Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AUFBAUANLEITUNG
/
BETRIEBSANLEITUNG –
VOR DER ERSTEN FAHRT LESEN!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
READ BEFORE YOUR FIRST RIDE!
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
/
MANUEL D'UTILISATION -
A LIRE AVANT TOUTE SORTIE !
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
/
ISTRUZIONI PER L'USO -
DA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICI!
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
/
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA!
DE
EN
/
USER MANUAL -
FR
IT
ES
EKANO CF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PROPAIN EKANO CF

  • Page 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUEL D’UTILISATION - A LIRE AVANT TOUTE SORTIE ! ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI PER L‘USO - DA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICI! INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE INSTRUCCIONES - LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA! EKANO CF...
  • Page 3 AUFBAUANLEITUNG – VOR DER ERSTEN FAHRT LESEN!
  • Page 4 // Auspacken ......................6 // Vorbau gerade drehen und Lenker montieren ..........7 // Vorderrad montieren ..................8 // Pedale montieren ....................9 // Sitzhöhe einstellen ..................9 // Reifen aufpumpen ...................10 // Akku ausbauen ....................11 // Akku einbauen ....................12 // Akku laden ......................13 // Bike einschalten ....................14 // Federelemente einstellen ................15 // Vor der ersten Fahrt ..................16 // Technische Daten ....................18...
  • Page 5 Size: SM, MD, LG, XL Artikelnummer: 001982-AB Year: 23, 24, 25 etc. Baujahr: 2023 Month: 01, 02, 03 etc. Model: C = Ekano CF Modelljahr: 2023 001 -> 999 fortlaufende Nummer Artikelbezeichnung /-nummer Batterie: Sram BT-ETP-A1 Artikelbezeichnung /-nummer Motor: Sram DU-ETP-36V-A1 Artikelbezeichnung /-nummer Ladegerät: Sram EP-ETP-CH4-A1...
  • Page 6 // AUSPACKEN...
  • Page 7 // VORBAU GERADE DREHEN UND LENKER MONTIEREN No Gap 6 Nm 6 Nm 6 Nm Öffne die Klemmschrauben (C) und drehe den Vorbau in Fahrtrichtung. Drehe die Schrauben der Klemmschelle (A/B) des Vorbaus heraus. Nimm die Lenkerklemmschelle An manchen Modellen ist der SIXPACK und die Schrauben ab.
  • Page 8 // VORDERRAD MONTIEREN Je nach Federgabelhersteller muss die Steckachse von rechts oder links durch das Ausfallende der Federgabel geschoben werden. Entferne die Transportsicherung zwischen den Bremsbelägen. Entferne die Steckachse aus der Gabel. Bewahre die Transportsicherung für den späteren Transport deines Fahrrads auf. Setze das Vorderrad in die Ausfallenden der Gabel ein.
  • Page 9 // PEDALE MONTIEREN // SITZHÖHE EINSTELLEN Eines deiner Pedale besitzt ein Rechts- und das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Pedalgewinde leicht fetten.
  • Page 10 // REIFEN AUFPUMPEN Wenn du dein Fahrrad ohne Tubeless Setup bestellt hast, pumpe die Reifen auf einen Druck von etwa 2 bar auf. Wenn du dein Fahrrad mit Tubeless Setup bestellt hast, musst du vor der ersten Fahrt die beiliegende Dichtflüssigkeit in beide Reifen einfüllen. Pumpe den Reifen auf etwa 2 bar auf.
  • Page 11 // AKKU AUSBAUEN Drücke und drehe den Verschlussbolzen von Hand um 90° gegen den Uhrzeigersinn. → Das Battery Cover wird entriegelt und kann abgenommen werden. Drehe die Sechskantschraube mit einem 5 mm Innensechskantschlüssel heraus. Nimm den Akku durch Ziehen an der Lasche aus dem Unterrohr.
  • Page 12 // AKKU EINBAUEN Stecke das untere Ende des Akkus auf die untere Führung und schwenke den Akku nach oben. Drücke den Akku vollständig in das Unterrohr, drehe die Befestigungsschraube mit einem 5 mm Innensechskantschlüssel hinein und ziehe sie mit 8 Nm an. Prüfe den festen und sicheren Sitz des Akkus.
  • Page 13 // AKKU LADEN // AKKU IM EINGEBAUTEN ZUSTAND LADEN // AKKU IM AUSGEBAUTEN ZUSTAND LADEN 100 % 76 - 99 % 51 - 75 % 26 - 50 % 0 - 25 % Vor dem Laden und der Verwendung des Akkus muss die Bedienungsanleitung des Akkus gelesen werden! Baue den Akku aus (siehe vorige Seite).
  • Page 14 // BIKE EINSCHALTEN Der Akku muss vor der ersten Verwendung zur Aktivierung an das Ladegerät angeschlossen werden. Ohne Aktivierung und Laden des Akkus kann das Bike nicht eingeschalten werden! ON / OFF ASSIST LEVEL RANGE MODE / RALLY MODE An deinem SRAM Powertrain System kann eine Vielzahl an Einstellungen und Personalisierungen vorgenommen werden.
  • Page 15 // FEDERELEMENTE EINSTELLEN Dein Fahrrad wird mit einer Basis-Einstellung der Federelemente ausgeliefert. Vor der ersten Fahrt muss der Luftdruck in den Federelementen auf dein Körpergewicht angepasst werden. Ventilkappe des Dämpfers / der Federgabel abschrauben. * Der Luftdruck deiner Federelemente wird über den sogenannten SAG Dämpferpumpe aufschrauben und Dämpfer / Federgabel auf den gewünschten Druck aufpumpen.
  • Page 16 // VOR DER ERSTEN FAHRT BESTIMMUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH BESTIMMUNGEN GEMÄSS STRASSENVERKEHRS-ZULASSUNGSORDNUNG (STVZO) Wenn du das EKANO im öffentlichen Straßenverkehr verwenden möchtest, müssen eine Front- und Rückleuchte, ein nach vorn wirkender weißer Reflektor, ein nach hinten wirkender roter Reflektor sowie Speichenreflektoren am EKANO angebracht werden. Achte bei nachträglich angebrachten Pedalen darauf, dass diese über gelbe, nach vorn und hinten wirkende Reflektoren verfügen.
  • Page 17 Lagerspiel des Steuersatzes prüfen: Stelle dich neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück. → Es darf kein Lagerspiel feststellbar sein. Alle Anbauteile auf festen Sitz prüfen. → Lose Anbauteile müssen mit dem erforderlichen Drehmoment angezogen werden. Kontaktieren im Zweifelsfall den Propain Service. Rahmen auf Beschädigungen und Verformungen prüfen. RAHMEN →...
  • Page 18 // TECHNISCHE DATEN Suspension Leverage Ratio 3.05 3.00 2.95 2.90 2.85 2.80 2.75 2.70 2.65 2.60 2.55 2.50 2.45 2.40 2.35 2.30 2.25 14 24 47 45 38 2.20 2.15 38 45 2.10 2.05 2.00 1.95 1.90 1.85 1.80 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Wheel travel (mm) Use Loctite 243 on thread Apply grease...
  • Page 19 Description QTY. partnumber- Description QTY. Ekano CF - Standards version version 001916-AO Front_triangle 001719-AA Bolt_M5x9custom Shock length 205 mm 001741-AA Bolt M6 x 20 flathead din 6912 (8Nm) 001781-AF Rear_triangle Shock stroke 62,5 mm 001710-AA Bolt_M3x6 DIN7991 001939-AD Battery cover...
  • Page 20 Sind die Schrauben in den Gewindeösen der Flaschenhalteraufnahme zu lang, können diese in den Rahmen hineinstehen und den Akku beschädigen. • Die Schrauben dürfen maximal 10 mm in das Gewinde im Rahmen ragen. • Verwende nur das von Propain gelieferte Montagematerial für den Range Extender. GEFAHR VON SCHÄDEN DURCH KOLLISSION! Falsche Montage des Range Extenders kann zu Beschädigungen des Rahmens...
  • Page 21 BETRIEBSANLEITUNG – VOR DER ERSTEN FAHRT LESEN!
  • Page 22 // BETRIEBSANLEITUNG Allgemeines ......................24 Sicherheit ......................28 Garantie / Crash Replacement ................36 Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad ...........36 Tätigkeiten vor und nach der Fahrt ..............38 Transport und Lagerung ..................42 Inspektion und Wartung ..................45...
  • Page 23 So, jetzt muss dein Bike erstmal aus dem Karton. Am besten hast du für die Montage etwas Platz um dich rum. Unsere Bikes kommen so vormontiert, dass du keine Fachwerkstatt daheim haben und kein Profimonteur sein musst. Du kommst dennoch nicht weiter? Dann wende dich einfach an unseren Customer Service, egal ob über info@propain-bikes.com oder unter +49 (0)7529 / 468 868 0.
  • Page 24 Tipps zur Anwendung während der gesamten Lebensdauer deines Fahrrads geben. Bei Zweifeln oder Unsicherheiten bezüglich der Arbeiten an deinem Fahrrad solltest du unbedingt einen ausgebildeten Zweiradmechatroniker oder den Propain Service hinzuziehen. Diese Betriebsanleitung muss vor der ersten Verwendung deines Fahrrads gelesen und verstanden worden sein. Stelle sicher, dass auch Drittanwender über die Inhalte dieser Betriebsanleitung informiert werden und die Inhalte verstehen und beachten.
  • Page 25 ZIELGRUPPE Die Zielgruppe dieser Betriebsanleitung bist Du, der Besitzer bzw. die Besitzerin des Propain Fahrrads. Voraussetzung zur Montage und Wartung des Fahrrads ist grundlegendes Wissen in der Fahrradtechnik. Bestehen Zweifel, sollte unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Falsche Montage oder falsche Wartung deines Fahrrads können zu schwerwiegenden Unfällen mit Todesfolge führen! ANFORDERUNGEN AN DEN FAHRER Der Fahrer muss geistig und körperlich in der Lage sein, das Fahrrad über einen längeren Zeitraum und eine längere Strecke sicher zu bedienen.
