info Prendre garde au passage de la durite de frein. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis plaque-phare 5 Nm (3,7 lbf ft) S03303-12 Retouche – Vérifier le réglage du phare. ( p.
  • Page 200 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Débrancher le connecteur – Déposer le capuchon de l'ampoule de phare. S03306-10 – Décrocher la bride de ressort – Enlever l'ampoule de phare – Introduire une nouvelle ampoule dans le boîtier de phare. Phare (H4 / douille P43t) ( p.
  • Page 201: Remplacer L'ampoule Du Feu De Position

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 14.10 Remplacer l’ampoule du feu de position Remarque Endommagement du réflecteur De la graisse sur le réflecteur réduit la luminosité. Les traces de graisse présentes sur le verre de l'ampoule s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. –...
  • Page 202 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Extraire l'ampoule de feu de position de sa douille. – Introduire une nouvelle ampoule de feu de position dans la douille. Feu de position (W5W / douille W2,1x9,5d) ( p. 260) – Introduire la douille dans le réflecteur. S03309-10 Retouche –...
  • Page 203: Vérifier Le Réglage Du Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 14.11 Vérifier le réglage du phare – Placer le véhicule sur une surface horizontale, devant un mur clair et pratiquer une marque à hauteur du centre du phare. – Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du premier repère.
  • Page 204: Régler La Portée Du Phare

    14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.12 Régler la portée du phare Préparatifs – Vérifier le réglage du phare. ( p. 201) Travail principal – Desserrer la vis – Régler la portée en pivotant le phare. Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté...
  • Page 205 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 Travail principal – Retirer le serre-câbles – Débrancher le connecteur – Retirer les vis S03312-10...
  • Page 206 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Tourner le capuchon avec une pièce de monnaie, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'en butée et le retirer. – Retirer la batterie du tableau de bord – Mettre en place la nouvelle batterie du tableau de bord, avec l'inscription vers l’extérieur.
  • Page 207: Prise Usb

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14 14.14 Prise USB Une prise USB prévue pour l’alimentation en tension d’appa- reils externes se trouve sur la gauche de la plaque-phare. La prise USB est activée lorsque le contact est mis. Prise USB Tension Consommation 2,1 A électrique maxi- male S03315-10...
  • Page 208: Connecteur De Diagnostic

    14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.16 Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic se trouve sous le boîtier de com- mande électronique du moteur. S02172-10...
  • Page 209: Système De Refroidissement 15

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 15.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bou- chon de radiateur .
  • Page 210: Vérifier L'antigel Et Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.2 Vérifier l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 211 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 – Béquiller la moto sur une surface plane à l'aide de la béquille latérale. – Enlever le couvercle du réservoir de compensation – Vérifier l'antigel du liquide de refroidissement. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) »...
  • Page 212 15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Retirer le bouchon de radiateur – Vérifier l'antigel du liquide de refroidissement. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne corres- pond pas aux indications prescrites : –...
  • Page 213: Vérifier Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 15.3 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 214 15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Béquiller la moto sur une surface plane à l'aide de la béquille latérale. – Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du réservoir de compensation Le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les deux repères.
  • Page 215: Vidanger Le Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 15.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 216 15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Travail principal – Placer la moto perpendiculairement au sol. – Placer un réservoir adapté sous le moteur. – Retirer la vis . Enlever le bouchon de radiateur. – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. – Installer et serrer la vis avec la nouvelle bague d'étan- chéité.
  • Page 217: Remplir/Purger Le Système De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 15.5 Remplir/purger le système de refroidissement Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
  • Page 218 15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Enlever le couvercle du réservoir de compensation. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repère – Mettre en place le couvercle du réservoir de compensation. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.
  • Page 219: Remplacer Le Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 15.6 Remplacer le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 220 15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Travail principal – Placer la moto perpendiculairement au sol. – Placer un réservoir adapté sous le moteur. – Enlever la vis et la bague d'étanchéité. 600616-10 – Retirer le bouchon de radiateur – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. S03318-11...
  • Page 221 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15 – Installer et serrer la vis avec la nouvelle bague d'étan- chéité. Indications prescrites Bouchon du per- M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft) çage de vidange de la pompe à eau 600616-10 – Béquiller la moto sur une surface plane à l'aide de la béquille latérale.
  • Page 222 15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Enlever le couvercle du réservoir de compensation. – Rajouter du liquide de refroidissement jusqu'au repère supé- rieur. – Mettre en place le couvercle du réservoir de compensation. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.
  • Page 223: Adapter Le Moteur 16