  • Page 26 Diese Betriebsanleitung gilt für den Originalzustand deines Fahrrads. Der Tausch von Komponenten unterliegt bei E-Bikes besonderen Bestimmungen. Informationen dazu findest du im Kapitel „7.5 Tausch von Bauteilen“ auf Seite 49. Ein Tausch von Komponenten geschieht immer in Verantwortung des Anwenders und muss in Absprache mit einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker oder dem PROPAIN Service erfolgen. Möglicherweise verändern sich durch den Tausch von Komponenten die Garantieansprüche.
  • Page 27 • Verwendung außerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs (siehe „2.4 Sorgfaltspflicht und Verantwortung des Fahrers“ auf Seite 35) • Nichtbeachtung sicherheitsrelevanter Bestimmungen • Unsachgemäßer Montage, Reparatur und Wartung • Verwendung nicht zugelassener Ersatz- und Zubehörteile • Veränderung des Bauzustandes Bei Zweifeln muss ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der Propain Service hinzugezogen werden.
  • Page 28 Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen oder brechen! • Die Montage muss gemäß der Aufbauanleitung erfolgen. • Bei Zweifeln muss der PROPAIN Service oder ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. GEFAHR UNFALLGEFAHR DURCH BENUTZUNG DES BORDCOMPUTERS WÄHREND DER FAHRT! Lesen der Anzeigen auf dem Bordcomputer oder Änderungen an den Einstellungen lenken dich vom Verkehrsgeschehen ab.
  • Page 29 GEFAHR UNFALLGEFAHR DURCH REDUZIERTE BREMSLEISTUNG INFOLGE NICHT EINGEBREMSTER BREMSBELÄGE! Scheibenbremsen können erst nach sorgfältigem Einbremsen der Bremsbeläge ihre volle Bremskraft entfalten. Wähle dazu eine Straße abseits des öffentlichen Straßenverkehrs. • Bremse 20 bis 30 mal mit der Vorder- oder Hinterradbremse von 30 km/h auf 5 km/h ab und wiederhole den Vorgang anschließend für die zweite Bremse. Die Bremsungen sollten so stark wie möglich erfolgen, ohne dass eines der Räder blockiert.
  • Page 30 // BETRIEBSANLEITUNG GEFAHR GEFAHR DURCH LEISTUNGSSTEIGERUNG ODER AUFHEBUNG DER GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNG DES E-BIKES! Durch Manipulation des E-Bikes entstehen unabsehbare Haftungsrisiken und die Gefahr des plötzlichen Versagens überlasteter Komponenten! • Es dürfen keinerlei Veränderungen am E-Bike-System vorgenommen werden. • Es dürfen keine Produkte angebracht werden, welche geeignet wären, die Leistungsfähigkeit des E-Bike-Systems zu erhöhen. •...
  • Page 31 GEFAHR UNFALLGEFAHR DURCH UNGENÜGENDE AUSSTATTUNG FÜR DEN ÖFFENTLICHEN STRASSENVERKEHR! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen. •...
  • Page 32 // BETRIEBSANLEITUNG 2.3 SICHERHEIT IM UMGANG MIT DEM AKKU GEFAHR VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHE SPANNUNG! • Der Ladestecker, das Ladegerät und das Netzkabel dürfen nicht beschädigt sein. Um Beschädigungen zu vermeiden, Netzkabel und Netzstecker nicht modifizieren, nicht in die Nähe heißer Gegenstände bringen, nicht biegen, verdrehen oder ziehen, keine schweren Gegenstände darauf legen und nicht eng bündeln.
  • Page 33 GEFAHR VERLETZUNGSGEFAHR DURCH FALSCHE HANDHABUNG DES AKKUS ODER VERWENDUNG AUSSERHALB DES BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCHS! • Der Akku darf nur in Verbindung mit dem dafür vorgesehenen E-Bike System verwendet werden. • Der Akku ist für den Einsatz innerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs deines E-Bikes ausgelegt (siehe „2.5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ auf Seite 14). Darüber hinausgehende Belastungen können zu Schäden am Akku führen.
  • Page 34 Der Akku eines E-Bikes besitzt eine sehr hohe Energiedichte. Bei Beschädigungen und plötzlicher Entladung des Akkus können sehr gefährliche Situationen entstehen! • Wende dich bei Beschädigungen des Akkus an den Propain Service! • In folgenden Fällen darf der Akku nicht mehr verwendet werden: •...
  • Page 35 Die Anwendung dieser Betriebsanleitung entbindet den Fahrer nicht von der Sorgfaltspflicht, das Fahrrad in betriebssicherem Zustand zu halten. Bei Fragen muss unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der PROPAIN Service hinzugezogen werden. Da es unmöglich ist, alle Situationen oder Umstände, die während der Fahrt auftreten können, vorherzusehen, gibt diese Betriebsanleitung keine Gewähr für den sicheren Gebrauch des Fahrrads unter allen Bedingungen.
  • Page 36 3.2 CRASH REPLACEMENT Unser Propain Crash Replacement (PCR) greift da, wo eine normale Garantie aufhört: Bei Beschädigungen in Folge von Stürzen. Während solcher Stürze können große Kräfte auf das Bike einwirken und den Rahmen zerstören und es somit unfahrbar machen. Das ist der Grund, warum wir unser PCR-Programm eingeführt haben. Es ermöglicht dem Erstbesitzer für geringe Kosten einen neuen Rahmen zu erstehen.
  • Page 37 Im Normalfall befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers der Bremshebel für die Hinterradbremse, auf der linken Seite der Bremshebel für die Vorderradbremse. Auf Kundenwunsch können die Bremshebel auch spiegelverkehrt verbaut sein. Sollte die Anordnung an deinem Fahrrad für dich neu und ungewohnt sein, musst du bei den ersten Fahrten besonders vorsichtig sein. Mache dich bei langsamer Fahrt mit der Funktion und Bremskraft deiner Bremsen vertraut.
  • Page 38 // BETRIEBSANLEITUNG TÄTIGKEITEN VOR UND NACH DER FAHRT VOR DER FAHRT Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft und die Mängel beseitigt werden. Fahre niemals mit einem defekten oder fehlerhaften Fahrrad! Hinweise zu Tätigkeiten vor der ersten Fahrt findest du im Kapitel „// Vor der ersten Fahrt“...
  • Page 39 TÄTIGKEIT/PRÜFUNG Bremswirkung prüfen: Ziehe im Stand nacheinander beide Bremshebel und bewege das Fahrrad vor und zurück. → Das Vorder- und Hinterrad muss bei gezogener Bremse blockieren. Bremsleitungen und Anschlüsse auf Bremsflüssigkeits-Austritt und Defekte prüfen. → Es darf keine Bremsflüssigkeit an den Leitungsanschlüssen austreten. Prüfe den Druckpunkt der Bremsen: Ziehe im Stand nacheinander beide Bremshebel.
  • Page 40 Alle Anbauteile auf festen Sitz prüfen. → Lose Anbauteile müssen mit dem erforderlichen Drehmoment angezogen werden (siehe „7.4 Anzugsdrehmomente“). Kontaktiere im Zweifelsfall den PROPAIN Service. Prüfe den festen Sitz der Sattelstütze: Stelle dich hinter dein Fahrrad, fasse mit einer Hand an den Sattel und versuche diesen zu verdrehen.
  • Page 41 NACH DER FAHRT FAHRRAD REINIGEN GEFAHR UNFALLGEFAHR DURCH BREMSVERSAGEN BZW. BREMSKRAFTREDUZIERUNG INFOLGE VERSCHMUTZTER BREMSBELÄGE ODER BREMSSCHEIBEN! Bremsbeläge und Bremsscheiben dürfen nicht mit schmierenden Stoffen wie Öl, Fett (auch Hautfett), Wachs, Silikon, Teflon etc. in Kontakt kommen! Auf diese Weise verschmutzte Bremsbeläge oder Bremsflächen dürfen nicht mehr verwendet werden! Nach der Fahrt solltest du dein Fahrrad gründlich mit einem weichen Reinigungstuch und klarem Wasser reinigen.
  • Page 42 • Fahren mit beschädigten, verbogenen oder gar eingerissenen Teilen ist lebensgefährlich. • Nach einem Sturz müssen das Fahrrad und seine Teile durch den PROPAIN Service oder einen ausgebildeten Zweiradmechatroniker geprüft werden. • Richte niemals verbogene Teile selbst, sondern tausche diese zu deiner eigenen Sicherheit aus.
  • Page 43 TRANSPORT AUF DEM AUTO-HECK- ODER DACHTRÄGER Während des Transports auf einem Radträger am Auto sollte der Akku abgenommen werden. Die Kontakte am Akku und am Fahrrad müssen abgedeckt werden. Der Akku muss rutschsicher innerhalb des Autos transportiert werden. Optimal ist die Verwendung einer Akkutasche, die den Akku vor Hitze und Stößen schützt. Felgen müssen gepolstert werden, bevor Zurrgurte oder Ratschensysteme angebracht werden.
  • Page 44 // BETRIEBSANLEITUNG VERSAND DES FAHRRADS Je nach Größe der PROPAIN Bike Box kann das Fahrrad in unterschiedlichen Montagezuständen verschickt werden. Versende das Fahrrad in dem Montagezustand wie du es erhalten hast. 1. Alle losen oder beweglichen Teile fixieren oder ausreichend ummanteln.
  • Page 45 Nur durch regelmäßige Wartung und Pflege wird gewährleistet, dass alle Teile des Fahrrads einwandfrei funktionieren. Einfache Reinigungs-, Pflege- und Kontrollarbeiten solltest du selbst regelmäßig durchführen (siehe „6. Tätigkeiten vor und nach der Fahrt“). Die erforderlichen Wartungs- und Inspektionstätigkeiten müssen je nach Wartungsintervall durch PROPAIN oder durch eine Person mit der nötigen Qualifikation durchgeführt werden.
  • Page 46 // BETRIEBSANLEITUNG KOMPONENTE TÄTIGKEIT INTERVALL Steuersatz Alle Teile des Steuersatzes demontieren, reinigen, fetten und wieder montieren. 6 Monate Schwer laufende oder korrodierte Lager tauschen. Sattelstütze Demontieren, Sattelstütze und Sattelrohr des Rahmens reinigen und ohne Verwendung von Schmierstoffen montieren. 3 Monate Anzugsdrehmoment prüfen.
  • Page 47 KOMPONENTE TÄTIGKEIT INTERVALL Schaltung / Antrieb Verschleiß der Kette mit Kettenverschleißlehre prüfen. erstmals nach 1000 km, danach regelmäßig Die Kette muss getauscht werden, wenn bei der Messung mit der Kettenverschleißlehre die maximal zulässige Längung gemessen wird. Die Kettenblätter und die Kassette sollten beim Tausch der zweiten Kette ebenfalls getauscht werden. Einstellung von Schaltwerk und Umwerfer prüfen.
  • Page 48 SIXPACK 6 Nm Lagerpunkte Hinterbau PROPAIN siehe Aufbauanleitung *Bei diesem Drehmoment handelt es sich um einen Wert, der nicht überschritten werden darf. Im Regelfall ist ein geringeres Drehmoment für eine sichere Verbindung ausreichend. Speziell bei Verwendung von Montagepaste kann das Drehmoment oft deutlich unter diesen Wert reduziert werden da die Feststoffpartikel in der Montagepaste die Reibung deutlich erhöhen.
  • Page 49 • Gepäckträger (Gepäckträger bestimmen unmittelbar die Lastverteilung am Rad. Sowohl negative wie positive Veränderungen ergeben potentiell ein anderes Fahrverhalten als vom Hersteller impliziert.) Kategorie 3: Bauteile, die nur nach Freigabe von PROPAIN Bikes oder nach Freigabe des Bauteilherstellers getauscht werden dürfen •...
  • Page 50 // BETRIEBSANLEITUNG Kategorie 4: Bauteile, für die keine spezielle Freigabe notwendig ist • Steuerlager • Innenlager • Pedale (wenn das Pedal zum Serien-/Originalpedale nicht breiter ist) • Umwerfer und Schaltwerk (alle Schaltungsbestandteile müssen für die Gangzahl passend und untereinander kompatibel sein) •...
  • Page 51 ASSEMBLY INSTRUCTIONS USER MANUAL - READ BEFORE YOUR FIRST RIDE!
  • Page 52 // Unpacking .......................54 //Turning the stem straight and mounting the handlebar ........55 // Mounting the front wheel .................56 // Mounting the pedals ..................57 // Adjusting the seat height .................57 // Inflating the tires .....................58 // Dismounting the battery pack................59 // Mounting the battery pack ................60 // Charging the battery pack ................61 // Switching on your bike ..................62 // Adjusting the suspension elements ..............63...
  • Page 53 Managing directors Robert Krauss / David Assfalg / Andrei Rantsevich Phone: +49 (0)7529 / 468 868 0 Email: info@propain-bikes.com Product descript on: Propain Ekano CF – EPAC Mountain bike Frame Number: Size-Year-Month-Model-001->999 * Size: SM, MD, LG, XL Article number: 001982-AB Year: 23, 24, 25 etc.
  • Page 54 // UNPACKING...
  • Page 55 //TURNING THE STEM STRAIGHT AND MOUNTING THE HANDLEBAR No Gap 6 Nm 6 Nm 6 Nm Open the clamping bolts (C) and turn the stem in riding direction. Unscrew the clamping bolts (A/B). Remove the handlebar clamp and the bolts. On some models the SIXPACK Millenium Attach the handlebar to the stem, attach the handlebar clamp and turn the screws in by hand a few turns.
  • Page 56 // MOUNTING THE FRONT WHEEL Depending on the fork manufacturer, the thru axle must be pushed from the right or left through the dropout of the fork. Remove the transport pad between the brake pads. Remove the thru axle from the fork. Store the transport securing device for future transport of your bike.
  • Page 57 // MOUNTING THE PEDALS // ADJUSTING THE SEAT HEIGHT One of your pedals has a right-hand thread and the other a left-hand thread. Most pedals are marked with "L" and "R" for the mounting side. On some pedals, the left pedal is marked with a groove on the axle.
  • Page 58 // INFLATING THE TIRES If you ordered your bike without tubeless setup, inflate the tires to a pressure of about 2 bar. If you have ordered your bike with tubeless setup, you must fill both tires with the enclosed sealing fluid before the first ride. Inflate the tire to about 2 bar.
  • Page 59 // DISMOUNTING THE BATTERY PACK Push and turn the locking bolt 90° counterclockwise by hand. → The battery cover is unlocked and can be removed. Unscrew the hexagon head screw with a 5 mm hex key. Remove the battery from the down tube by pulling the tab.
  • Page 60 // MOUNTING THE BATTERY PACK Place the lower end of the battery on the lower guide and swing the battery up. Press the battery fully into the down tube, screw in the fastening screw with a 5 mm hex key and tighten it to 8 Nm. Check the tight and secure fit of the battery.
  • Page 61 // CHARGING THE BATTERY PACK // CHARGING THE MOUNTED BATTERY PACK // CHARGING THE DISMOUNTED BATTERY PACK 100 % 76 - 99 % 51 - 75 % 26 - 50 % 0 - 25 % Before charging and using the battery pack, read the user manual of the battery pack! Dismount the battery pack (see previous page).
  • Page 62 // SWITCHING ON YOUR BIKE Before the first use the battery pack must be activated by connecting it to the charger. The bike cannot be switched on without activating the battery pack! ON / OFF ASSIST LEVEL RANGE MODE / RALLY MODE A wide range of settings and personalizations can be made to your SRAM Powertrain System.
  • Page 63 // ADJUSTING THE SUSPENSION ELEMENTS Your bike is delivered with a basic adjustment of the suspension elements. Before the first ride, the air pressure in the suspension elements must be adjusted to your body weight. Unscrew the valve cap of the shock / fork. * The air pressure of your suspension elements is adjusted via the so-called Screw on the shock pump and inflate the shock / fork up to the required pressure.
  • Page 64 // BEFORE THE FIRST RIDE PROVISIONS FOR USE REGULATIONS ACCORDING TO THE GERMAN TRAFFIC REGULATIONS (STRASSENVERKEHRS-ZULASSUNGSORDNUNG STVZO) If you want to use the EKANO on public roads, a front and rear light, a white front reflector, a red rear reflector and spoke reflectors must be attached to the EKANO.
  • Page 65 → No bearing play must be detectable. Make sure that all components are tight. → Loose components must be tightened to the required torque. In case of doubt, contact the Propain Service. Check the frame for damages and deformation. FRAME →...
  • Page 66 // TECHNICAL DATA suspension leverage ratio 3.05 3.00 2.95 2.90 2.85 2.80 2.75 2.70 2.65 2.60 2.55 2.50 2.45 2.40 2.35 2.30 2.25 14 24 47 45 38 2.20 2.15 38 45 2.10 2.05 2.00 1.95 1.90 1.85 1.80 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Wheel travel (mm) Use Loctite 243 on thread Apply grease...
  • Page 67 Description QTY. partnumber- Description QTY. Ekano CF - Standards version version 001916-AO front_triangle 001719-AA Bolt_M5x9custom Shock length 205 mm 001741-AA Bolt M6 x 20 flathead din 6912 (8Nm) 001781-AF rear_triangle Shock stroke 62.5 mm 001710-AA Bolt_M3x6 DIN7991 001939-AD Battery cover...
  • Page 68 • The screws must not protrude more than 10 mm into the thread in the frame. • Only use the mounting material supplied by Propain for the range extender. RISK OF DAMAGE DUE TO COLLISION! Incorrect installation of the range extender can lead to damage to the frame.
  • Page 69 USER MANUAL - READ BEFORE YOUR FIRST RIDE!
  • Page 70 // USER MANUAL General information .....................72 Safety ........................76 Guarantee / Crash Replacement .................83 First ride and getting used to your new bike ............83 Activities before and after the ride ..............85 Transport and storage ..................89 Inspection and service ..................91...
  • Page 71 Now your bike has to come out of the box. It is best to have some space around you for the assembly. Our bikes come pre-assembled so that you don't have to have a specialist workshop at home or be a professional mechanic. You still can't get ahead? Then simply contact our Customer Service, whether via info@propain-bikes.com or under +49 (0)7529 / 468 868 0. Together we will find a solution.
  • Page 72 This user manual is the most important element to prevent any damages and risks during the use and servicing of your bike. It is provided to give you the most important information on your bike and to give you helpful tips over the entire life of your bike. If you have any doubts or uncertainties regarding the work on your bike, you should always consult a qualified bicycle mechanic or the PROPAIN service. This user manual must be read and understood before using the bike for the first time.
  • Page 73 REQUIREMENTS FOR THE RIDER The rider must be mentally and physically able to safely operate the bike over a longer period of time and longer distances. For beginners and those getting back into bike riding, special bike skills courses are recommended. USER MANUALS OF THE COMPONENT MANUFACTURERS This user manual contains all the information you need to use your bike safely.
  • Page 74 94. An exchange of components is always the responsibility of the user and must be carried out in consultation with a qualified bicycle mechanic or the PROPAIN Service. It is possible that the exchange of components will change the guarantee claims.
  • Page 75 • Non-compliance with safety-relevant regulations • Improper assembly, repair and maintenance • Use of non-approved spare parts and accessories • Change in the state of construction If in doubt, a qualified bicycle mechanic or the Propain service must be consulted.
  • Page 76 Improperly installed components can become loose or break during the ride! • The assembly must be carried out according to the assembly instructions. • In case of doubt, the PROPAIN Service or a qualified bicycle mechanic must be consulted. DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO USE OF THE ON-BOARD COMPUTER WHILE RIDING! Reading the displays on the on-board computer or changing the settings distracts you from the traffic.
  • Page 77 DANGER DANGER OF ACCIDENT DUE TO REDUCED BRAKING POWER AS A RESULT OF BRAKE PADS NOT BEING BRAKED IN! Disc brakes can only develop their full braking power after careful braking in the brake pads. To do this, choose a road away from public traffic. •...