    ADAPTER LE MOTEUR 16 16.1 Changer le mode de conduite Info Le mode de conduite souhaité peut être changé à l'aide de la touche MAP du commodo. Le dernier réglage sélectionné reste activé au démarrage suivant. Le mode de conduite peut également être changé pendant la conduite. Condition Poignée des gaz fermée.
  • Page 224: Régler Le Contrôle De La Traction

    16 ADAPTER LE MOTEUR 16.2 Régler le contrôle de la traction Info Le contrôle de la traction est activé lors de l’allumage. Le contrôle de la traction réduit le couple en cas de perte de traction sur la roue arrière. Lorsque le contrôle de la traction est coupé, la roue arrière risque de patiner lors des fortes accélérations ou sur sols à...
  • Page 225: Contrôler La Position De Base Du Sélecteur

    Si le voyant de contrôle et les deux voyants du mode de conduite s’allument simultanément, une erreur a été détectée dans le contrôle de la traction. Contacter un atelier KTM agréé. 16.3 Contrôler la position de base du sélecteur Info Le sélecteur ne doit pas être en contact avec le cylindre lors du déplacement en position de base.
  • Page 226: Régler La Position De Base Du Sélecteur

    16 ADAPTER LE MOTEUR 16.4 Régler la position de base du sélecteur – Retirer la vis avec les rondelles et enlever le sélecteur 401950-12 – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'engrener la denture.
  • Page 227: Travaux D'entretien Sur Le Moteur 17

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17 17.1 Contrôler le niveau d'huile moteur Info Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé lorsque le moteur est à la température de fonctionnement. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. Préparatifs – Placer la moto à...
  • Page 228: Remplacer L'huile Moteur Et Le Filtre À Huile, Nettoyer Les Crépines D'huile

    17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.2 Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, nettoyer les crépines d’huile Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes lorsque le moteur de la moto tourne. – Porter des vêtements de protection et des gants de protection adéquats. –...
  • Page 229 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17 Travail principal – Placer un réservoir adapté sous le moteur. – Retirer la vis de vidange d'huile avec l'aimant et la bague d'étanchéité. – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. S02210-10 – Nettoyer soigneusement la vis de vidange et l'aimant. –...
  • Page 230 17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Retirer les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. Pince circlip (51012011000) S03320-10 – Retirer les vis .
  • Page 231 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17 – Retirer le bouchon avec la crépine et les joints toriques. S03322-10 – Retirer le bouchon avec la crépine et les joints toriques. – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. – Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche. S03323-10...
  • Page 232 17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Positionner la crépine et les joints toriques. – Mettre en place le bouchon et le joint torique, puis le ser- rer. Indications prescrites Bouchon tamis à M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) huile S03324-10 –...
  • Page 233 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17 – Mettre les filtres à huile en place. – Huiler les joints toriques des couvercles de filtres à huile. Mettre les couvercles des filtres à huile en place. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre 6 Nm (4,4 lbf ft)
  • Page 234: Faire L'appoint D'huile Moteur

    17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
  • Page 235 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17 Travail principal – Enlever le bouchon de remplissage et son joint torique et remplir d'huile moteur. – Verser de l'huile moteur jusqu'au milieu du regard . Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 271) Info Pour que les performances de l'huile moteur soient H01066-10 optimales, il est conseillé...
  • Page 236 17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
  • Page 237: Nettoyage, Entretien 18

    NETTOYAGE, ENTRETIEN 18 18.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
  • Page 238 18 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Obturer l'échappement pour empêcher l'eau d'y pénétrer. – Enlever les plus grosses salissures avec un jet d'eau de puis- sance moyenne. – Vaporiser les parties très sales avec un détergent spécial pour motos tel qu'on en trouve dans le commerce, puis les traiter avec un pinceau.
  • Page 239 NETTOYAGE, ENTRETIEN 18 Avertissement Risque d'accident L’humidité et la poussière compro- mettent le système de freinage. – Freinez plusieurs fois avec précaution afin de faire sécher les plaquettes et les disques de frein et d’enlever la poussière. – À l'issue du nettoyage, parcourir une courte distance, jusqu'à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement.
  • Page 240 18 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Traiter tous les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour peintures. Perfect Finish et polish super brillant pour peintures p. 275) Info A l'état de livraison, ne pas polir les pièces en plastique mattes, un polissage risquerait de détériorer considéra- blement la qualité...
  • Page 241: Travaux De Contrôle Et D'entretien En Prévision De L'usure D'hiver