  • Page 78 // USER MANUAL DANGER DANGER DUE TO POWER INCREASE OR LIFTING OF THE SPEED LIMIT OF THE E-BIKE! Manipulation of the e-bike creates incalculable liability risks and the danger of sudden failure of overloaded components! • No modifications of any kind may be made to the e-bike system. •...
  • Page 79 DANGER DANGER OF ACCIDENT DUE TO INSUFFICIENT EQUIPMENT FOR PUBLIC ROAD TRAFFIC! The equipment prescribed for bikes for use on public roads is primarily intended to ensure the visibility of cyclists. If you as a cyclist are not recognized or are recognized too late, accidents with serious consequences can happen.
  • Page 80 // USER MANUAL 2.3 SAFETY IN HANDLING THE BATTERY DANGER RISK OF INJURY DUE TO ELECTRICAL VOLTAGE! • The charging plug, the charger and the mains cable must not be damaged. To avoid damage, do not modify the power cord or plug, do not bring them near hot objects, do not bend, twist or pull them, do not place heavy objects on them and do not bundle them tightly.
  • Page 81 The battery of an e-bike has a very high energy density. Damage and sudden discharge of the battery can cause very dangerous situations! • Contact the Propain Service if the battery is damaged! • In the following cases, the battery must no longer be used: •...
  • Page 82 2.4 DUTY OF CARE AND RESPONSIBILITY OF THE RIDER The use of this user manual does not release the rider from the duty of care to keep the bicycle in safe operating condition. If you have any questions, a qualified bicycle mechanic or the PROPAIN service must be consulted.
  • Page 83 3.2 CRASH REPLACEMENT Our Propain Crash Replacement (PCR) takes effect where a normal guarantee ends: In case of damage due to crashes. During such crashes large forces can act on the bike, destroying parts or the whole bike and making it unridable. That is why we have introduced our PCR program. It allows the first owner to purchase a new frame for little cost.
  • Page 84 // USER MANUAL GEARS 3. Shift through all the gears while riding slowly and choose a gear that suits you. → All gears can be shifted. → In the largest and smallest gear, the stop is set so that the chain does not jump off the cassette.
  • Page 85 ACTIVITIES BEFORE AND AFTER THE RIDE BEFORE THE RIDE For the safe use of your bike, you should perform certain tasks before riding. If there are any defects or faults, your bike must be checked by a trained bicycle mechanic and the defects must be rectified. Never ride with a defective bike! You can find information about activities before the first ride in the chapter „// Before the first ride“...
  • Page 86 // USER MANUAL TASK/CHECK Check brake efficiency: While standing, pull both brake levers in succession and move the bike back and forth. → The front and rear wheel must lock when the brake is applied. Check brake hoses and connections for brake fluid leakage and defects. →...
  • Page 87 Make sure that all components are tight. → Loose components must be tightened to the required torque (see ). In case of doubt, contact the PROPAIN Service. Check the tight fit of the seat post: Stand behind your bike, grab the saddle with one hand and try to twist it.
  • Page 88 // USER MANUAL AFTER THE RIDE CLEANING THE BIKE DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO BRAKE FAILURE OR REDUCTION OF BRAKING FORCE DUE TO DIRTY BRAKE PADS OR BRAKE ROTORS! Brake pads and brake rotors must not come into contact with lubricating substances such as oil, grease (including skin grease), wax, silicone, Teflon etc.! Brake pads or brake surfaces soiled in this way must no longer be used! After riding, you should clean your bike thoroughly with a soft cleaning cloth and clean water.
  • Page 89 • Riding with damaged, bent or even torn parts is life-threatening. • After a fall, the bike and its components must be checked by the PROPAIN service or by a qualified bicycle mechanic. • Never straighten bent parts yourself, but replace them for your own safety.
  • Page 90 SHIPPING THE BIKE Depending on the size of the PROPAIN bike box, the bike can be shipped in different assembly states. Ship the bike in the assembly condition as you received it. 1. Fix or adequately sheathe all loose or moving parts.
  • Page 91 SERVICING THE COMPONENTS In theory, you can carry out all service works yourself. If there is any doubt about your own abilities or if you lack special tools, the work must be carried out by PROPAIN or by a qualified bicycle mechanic.
  • Page 92 // USER MANUAL COMPONENT TASK INTERVAL Headset Disassemble, clean, grease and reassemble all parts of the headset. Replace poorly running or corroded bearings. 6 months Seatpost Disassemble, clean the seat post and seat tube of the frame and assemble it without using lubricants. 3 months Check the tightening torque.
  • Page 93 FURTHER INFORMATION If you are sure that you have sufficient knowledge and skills, you can find all the necessary information about the above mentioned tasks on the websites of the component manufacturers. Please mind that you take responsibility for all jobs carried out by yourself and that warranty and guarantee claims expire in case of incorrect service or installation. •...
  • Page 94 The components of your e-bike are divided into four categories: CATEGORY 1: COMPONENTS THAT MAY ONLY BE REPLACED AFTER APPROVAL BY THE DRIVE MANUFACTURER OR PROPAIN BIKES. • Drive unit •...
  • Page 95 Category 3: Components that may only be replaced after approval by PROPAIN Bikes or after approval by the component manufacturer. • Crank (if the distances crank - center of the frame (Q-factor) are observed). • Wheel (if the ETRTO is respected) •...
  • Page 96 // USER MANUAL...
  • Page 97 INSTRUCTIONS DE MONTAGE – A LIRE AVANT TOUTE SORTIE !
  • Page 98 // Déballage ......................100 // Dressage de la potence et montage du guidon ..........101 // Montage de la roue avant .................102 // Montage des pédales ..................103 // Réglage de la hauteur de selle................103 // Gonflage des pneus ..................104 // Retrait de la batterie..................105 // Mise en place de la batterie ................106 // Recharge de la batterie ...................107 // Allumage du vélo .....................108...
  • Page 99 Managing directors Robert Krauss / David Assfalg / Andrei Rantsevich Phone: +49 (0)7529 / 468 868 0 Email: info@propain-bikes.com Product descript on: Propain Ekano CF – EPAC Mountain bike Frame Number: Size-Year-Month-Model-001->999 * Size: SM, MD, LG, XL Article number: 001982-AB Year: 23, 24, 25 etc.
  • Page 100 // DÉBALLAGE...
  • Page 101 // DRESSAGE DE LA POTENCE ET MONTAGE DU GUIDON No Gap 6 Nm 6 Nm 6 Nm Desserrez les vis de fixation (C) et orientez la potence dans le sens de la marche. Desserrez les vis du collier de serrage (A/B) de la potence. Retirez le collier de serrage du guidon et les vis. Sur certains modèles, la potence SIXPACK Placez le guidon sur la potence, mettez en place le collier de serrage du guidon et resserrez manuellement les vis sur quelques tours.
  • Page 102 // MONTAGE DE LA ROUE AVANT Selon le constructeur de la fourche de suspension, l'axe de roue doit être enfilé de la droite ou de la gauche à travers l’ e xtrémité basse de la fourche. Retirez la sécurité de transport d’ e ntre les garnitures de frein. Retirez l’...
  • Page 103 // MONTAGE DES PÉDALES // RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE SELLE L'une des pédales présente un filetage à droite et l'autre un filetage à gauche. Le côté de montage des pédales est généralement identifié par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite).
  • Page 104 // GONFLAGE DES PNEUS Si vous avez commandé votre vélo sans l’ o ption Tubeless Setup, gonflez les pneus à une pression d' e nviron 2 bars. Si votre vélo dispose de l’ o ption Tubeless Setup, avant la première sortie, introduisez dans les deux pneus le liquide d'étanchéité fourni. Gonflez le pneu à...
  • Page 105 // RETRAIT DE LA BATTERIE Appuie sur le boulon de fermeture et tourne-le manuellement de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. → La Battery Cover est déverrouillée et peut être retirée. Dévisse la vis à tête hexagonale à l'aide d'une clé à six pans creux de 5 mm. Retire la batterie du tube diagonal en tirant sur la languette.
  • Page 106 // MISE EN PLACE DE LA BATTERIE Placez l' e xtrémité inférieure de la batterie sur le guide inférieur et faites pivoter la batterie vers le haut. Enfonce complètement la batterie dans le tube diagonal, visse la vis de fixation à l'aide d'une clé à six pans creux de 5 mm et serre-la à 8 Nm. Vérifiez le positionnement ferme et sûr de la batterie.
  • Page 107 // RECHARGE DE LA BATTERIE // CHARGE DE LA BATTERIE LORSQU’ELLE EST INSTALLÉE // CHARGE DE LA BATTERIE LORSQU’ELLE N’EST PAS INSTALLÉE 100 % 76 - 99 % 51 - 75 % 26 - 50 % 0 - 25 % Bien lire le mode d' e mploi de la batterie avant la charge et son utilisation ! Retirez la batterie (voir page précédente).
  • Page 108 // ALLUMAGE DU VÉLO Avant la première utilisation, la batterie doit être connectée au chargeur pour être activée. Sans activation et charge de la batterie, vous ne pourrez pas allumer votre vélo ! ON / OFF ASSIST LEVEL RANGE MODE / RALLY MODE Une multitude de réglages et de personnalisations peuvent être effectués sur ton système SRAM Powertrain.
  • Page 109 // RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE SUSPENSION Votre vélo est livré avec un réglage de base des éléments de suspension. Avant la première sortie, la pression de l'air dans les éléments de suspension doit être adaptée à votre poids. Dévissez le bouchon de valve de l'amortisseur / de la fourche de suspension. Visser la pompe à...
  • Page 110 // AVANT LA PREMIÈRE SORTIE RÈGLEMENTATION RELATIVE À L'UTILISATION RÉGLEMENTATION SELON LA LÉGISLATION ALLEMANDE SUR LES LICENCES ROUTIÈRES (STVZO - STRASSENVERKEHRS-ZULASSUNGSORDNUNG) Pour une utilisation de l'EKANO sur la voie publique, l'EKANO doit être équipé de feux avant et arrière, d’un réflecteur blanc visible de l'avant, d’un réflecteur rouge visible de l'arrière et de réflecteurs sur rayons.
  • Page 111 Vérifiez le serrage de tous les composants et éléments attachés au vélo. → Les composants et éléments desserrés doivent être resserrés en respectant les couples prescrits. En cas de doute, contactez le service client Propain. Vérifiez l’éventuelle présence de dommages et déformations sur le cadre.
  • Page 112 // DONNÉES TECHNIQUES Suspension Leverage Ratio 3.05 3.00 2.95 2.90 2.85 2.80 2.75 2.70 2.65 2.60 2.55 2.50 2.45 2.40 2.35 2.30 2.25 14 24 47 45 38 2.20 2.15 38 45 2.10 2.05 2.00 1.95 1.90 1.85 1.80 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Wheel travel (mm) Use Loctite 243 on thread Apply grease...
  • Page 113 Description QTY. partnumber- Description QTY. Ekano CF - Standards version version 001916-AO Front_triangle 001719-AA Bolt_M5x9custom Shock length 205 mm 001741-AA Bolt M6 x 20 flathead din 6912 (8Nm) 001781-AF Rear_triangle Shock stroke 62,5 mm 001710-AA Bolt_M3x6 DIN7991 001939-AD Battery cover Monture de vérin...
  • Page 114 • Les vis ne doivent pas dépasser de plus de 10 mm dans le filetage du cadre. • N'utilise que le matériel de montage fourni par Propain pour le Range Extender.
  • Page 115 NOTICE D’UTILISATION – A LIRE AVANT TOUTE SORTIE !
  • Page 116 // MODE D’EMPLOI Généralités ..................118 Sécurité ................... 122 Garantie / Crash Replacement ............129 Premier trajet et acclimatation à votre vélo ........129 A faire avant et après chaque sortie..........131 Transport et stockage ..............135 Révision et entretien ............... 138...
  • Page 117 Vous pouvez désormais sortir votre vélo de son carton. Prévoyez un peu de place autour de vous pour effectuer le montage. Nos vélos sont pré-montés de sorte qu’il n’ e st pas nécessaire de disposer d’un atelier ni d’être un mécanicien chevronné. Vous n’y arrivez pas ? Contactez le service client par e-mail à info@propain-bikes.com ou par téléphone au +49 (0)7529. Nous trouverons ensemble une solution.
  • Page 118 En cas de doute ou pour toute question de maintenance, faites impérativement appel à un mécatronicien diplômé deux-roues ou au service après-vente Propain. Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation avant la première utilisation de votre vélo et assurez-vous de bien en comprendre le contenu. Assurez-vous aussi que les utilisateurs tiers ont connaissance de cette notice d’utilisation qu’ils en ont compris le contenu et le respectent.
  • Page 119 PUBLIC CIBLE Le public ciblé par cette notice, c’ e st vous, propriétaire d’un vélo Propain. Les prérequis nécessaire au montage et à l’ e ntretien de votre vélo sont le savoir-faire et les connaissances techniques de base relatives aux cycles. En cas de doute, faites-vous impérativement aider par un mécatronicien diplômé...
  • Page 120 // MODE D’EMPLOI MONTAGE DE COMPOSANTS ET D'ACCESSOIRES Les remorques ne doivent être attachées à l’ a xe arrière du vélo qu’ à l’ a ide d’un dispositif spécifiquement prévu à cet effet. Les éléments d’ a ccrochage entre la remorque et le cadre du vélo ne doivent pas être en contact avec le cadre.
  • Page 121 «14.5 Remplacement de pièces» en page 142. Le remplacement de tout composant relève de la seule responsabilité de l’utilisateur et doit être réalisé sous contrôle d’un mécatronicien deux-roues diplômé ou du service après-vente PROPAIN. Les termes de la garantie peuvent évoluer en cas de remplacement de composants.
  • Page 122 Les composants mal montés peuvent se desserrer ou rompre en cours d’utilisation ! • Le montage doit être exécuté conformément aux prescriptions de ce manuel. • En cas de doutes, consultez le service après-vente PROPAIN ou un mécatronicien diplômé deux-roues. DANGER UTILISER LE DISPOSITIF DE COMMANDE EN ROULANT = RISQUE D’...
  • Page 123 DANGER RISQUE D’ A CCIDENT DÛ À LA CAPACITÉ RÉDUITE DE FREINAGE AVEC DES PLAQUETTES NON RODÉES ! Seul un rodage soigneux des plaquettes de frein permet aux freins à disque d’ o ffrir leur pleine force de freinage. Rodez les freins sur une voie à l’écart de la circulation. •...
  • Page 124 // MODE D’EMPLOI DANGER AUGMENTER LA PUISSANCE DE VOTRE VELO ELECTRIQUE OU DESACTIVER LE LIMITEUR DE VITESSE VOUS MET EN DANGER ! La manipulation du vélo électrique peut engager votre responsabilité civile et causer de brusques dysfonctionnements des composants sursollicités ! •...
  • Page 125 DANGER RISQUE D’ A CCIDENT EN CAS D’ÉQUIPEMENT INSUFFISANT SUR LA VOIE PUBLIQUE ! Les équipements prescrits pour les vélos destinés à être utilisés sur la voie publique sont principalement destinés à assurer la visibilité des cyclistes. Des accidents aux conséquences graves peuvent se produire si le cycliste n’...
  • Page 126 // MODE D’EMPLOI 9.3 UTILISER LA BATTERIE EN TOUTE SECURITE DANGER RISQUE DE BLESSURE PAR ELECTROCUTION ! • La prise du chargeur, le chargeur et le câble d'alimentation doivent être en bon état. Afin d’éviter tout dommage, ne modifiez en aucune manière le câble d'alimentation ni sa prise, éloignez-les de toute source de chaleur, ne les pliez pas, ne les tordez pas ou ne tirez pas dessus, ne placez pas d' o bjet lourd sur ceux-ci et ne les repliez pas trop fort sur eux-mêmes.
  • Page 127 La densité énergétique de la batterie d’un vélo électrique est très importante. Les dommages ou une décharge soudaine de la batterie peuvent conduire à des situations très dangereuses ! • Si la batterie est endommagée, contactez le service après-vente PROPAIN ! •...
  • Page 128 Cette notice d’utilisation ne libère pas le cycliste de l’ o bligation de veiller à conserver le vélo en bon état fonctionnement, notamment en termes de sécurité. En cas de questions, consultez un mécatronicien diplômé deux-roues ou le service après-vente PROPAIN. Il est impossible de prévoir toutes les situations ou circonstances qui peuvent se produire lors de l’utilisation de votre vélo. Cette notice d’utilisation ne...
  • Page 129 10.2 CRASH REPLACEMENT Notre garantie Propain Crash Replacement (PCR) entre en jeu là où la garantie normale s’ a rrête : En cas de dommages dus à des chutes. Lors d’une chute, des forces importantes peuvent affecter le vélo, et détruire le cadre, le rendant ainsi inutilisable. C’ e st pourquoi nous avons mis en place le programme PCR. Celui-ci permet au premier propriétaire de remplacer son cadre à neuf à moindre coût.
  • Page 130 // MODE D’EMPLOI En règle générale, le levier de frein arrière est monté à droite du guidon et le levier de frein avant est à gauche. Sur demande, les manettes de frein peuvent être interverties. Si la disposition des éléments de votre vélo vous semble inhabituelle, il convient d’être particulièrement prudent lors de vos premières sorties. Commencez par rouler lentement pour vous familiariser avec le fonctionnement et la force de freinage des freins.
  • Page 131 12. A FAIRE AVANT ET APRÈS CHAQUE SORTIE 12.1 AVANT CHAQUE SORTIE Pour rouler à vélo en toute sécurité, vous devez réaliser certaines tâches avant l’utilisation. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, demandez à un mécatronicien deux-roues diplômé de réviser votre vélo et d’éliminer les vices.
  • Page 132 // MODE D’EMPLOI ACTION/VÉRIFICATION Vérifier l’ e fficacité des freins : Debout à côté du vélo, actionnez les manettes de frein l’une après l’ a utre et bougez le vélo vers l’ a vant et vers l’ a rrière. → La roue avant ainsi que la roue arrière doivent se bloquer lorsque le levier de frein reste actionné. Vérifiez les conduites de frein et connecteurs quant à...
  • Page 133 Vérifiez le serrage de tous les composants et éléments attachés au vélo. → Les composants et éléments desserrés doivent être resserrés en respectant les couples prescrits (voir ). En cas de doute, contactez le service client PROPAIN. Vérifiez le serrage correct de la tige de selle : Placez-vous derrière votre vélo et essayez de tourner la selle d’une main.
  • Page 134 // MODE D’EMPLOI 12.2 APRÈS CHAQUE SORTIE NETTOYER LE VÉLO DANGER RISQUE D’ A CCIDENT DÛ AU DYSFONCTIONNEMENT DES FREINS OU FORCE DE FREINAGE RÉDUITE DUS AUX PLAQUETTES OU DISQUES DE FREIN SALES ! Evitez dans tous les cas que les plaquettes et disques de frein entrent en contact avec des substances salissantes telles que des huiles, graisses (aussi graisse cutanée), cires, silicones, téflon, etc. ! N’ u tilisez jamais les plaquettes respectivement patins et surfaces de frein salis par ces substances ! Après une sortie, il convient de nettoyer soigneusement votre vélo avec un chiffon doux et de l' e au claire.
  • Page 135 Sur les composants en aluminium, les dommages se manifestent par des bosses, des fissures, des déformations ou des décolorations. Si l’un de ces signes devait apparaître, le composant ou le vélo concerné ne doivent plus être utilisés. Si on craint que le vélo ou les composants soient endommagés, les dégâts doivent être révisés dans tous les cas par le service après-vente PROPAIN ou un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Page 136 // MODE D’EMPLOI 13.2 TRANSPORT SUR PORTE-VÉLO ARRIÈRE OU PORTE-VÉLO DE TOIT La batterie est à retirer avant le transport du vélo sur un porte-vélos. Il convient en outre de couvrir les contacts de la batterie et ceux du vélo. Placer la batterie dans la voiture de manière qu’ e lle ne puisse pas bouger lors du transport.