    NETTOYAGE, ENTRETIEN 18 18.2 Travaux de contrôle et d'entretien en prévision de l'usure d'hiver Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, tenir compte de la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. À...
  • Page 242 18 NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Aucun produit anticorrosif ne doit entrer en contact avec les disques de frein, car cela réduirait fortement l'efficacité des freins. – Nettoyer la chaîne. ( p. 115)
  • Page 243: Stockage 19

    STOCKAGE 19 19.1 Stockage Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
  • Page 244 – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 97)
  • Page 245: Mise En Service Après Le Remisage

    STOCKAGE 19 – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa tem- pérature normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
  • Page 246: 20 Diagnostic

    Fusible 3 fondu Remplacer les fusibles des divers consommateurs. ( p. 192) – Raccord de fixation rapide non Brancher le raccord de fixation rapide. branché – Erreur de l’injection électro- Relever la mémoire d'erreurs avec le nique de carburant boîtier diagnostic KTM.
  • Page 247 Filtre à essence très encrassé Contrôler la pression de carburant. – Erreur de l’injection électro- Relever la mémoire d'erreurs avec le nique de carburant boîtier diagnostic KTM. – Le moteur chauffe Liquide de refroidissement Vérifier que le système de refroidisse- insuffisant ment ne fuit pas.
  • Page 248 Le témoin ABS s’allume Fusible ABS fondu Remplacer les fusibles ABS. p. 190) – Vitesse de rotation des roues Arrêt, couper l'allumage, redémarrer. avant et arrière très différente – Dysfonctionnement dans l'ABS Relever la mémoire d'erreurs de l'ABS avec l'outil de diagnostic KTM.
  • Page 249 DIAGNOSTIC 20 Défaut Cause possible Mesure – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du Poser la conduite d'aération de telle moteur est pliée sorte qu'elle ne soit pas pliée, la rem- placer le cas échéant. – Niveau d'huile trop haut Contrôler le niveau d'huile moteur.
  • Page 250 20 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – L'écran du tableau de bord Fusible 1 ou 2 fondu Remplacer les fusibles des divers n'affiche rien consommateurs. ( p. 192) – Régler l'heure. ( p. 47) – L'indicateur de vitesse ne fonc- Le faisceau de câbles de l'in- Contrôler le faisceau de câbles et la tionne pas sur le tableau de...
  • Page 251: Données Techniques 21

    DONNÉES TECHNIQUES 21 21.1 Moteur Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 692,7 cm³ (42,271 cu in) Course 80 mm (3,15 in) Alésage 105 mm (4,13 in) Compression 12,7:1 Régime de ralenti Température du liquide de refroidissement : 1.600 ± 50 tr/min ≥...
  • Page 252 21 DONNÉES TECHNIQUES Segments de piston 1 segment de compression, 1 segment racleur à bec d'aigle, 1 segment racleur d'huile avec rondelle élas- tique Lubrification moteur Semi-graissage à carter sec avec 2 pompes trochoï- dales Transmission primaire 36:79 Embrayage Embrayage‑antidribbling APTC™ en bain d'huile / à actionnement hydraulique Boîte de vitesses Boîte 6 vitesses à...
  • Page 253: Couples De Serrage Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES 21 Distance entre les électrodes des bougies 1,0 mm (0,039 in) Système de refroidissement Refroidissement liquide, circulation permanente du liquide de refroidissement grâce à une pompe à eau Aide au démarrage Démarreur électrique, décompression automatique 21.2 Couples de serrage moteur Vis fixation des clapets 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite...
  • Page 254 21 DONNÉES TECHNIQUES Vis sécurité de palier 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis tôle de recouvrement pour le 6 Nm (4,4 lbf ft) retour d'huile Autres vis sur moteur 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis bobine d'allumage 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis carter de moteur 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Page 255 DONNÉES TECHNIQUES 21 Vis du couvercle du générateur 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ (perçage dans le carter de chaîne de distribution) Vis du couvercle du système d'air M6x12 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ secondaire Vis du cylindre récepteur d'em- M6x20 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Page 256 21 DONNÉES TECHNIQUES Vis turbine de pompe à eau 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Gicleur d'huile de refroidissement M6x0,75 4 Nm (3 lbf ft) du piston Prise de dépression canal d'admis- M6x0,75 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 257 DONNÉES TECHNIQUES 21 Vis de la culasse Ordre de serrage : Serrer en diagonale, en commen- çant par la vis arrière sur le carter de chaîne de distribution. 1er cran 15 Nm (11,1 lbf ft) 2ème cran 30 Nm (22,1 lbf ft) 3ème cran 45 Nm (33,2 lbf ft) 4ème cran...
  • Page 258 21 DONNÉES TECHNIQUES Vis d'obturation canal d'huile M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite ® 243™ Bougie - intérieur M12x1,25 18 Nm (13,3 lbf ft) Capteur de température de liquide M12x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) de refroidissement sur la culasse Fermeture à...
  • Page 259: Quantités De Remplissage

    DONNÉES TECHNIQUES 21 Vis fermeture tendeur de chaîne de M24x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft) distribution 21.3 Quantités de remplissage 21.3.1 Huile moteur Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur (SAE 10W/50) p. 271) 21.3.2 Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement 1,20 l (1,27 qt.) Liquide de refroidissement p.
  • Page 260: Partie-Cycle

    21 DONNÉES TECHNIQUES Capacité totale du réservoir de car- 13,5 l (3,57 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ burant env. 95/RON 95/PON 91) ( p. 273) Réserve de carburant env. 1,8 l (1,9 qt.) 21.4 Partie-cycle Cadre Cadre en treillis en tubes d'acier au chrome molyb- dène, poudré...
  • Page 261 DONNÉES TECHNIQUES 21 avant 4,5 mm (0,177 in) arrière 4,5 mm (0,177 in) Pression pneu sur route solo avant 1,8 bar (26 psi) arrière 1,8 bar (26 psi) Pression des pneus avec passager / pleine charge utile avant 2,2 bar (32 psi) arrière 2,2 bar (32 psi) Pression pneu sur tout-terrain solo...
  • Page 262: Circuit Électrique

    21 DONNÉES TECHNIQUES 21.5 Circuit électrique Batterie 12 V YTZ10S Tension de la batterie : 12 V Capacité nominale : 8,6 Ah Sans entretien Batterie du tableau de bord CR 2430 Tension de la batterie : 3 V Fusible 58011109130 30 A Fusible 58011109125...
  • Page 263: Pneus

    140/80 - 18 M/C 70T M+S TT Mitas E‑07 Mitas E‑07 Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 21.7 Fourche Référence de la fourche 14.18.8S.10...
  • Page 264: Amortisseur

    21 DONNÉES TECHNIQUES Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension 435 mm (17,13 in) Taux d'élasticité Souple 5,3 N/mm (30,3 lb/in) Moyen (standard) 5,9 N/mm (33,7 lb/in) 6,5 N/mm (37,1 lb/in) Longueur de fourche 895 mm (35,24 in) Huile de fourche par bras de 640 ml (21,64 fl.
  • Page 265 DONNÉES TECHNIQUES 21 Charge utile maximale 10 clics Amortissement de détente Confort 25 clics Standard 20 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Prétension du ressort Confort 18 mm (0,71 in) Standard 18 mm (0,71 in) Sport 18 mm (0,71 in) Charge utile maximale 25 mm (0,98 in) Taux d'élasticité...
  • Page 266: Couples De Serrage Sur La Partie-Cycle

    21 DONNÉES TECHNIQUES 21.9 Couples de serrage sur la partie-cycle Vis cache latéral sur le déflecteur EJOT 1 Nm (0,7 lbf ft) Vis du capteur de la béquille laté- EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft) rale EJOT PT Vis du commodo ®...
  • Page 267 DONNÉES TECHNIQUES 21 Vis du carénage M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft) Vis du ventilateur de refroidisse- 3,2 Nm (2,36 lbf ft) ment Vis flasque d'obturation réservoir 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Vis plaque de protection thermique 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 268 21 DONNÉES TECHNIQUES Vis d'assemblage cylindre de frein 10 Nm (7,4 lbf ft) à pied Vis de la fixation inférieure du 8 Nm (5,9 lbf ft) radiateur Vis de la fixation supérieure du 10 Nm (7,4 lbf ft) radiateur Vis de la soupape du système de 4 Nm (3 lbf ft) ventilation secondaire Vis de support magnétique de...
  • Page 269 DONNÉES TECHNIQUES 21 Vis du collier de silencieux arrière 8 Nm (5,9 lbf ft) Pâte de cuivre Vis du guide-chaîne 8 Nm (5,9 lbf ft) Vis du porte-plaque en haut 8 Nm (5,9 lbf ft) Vis du régulateur de tension 8 Nm (5,9 lbf ft) Vis du revêtement de selle M6x12...
  • Page 270 21 DONNÉES TECHNIQUES 20 Nm (14,8 lbf ft) Écrou du collecteur sur la culasse Pâte de cuivre Écrou vis de couronne 35 Nm (25,8 lbf ft) Loctite ® 2701™ Écrous restants sur la partie-cycle 25 Nm (18,4 lbf ft) Vis bride de serrage de guidon 20 Nm (14,8 lbf ft) Vis de l’étrier de frein avant 25 Nm (18,4 lbf ft)
  • Page 271 DONNÉES TECHNIQUES 21 Vis protège-talon M8x12 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis réservoir de carburant en bas 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis réservoir de carburant en haut 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 272 21 DONNÉES TECHNIQUES Vis du support moteur 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis restantes sur la partie-cycle 45 Nm (33,2 lbf ft) Vis support moteur/cadre 45 Nm (33,2 lbf ft) Vis creuse durite de frein M10x1 25 Nm (18,4 lbf ft) Vis de l’axe du bras oscillant 80 Nm (59 lbf ft) Sonde lambda...
  • Page 273: Matières Consommables 22