  • Page 137 13.5 EXPÉDITION DU VÉLO Selon les dimensions de la Bike Box PROPAIN, le vélo peut être expédié dans différents stades de montage. Retournez le vélo dans le même état de montage qu’ à la réception. 1. Fixez toutes les pièces volantes ou mobiles ou enveloppez-les de manière appropriée.
  • Page 138 14.1 MAINTENANCE DES COMPOSANTS Vous pouvez théoriquement réaliser vous-mêmes toutes les tâches d’ e ntretien. En cas de doutes sur vos capacités ou s’il vous manque un outil particulier, ces tâches doivent être effectuées par PROPAIN ou un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Page 139 COMPOSANTS ACTION INTERVALLE Fourche suspendue / Vérifier visuellement l’ a bsence de dommages tels que fissures, déformations et décolorations. 3 mois amortisseur Révision légère 50 h / 3 mois ou selon les instructions du fabricant Révision en profondeur 200 h / 3 mois ou selon les instructions du fabricant Jeu de direction Démonter, nettoyer, graisser et remonter toutes les pièces du jeu de direction.
  • Page 140 // MODE D’EMPLOI COMPOSANTS ACTION INTERVALLE Pneus Démonter les pneus et vérifier l’ a bsence de dommages et de corps étrangers. 3 mois Transmission / Vérifier l’usure de la chaîne à l’ a ide de la jauge d’usure. Premier changement après 1 000 km, puis entraînement changement régulier La chaîne doit être remplacée lorsqu’il apparaît que l’...
  • Page 141 6 Nm Points d’ a ppui triangle arrière PROPAIN voir instructions de montage *Cette valeur de couple ne doit pas être dépassée. En règle générale, un couple plus faible suffit à obtenir un raccordement sûr. En particulier lors de l’utilisation de pâte de montage, le couple baisse souvent significativement car les particules présentes dans la pâte de montage augmentent considérablement le frottement.
  • Page 142 Ces directives définissent les conditions de remplacement de pièces de votre vélo électrique. Les composants de votre vélo électrique sont ainsi classés en 4 catégories distinctes : Catégorie 1 : Composants qui ne doivent être remplacés qu’avec l’accord du fabricant de l’entraînement ou de PROPAIN Bikes •...
  • Page 143 Catégorie 3 : Composants qui ne doivent être remplacés qu’avec l’accord de PROPAIN Bikes ou du fournisseur respectif. • Manivelles de pédalier (si les distances pédalier-milieu de cadre (facteur Q) sont respectées) • Roue (si l'ETRTO est respecté) • Chaîne / courroie crantée (si la largeur d' o rigine est respectée) •...
  • Page 144 // MODE D’EMPLOI...
  • Page 145 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO – DA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICI!
  • Page 146 // Disimballaggio ....................148 // Raddrizzare lo stelo e montare il manubrio ............149 // Montaggio della ruota anteriore ...............150 // Montaggio dei pedali ..................151 // Regolare l'altezza della sella: ................151 // Gonfiaggio degli pneumatici ................152 // Rimuovere la batteria ..................153 // Installazione della batteria ................154 // Caricare la batteria ..................155 // Avviare la bicicletta ..................156 // REGOLAZIONE DELLE SOSPENSIONI...............157...
  • Page 147 Managing directors Robert Krauss / David Assfalg / Andrei Rantsevich Phone: +49 (0)7529 / 468 868 0 Email: info@propain-bikes.com Product descript on: Propain Ekano CF – EPAC Mountain bike Frame Number: Size-Year-Month-Model-001->999 * Size: SM, MD, LG, XL Article number: 001982-AB Year: 23, 24, 25 etc.
  • Page 148 // DISIMBALLAGGIO...
  • Page 149 // RADDRIZZARE LO STELO E MONTARE IL MANUBRIO No Gap 6 Nm 6 Nm 6 Nm Aprire le viti di fissaggio (C) e ruotare lo stelo in direzione di marcia. Svitare i bulloni del morsetto (A/B) dello stelo. Rimuovere la fascetta di serraggio del manubrio e le viti. Su alcuni modelli è...
  • Page 150 // MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE A seconda del produttore della forcella, il perno passante deve essere spinto attraverso il forcellino da destra o da sinistra. Rimuovere il blocco per il trasporto che si trova tra le Rimuovere il perno passante dalla forcella. pastiglie dei freni.
  • Page 151 // MONTAGGIO DEI PEDALI // REGOLARE L' A LTEZZA DELLA SELLA: Uno dei pedali ha una filettatura destra e l'altro una filettatura sinistra. La maggior parte dei pedali sono contrassegnati con "L" e "R" per il lato di montaggio. Su alcuni pedali, il pedale sinistro è...
  • Page 152 // GONFIAGGIO DEGLI PNEUMATICI Se avete ordinato la bicicletta senza l’impostazione tubeless, gonfiate le gomme ad una pressione di circa 2 bar. Se avete ordinato la bicicletta con l’impostazione tubeless, prima del primo giro dovete riempire entrambi gli pneumatici con il sigillante in dotazione. Gonfiare lo pneumatico a circa 2 bar.
  • Page 153 // RIMUOVERE LA BATTERIA Premere e ruotare manualmente il bullone di bloccaggio di 90° in senso antiorario. → Il coperchio della batteria è sbloccato e può essere rimosso. Svitare la vite a testa esagonale con una chiave a brugola da 5 mm. Rimuovere la batteria dal tubo obliquo tirando la linguetta.
  • Page 154 // INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Posizionare l' e stremità inferiore della batteria sulla guida inferiore e ruotarla verso l'alto. Premere completamente la batteria nel tubo obliquo, avvitare la vite di fissaggio con una chiave a brugola da 5 mm e serrarla a 8 Nm. Verificare che la batteria sia fissa e salda in posizione.
  • Page 155 // CARICARE LA BATTERIA // CARICARE LA BATTERIA QUANDO È INSTALLATA // CARICARE LA BATTERIA PRIMA DI INSTALLARLA 100 % 76 - 99 % 51 - 75 % 26 - 50 % 0 - 25 % Prima di caricare e utilizzare la batteria, è necessario leggere le istruzioni per l'uso della batteria! Estrarre la batteria (vedi pagina precedente).
  • Page 156 // AVVIARE LA BICICLETTA Per essere attivata, la batteria deve essere collegata al caricatore prima di essere utilizzata per la prima volta. La bicicletta non può essere avviata senza aver attivato e caricato la batteria! ON / OFF ASSIST LEVEL RANGE MODE / RALLY MODE È...
  • Page 157 // REGOLAZIONE DELLE SOSPENSIONI La bicicletta viene consegnata con un'impostazione base delle sospensioni. Prima della prima corsa con la bici deve essere regolata la pressione dell'aria nelle sospensioni, in base al proprio peso corporeo. Svitare il cappuccio della valvola dell'ammortizzatore/della forcella. * La pressione dell'aria delle vostre sospensioni è...
  • Page 158 // PRIMA DEL PRIMO GIRO DISPOSIZIONI PER L'USO REGOLAMENTI SECONDO LE NORME RIGUARDANTI L’AMMISSIONE ALLA CIRCOLAZIONE DEI VEICOLI (STVZO) Se si vuole utilizzare la bici EKANO sulle strade adibite al traffico, è necessario che essa sia dotata di una luce anteriore e posteriore, di un riflettore bianco anteriore, di un riflettore rosso posteriore e di riflettori a raggi.
  • Page 159 → Non deve essere riscontrato nessun gioco dei cuscinetti. Controllare che tutti gli accessori siano ben fissati. → Gli accessori allentati devono essere serrati alla coppia richiesta. In caso di dubbio, contattare il servizio assistenza Propain. Controllare che il telaio non sia danneggiato o deformato.
  • Page 160 // DATI TECNICI Suspension Leverage Ratio 3.05 3.00 2.95 2.90 2.85 2.80 2.75 2.70 2.65 2.60 2.55 2.50 2.45 2.40 2.35 2.30 2.25 14 24 47 45 38 2.20 2.15 38 45 2.10 2.05 2.00 1.95 1.90 1.85 1.80 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Wheel travel (mm) Use Loctite 243 on thread Apply grease...
  • Page 161 Description QTY. partnumber- Description QTY. Ekano CF - Standards version version 001916-AO Front_triangle 001719-AA Bolt_M5x9custom Shock length 205 mm 001741-AA Bolt M6 x 20 flathead din 6912 (8Nm) 001781-AF Rear_triangle Shock stroke 62,5 mm 001710-AA Bolt_M3x6 DIN7991 001939-AD Battery cover...
  • Page 162 • Le viti non devono sporgere più di 10 mm nella filettatura del telaio. • Utilizzare esclusivamente il materiale di montaggio fornito da Propain per le Range Extender. RISCHIO DI DANNI DOVUTI A COLLISIONI! Un'installazione errata del Range Extender può...
  • Page 163 ISTRUZIONI PER L'USO - DA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICI!
  • Page 164 // ISTRUZIONI PER L'USO Informazioni generali ..............166 Sicurezza ..................170 Garantie / Crash Replacement ............178 Primo giro e abituarsi alla nuova bicicletta ........178 Attività prima e dopo la corsa ............180 Trasporto e stoccaggio ..............185 Ispezione e manutenzione .............. 188...
  • Page 165 Quindi ora potete disimballare la vostra bicicletta. È consigliato avere uno spazio libero per effettuare montaggio. Le nostre biciclette sono preassemblate, non è necessario avere un' o fficina a casa o essere un montatore professionista. Tuttavia non riuscite ad andare avanti? Basta contattare il nostro Servizio Clienti, sia via e-mail all’indirizzo info@propain-bikes.com che telefonicamente al numero +49 (0)7529 / 468 868 0.
  • Page 166 In caso di dubbi o domande su come lavorare sulla vostra bicicletta senza pedali, dovreste sempre consultare un tecnico meccatronico esperto di biciclette o il servizio di assistenza Propain. Queste istruzioni per l'uso devono essere lette e comprese prima di utilizzare la bicicletta per la prima volta. Assicuratevi che anche gli utenti esterni siano informati sul contenuto di queste istruzioni per l'uso e che le comprendano e le osservino.
  • Page 167 DESTINATARIO Voi siete il pubblico di riferimento di questo manuale ovvero il proprietario della bicicletta Propain. Il prerequisito fondamentale per il montaggio e la manutenzione della bicicletta è avere una conoscenza di base della tecnologia della bicicletta. In caso di dubbio, si deve consultare un tecnico meccatronico di biciclette addestrato.
  • Page 168 // ISTRUZIONI PER L'USO MONTAGGIO DI PARTI AGGIUNTIVE E ACCESSORI I rimorchi per biciclette possono essere attaccati all'asse della ruota posteriore della bicicletta solo con dispositivi speciali. L' e lemento di collegamento tra il rimorchio e il telaio della bicicletta non deve toccare il telaio della bicicletta.
  • Page 169 “7.5 Sostituzione di componenti” a pagina 193. La sostituzione dei componenti è sempre responsabilità dell'utente e deve essere fatta in consultazione con un ingegnere meccatronico specializzato in biciclette o con il servizio PROPAIN. È possibile che le richieste di garanzia cambino a causa dello scambio di componenti.
  • Page 170 I componenti montati in modo inadeguato possono allentarsi o rompersi durante la guida! • Il montaggio deve essere effettuato secondo le istruzioni di montaggio. • In caso di dubbio, consultate il servizio assistenza PROPAIN o un tecnico meccatronico esperto di biciclette. PERICOLO RISCHIO DI INCIDENTE DOVUTO ALL'UTILIZZO DEL CICLOCOMPUTER DURANTE LA GUIDA! Guardando il display del ciclocomputer o facendo modifiche alle impostazioni mentre si sta guidando, si perde la concentrazione su quanto accade in strada.
  • Page 171 PERICOLO PERICOLO DI INCIDENTE A CAUSA DI UNA POTENZA DI FRENATA RIDOTTA A CAUSA DI PASTIGLIE DEI FRENI NON FRENATE! I freni a disco possono sviluppare tutta la loro potenza frenante solo dopo un'attenta frenata delle pastiglie dei freni. Per farlo, scegliete una strada lontana dal traffico pubblico. •...
  • Page 172 // ISTRUZIONI PER L'USO PERICOLO PERICOLO CAUSATO DA AUMENTO DI POTENZA O INNALZAMENTO DEL LIMITE DI VELOCITÀ DELLA E-BIKE! Attraverso la manomissione della e-bike si generano rischi incalcolabili di responsabilità, così come il pericolo di guasti improvvisi di componenti sovraccaricati! •...
  • Page 173 PERICOLO PERICOLO DI INCIDENTE A CAUSA DI UN EQUIPAGGIAMENTO INSUFFICIENTE PER LA CIRCOLAZIONE SU STRADA PUBBLICA! L' e quipaggiamento prescritto per le biciclette per la circolazione su strada pubblica serve principalmente a garantire la visibilità dei ciclisti. Se non vieni riconosciuto come ciclista o vieni riconosciuto troppo tardi, possono accadere incidenti con gravi conseguenze.
  • Page 174 // ISTRUZIONI PER L'USO 2.3 SICUREZZA PER L’UTILIZZO DELLA BATTERIA PERICOLO RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A TENSIONE ELETTRICA! • Lo spinotto di ricarica, il caricatore e il cavo di rete non devono essere danneggiati. Per evitare danni, non modificare il cavo e la spina di rete, non posizionarlo nelle vicinanze di oggetti caldi, non piegarlo, torcerlo o tirarlo, non collocarvi sopra oggetti pesanti e non legarlo stretto.
  • Page 175 La batteria di una e-bike ha una densità di energia molto elevata. In caso di danneggiamenti e scaricamento improvviso della batteria si possono verificare situazioni molto pericolose! • Se la batteria è danneggiata, contattare il Servizio Assistenza Propain! • Non utilizzare più la batteria, se: •...
  • Page 176 L'applicazione di queste istruzioni per l'uso non esonera il ciclista dal dovere di mantenere la bicicletta in condizioni operative sicure. In caso di dubbio, si deve consultare un tecnico meccatronico esperto di biciclette appositamente formato o il servizio di assistenza PROPAIN. Poiché è impossibile prevedere tutte le situazioni o circostanze che possono verificarsi durante la guida, queste istruzioni per l'uso non...
  • Page 177 USO PREVISTO La gamma di utilizzo delle bici Propain è divisa in cinque categorie - dalla guida su strade asfaltate all’uso in discesa o freeride. Le biciclette devono essere utilizzate esclusivamente in conformità con il loro uso previsto. Altrimenti, dovrà essere l’utente ad assumersene la responsabilità. Per identificare l’uso previsto della vostra bicicletta, c’è un adesivo con la categoria d’uso sul telaio della vostra bicicletta.
  • Page 178 3.2 CRASH REPLACEMENT La nostra Propain Crash Replacement (PCR) riprende da dove una normale garanzia si ferma: In caso di danni dovuti a cadute. Durante tali cadute, sulla bicicletta possono agire grandi forze, distruggendo il telaio e rendendo la bicicletta non guidabile. Questo è il motivo per cui abbiamo introdotto il nostro programma PCR. Tale programma consente al primo proprietario di comprare una nuova bicicletta spendendo poco.
  • Page 179 Di solito la leva del freno posteriore si trova sul lato destro del manubrio e quella del freno anteriore sul lato sinistro. Su richiesta del cliente, le leve dei freni possono essere installate anche a specchio. Se la disposizione sulla vostra bicicletta è nuova e non vi è familiare, prestare particolarmente attenzione durante i tuoi primi giri. Familiarizzate con la funzione e la potenza di frenata dei vostri freni guidando lentamente.
  • Page 180 // ISTRUZIONI PER L'USO 5. ATTIVITÀ PRIMA E DOPO LA CORSA PRIMA DELLA CORSA Per un uso sicuro della vostra bicicletta, dovreste svolgere alcune attività preliminari. In presenza di difetti o guasti, la bicicletta dovrà essere controllata da un tecnico meccatronico qualificato e i difetti dovranno essere rimossi.
  • Page 181 ATTIVITÀ/AUDIT Sollevare la ruota anteriore e quella posteriore una dopo l'altra e girare le ruote. → Le ruote devono girare senza problemi. → Le ruote devono girare dritte, senza sbandamenti laterali o verticali. → Gli pneumatici non devono toccare il telaio in nessun punto. Controllare la pressione degli pneumatici.
  • Page 182 // ISTRUZIONI PER L'USO ATTIVITÀ/AUDIT Controllare l'azione frenante: In posizione eretta, tirare entrambe le leve dei freni in successione e muovere la bicicletta avanti e indietro. → La ruota anteriore e quella posteriore devono bloccarsi quando si aziona il freno. Controllare i tubi e i collegamenti dei freni per individuare perdite e difetti del liquido dei freni.
  • Page 183 Controllare che tutti gli accessori siano ben fissati. → Gli accessori allentati devono essere serrati alla coppia richiesta (vedi ). In caso di dubbi, contattare il servizio assistenza Propain. Controllare la tenuta del reggisella: Mettersi dietro alla bicicletta, afferrare la sella con una mano e cercare di girarla.
  • Page 184 // ISTRUZIONI PER L'USO DOPO LA CORSA PULIRE LA BICICLETTA PERICOLO PERICOLO DI INCIDENTE A CAUSA DI UN GUASTO AI FRENI O DI UNA RIDUZIONE DELLA FORZA FRENANTE A CAUSA DI PASTIGLIE O DISCHI DEI FRENI SPORCHI! Le pastiglie e i dischi dei freni non devono entrare in contatto con sostanze lubrificanti come olio, grasso (anche grasso per la pelle), cera, silicone, teflon, ecc.! Le pastiglie dei freni o le superfici dei freni così sporche non devono più...
  • Page 185 • Guidare con parti danneggiate, piegate o addirittura strappate può rappresentare un pericolo di vita. • Dopo una caduta, la bicicletta e le sue parti devono essere controllate da PROPAIN Service o da un tecnico meccatronico specializzato. • Non raddrizzate mai da soli le parti piegate, ma sostituitele per la vostra sicurezza.
  • Page 186 // ISTRUZIONI PER L'USO TRASPORTO SULLA PARTE POSTERIORE DELL'AUTO O SUL PORTAPACCHI Durante il trasporto su un portabiciclette dell'auto, la batteria deve essere rimossa. I contatti batteria e della bicicletta devono essere coperti. La batteria deve essere trasportata all'interno dell'auto senza che vi sia il rischio di scivolamento.
  • Page 187 SPEDIZIONE DELLA BICICLETTA A seconda delle dimensioni del PROPAIN Bike Box, la bicicletta può essere spedita in diversi stati di montaggio. Inviare la bicicletta nelle stesse condizioni di montaggio in cui l'avete ricevuta. 1. Fissare o inguainare adeguatamente tutte le parti allentate o in movimento.
  • Page 188 MANUTENZIONE DEI COMPONENTI Teoricamente, la manutenzione può essere svolta in maniera autonoma. In caso di dubbi sulle proprie capacità o se non si dispone di strumenti speciali, il lavoro deve essere eseguito da PROPAIN o da un meccatronico esperto di biciclette.
  • Page 189 COMPONENTE ATTIVITÀ INTERVALLO Forcella / Ispezione visiva per danni come crepe e deformazioni e scolorimento. 3 mesi ammortizzatore Piccola manutenzione 50 h / 3 mesi o secondo le istruzioni del produttore Grande manutenzione 200 h / anno o secondo le specifiche del produttore Serie sterzo Smontare, pulire, ingrassare e rimontare tutte le parti della serie sterzo.