    MATIÈRES CONSOMMABLES 22 Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180751S1) Norme / Classification – SAE ( p. 276) (SAE 2,5) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possé- dant les propriétés adéquates. Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) Norme / Classification –...
  • Page 274 22 MATIÈRES CONSOMMABLES Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Power Synt 4T Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 Norme / Classification – Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspondantes.
  • Page 275 MATIÈRES CONSOMMABLES 22 −25 °C (−13 °F) Protection antigel au moins jusqu'à Le mélange doit être adapté à la protection antigel nécessaire. Si le liquide de refroidissement doit être dilué, utilisez de l'eau distillée. Il est recommandé d'utiliser un liquide de refroidissement prémélangé. Respectez les indications du fabricant du liquide de refroidissement concernant la protection antigel, la dilution et le mélange (compatibilité) avec d'autres liquides de refroidissement.
  • Page 276: 23 Produits Auxiliaires

    23 PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Aérosol pour chaîne Offroad Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chainlube Offroad Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Protect Graisse longue durée Fournisseur recommandé...
  • Page 277 PRODUITS AUXILIAIRES 23 Nettoyant pour chaîne Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chain Clean Nettoyant spécial moto Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Clean Perfect Finish et polish super brillant pour peintures Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Shine Produit de nettoyage spécial pour peinture brillante et mate, surfaces métalliques et synthétiques Fournisseur recommandé...
  • Page 278: 24 Normes

    24 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
  • Page 279: Glossaire 25

    GLOSSAIRE 25 Contrôle de la traction de la moto Fonction additionnelle de la commande moteur rédui- (Motorcycle Traction Control) sant le couple de rotation du moteur lorsque la roue arrière est entraînée. Dispositif de diagnostics matériels Système du véhicule qui contrôle des paramètres de l’électronique du véhicule prédéfinis Quickshifter + Fonction de l’électronique moteur pour passer à...
  • Page 280: 26 Liste Des Abréviations

    26 LISTE DES ABRÉVIATIONS voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° Numéro p. ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 281: Liste Des Symboles 27

    La lampe-témoin ABS s'allume/clignote en jaune – Lorsque le témoin ABS clignote, l’ABS n’est pas activé. Le témoin ABS s’allume également lorsqu’une erreur est détectée. Contac- ter un atelier KTM agréé. Le témoin du niveau de carburant s'allume en orange – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
  • Page 282: Symboles Verts Et Bleus

    73) est désactivé. Si le voyant de contrôle et les deux voyants du mode de conduite s’allument simultanément, une erreur a été détectée. Contacter un atelier KTM agréé. Le voyant de contrôle TC clignote lorsque le MTC est activé. 27.3 Symboles verts et bleus Les symboles verts et bleus correspondent à...
  • Page 283: Index

    INDEX Batterie 12 V INDEX Charger ......185 ABS ....... 134 Déposer .
  • Page 284 INDEX Chaîne Données techniques Contrôler ......122 Amortisseur ..... . . 262 Contrôler l'encrassement .
  • Page 285 INDEX Filtre à huile Régler ......128 Remplacer ......226 Fonctionnement en toute sécurité...
  • Page 286 INDEX Vérifier le niveau de liquide ... . 211 Niveau d'huile moteur Vidanger ......213 Contrôler .
  • Page 287 INDEX Plaque-phare avec phare Huile moteur ....231, 257 Déposer ......195 Liquide de refroidissement .
  • Page 288 INDEX Service ......20 Service après-vente ..... 21 Stockage .
  • Page 289 *3214092fr* 3214092fr 10/2019 KTM Sportmotorcycle GmbH Illustration 5230 Mattighofen/Autriche Mitterbauer/KISKA/KTM http://www.ktm.com...

Table des Matières