  • Page 190 // ISTRUZIONI PER L'USO COMPONENTE ATTIVITÀ INTERVALLO Ruote Manutenzione del mozzo: in condizioni d'uso normali 12 mesi in condizioni estreme di utilizzo (viaggi regolari in presenza di polvere, pioggia, neve o frequenti trasporti sotto la pioggia) 3 mesi Attività di manutenzione, vedere le istruzioni del produttore. Controllare la tensione dei raggi, la concentricità...
  • Page 191 • Sixpack: www.sixpack-racing.de • Bikeyoke: www.bikeyoke.de • Stans: www.notubes.com • Crankbrothers: www.crankbrothers.com...
  • Page 192 6 Nm Punti di appoggio del triangolo posteriore PROPAIN vedi istruzioni di montaggio *Questa coppia è un valore che non deve essere superato. Di regola, una coppia inferiore è sufficiente per una connessione sicura. Specialmente quando si usa la pasta di montaggio, la coppia può spesso essere ridotta significativamente al di sotto di questo valore poiché...
  • Page 193 Tale guida definisce le condizioni per le quali i componenti della vostra e-bike possono essere sostituiti. I componenti della vostra e-bike si dividono in quattro categorie: Categoria 1: Componenti che possono essere sostituiti solo dopo l'approvazione del costruttore dell’azionamento o di PROPAIN Bikes.
  • Page 194 // ISTRUZIONI PER L'USO Categoria 3: Componenti che possono essere sostituiti solo dopo l'approvazione di PROPAIN Bikes o dopo l'approvazione del produttore dei componenti. • Pedivella (se vengono osservate le distanze pedivella - centro del telaio - fattore Q). • Ruota (se è rispettata la ETRTO) •...
  • Page 195 INSTRUCCIONES DE MONTAJE – LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA...
  • Page 196 // Desembalaje ....................198 // Enderezar la potencia y montar el manillar ............199 // Montaje de la rueda delantera ................200 // Montaje de los pedales ..................201 // Ajustar la altura del sillín: .................201 // Inflar los neumáticos ..................202 // Desmontar la batería ..................203 // Colocar la batería ....................204 // Cargar la batería ....................205 // Arrancar la bicicleta ..................206...
  • Page 197 Managing directors Robert Krauss / David Assfalg / Andrei Rantsevich Phone: +49 (0)7529 / 468 868 0 Email: info@propain-bikes.com Product descript on: Propain Ekano CF – EPAC Mountain bike Frame Number: Size-Year-Month-Model-001->999 * Size: SM, MD, LG, XL Article number: 001982-AB Year: 23, 24, 25 etc.
  • Page 198 // DESEMBALAJE...
  • Page 199 // ENDEREZAR LA POTENCIA Y MONTAR EL MANILLAR No Gap 6 Nm 6 Nm 6 Nm Abre los tornillos de apriete (C) y gira la potencia en el sentido de la marcha. Destornilla los tornillos de la abrazadera (A/B) de la potencia. Retira la abrazadera del manillar y los tornillos. Algunos modelos van equipados con la Introduce el manillar a la potencia, coloca la abrazadera del manillar y da unas cuantas vueltas a mano a los tornillo.
  • Page 200 // MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA Dependiendo del fabricante de la horquilla, el eje se debe empujar de derecha a izquierda por el extremo de la horquilla. Retira el seguro de transporte que hay entre las pastillas de Retira el eje de la horquilla. freno.
  • Page 201 // MONTAJE DE LOS PEDALES // AJUSTAR LA ALTURA DEL SILLÍN: Uno de los pedales tiene la rosca a la derecha y el otro a la izquierda. La mayoría de pedales están marcados con «L» y «R» por el lado de montaje. En algunos, el pedal izquierdo está marcado con una ranura en el eje.
  • Page 202 // INFLAR LOS NEUMÁTICOS Si has comprado una bicicleta sin Tubeless Setup, infla los neumáticos a una presión de unos 2 bares. Si has comprado una bicicleta con Tubeless Setup, rellena ambos neumáticos con el líquido sellante que se adjunta antes de tu primera salida. Infla los neumáticos a unos 2 bares.
  • Page 203 // DESMONTAR LA BATERÍA Presione y gire el perno de bloqueo 90° en sentido antihorario con la mano. → La tapa de la batería está desbloqueada y puede retirarse. Desenrosque el tornillo de cabeza hexagonal con una llave Allen de 5 mm. Retire la batería del tubo diagonal tirando de la lengüeta.
  • Page 204 // COLOCAR LA BATERÍA Coloca el extremo inferior de la batería en la guía inferior y gírala hacia arriba. Presione la batería a fondo en el tubo diagonal, enrosque el tornillo de fijación con una llave Allen de 5 mm y apriételo a 8 Nm. Comprueba que la batería está...
  • Page 205 // CARGAR LA BATERÍA // CARGAR LA BATERÍA MONTADA // CARGAR LA BATERÍA DESMONTADA 100 % 76 - 99 % 51 - 75 % 26 - 50 % 0 - 25 % Antes de cargar y utilizar la batería, hay que leer su manual de instrucciones. Saca la batería (consulta la página anterior).
  • Page 206 // ARRANCAR LA BICICLETA Antes de su primer uso, la batería debe estar conectada al cargador para poder activarse. La bicicleta no puede encenderse sin activar y cargar la batería. ON / OFF ASSIST LEVEL RANGE MODE / RALLY MODE Se puede realizar una amplia gama de ajustes y personalizaciones en su sistema SRAM Powertrain.
  • Page 207 // AJUSTAR LA SUSPENSIÓN La bicicleta se entrega con un ajuste básico en la suspensión. Antes de realizar la primera salida, la presión del aire de la suspensión se debe ajustar a tu peso. Desenrosca la tapa de la válvula del amortiguador/horquilla. * La presión de aire de la suspensión se ajusta con el llamado SAG (recorrido Enrosca la bomba del amortiguador e infla el amortiguador/horquilla a la presión deseada.
  • Page 208 // ANTES DE LA PRIMERA SALIDA NORMAS DE USO NORMAS SEGÚN LA LEY DE HOMOLOGACIÓN DEL TRANSPORTE POR CARRETERA (STVZO) Si quieres usar la EKANO en carreteras públicas, se debe montar una luz delantera y una trasera, un reflector blanco hacia adelante, un reflector rojo hacia atrás, y reflectores de radios.
  • Page 209 Comprueba que todos los accesorios estén bien colocados → Los accesorios sueltos se deben apretar con el par de apriete requerido. En caso de duda, ponte en contacto con el servicio técnico de Propain. Revisa el cuadro para ver si hay daños y deformaciones.
  • Page 210 // DATOS TÉCNICOS Suspension Leverage Ratio 3.05 3.00 2.95 2.90 2.85 2.80 2.75 2.70 2.65 2.60 2.55 2.50 2.45 2.40 2.35 2.30 2.25 14 24 47 45 38 2.20 2.15 38 45 2.10 2.05 2.00 1.95 1.90 1.85 1.80 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Wheel travel (mm) Use Loctite 243 on thread Apply grease...
  • Page 211 Description partnumber- Description Ekano CF - Standards version version 001916-AO Front_triangle 001719-AA Bolt_M5x9custom Shock length 205 mm 001741-AA Bolt M6 x 20 flathead din 6912 (8Nm) 001781-AF Rear_triangle Shock stroke 62,5 mm 001710-AA Bolt_M3x6 DIN7991 001939-AD Battery cover Shock mount top...
  • Page 212 • Los tornillos no deben sobresalir más de 10 mm de la rosca del marco. • Utilice únicamente el material de montaje suministrado por Propain para el Range Extender. RIESGO DE DAÑOS POR COLISIÓN ! Una instalación incorrecta del Range Extender puede provocar daños en el marco.
  • Page 213 MANUAL DE INSTRUCCIONES - LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA!
  • Page 214 // MANUAL DE INSTRUCCIONES Información general ................ 70 Seguridad..................74 Garantía / Crash replacement ............82 Primera salida. Familiarízate con tu nueva bicicleta...... 82 Trabajos antes y después de salir ........... 84 Transporte y almacenamiento ............89 Inspección y mantenimiento ............92...
  • Page 215 Ha llegado el momento de sacar tu bici de la caja. Es mejor disponer de un poco de espacio para el montaje. Nuestras bicicletas vienen pre-montadas para que no sea necesario tener un taller especializado en casa o ser mecánico profesional. ¿No sabes cómo seguir? Ponte en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente en la dirección info@propain-bikes.com o llama al +49 (0)7529 / 468 868 0.
  • Page 216 útiles durante toda la vida de tu bicicleta. Si tienes dudas sobre los trabajos que deben realizarse en tu bicicleta, es necesario que consultes a un técnico en mecatrónica de bicicletas o ponerte en contacto con el servicio técnico de Propain. Estas instrucciones de funcionamiento se deben leer y entender antes de utilizar la bicicleta por primera vez.
  • Page 217 DESTINATARIOS El destinatario de estas instrucciones eres tú, el propietario o propietaria de la bicicleta Propain. Para el montaje y mantenimiento de la bicicleta es imprescindible contar de antemano con conocimientos básicos sobre mecánica de bicicletas. En caso de duda, será necesario consultar a un técnico en mecatrónica de bicicletas.
  • Page 218 // MANUAL DE INSTRUCCIONES MONTAJE DE ACCESORIOS Los remolques para bicicletas solo pueden fijarse al eje de la rueda trasera de la bicicleta con los dispositivos especiales para ello. El elemento de unión entre el remolque y el cuadro de la bicicleta no debe tocar el cuadro de la bicicleta.
  • Page 219 «7.5 Sustitución de componentes» en la página 243. En caso de sustituir componentes, la responsabilidad es siempre del usuario y debe realizarse consultando antes a técnico en mecatrónica de bicicletas o al servicio técnico de PROPAIN. Puede que la sustitución de componente implique cambios en la garantía.
  • Page 220 Los componentes mal montados pueden aflojarse o romperse durante el trayecto. • El montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de montaje. • En caso de duda, consulta con un técnico en mecatrónica de bicicletas o con el servicio técnico de PROPAIN. PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR USAR EL ORDENADOR DE A BORDO MIENTRAS SE CONDUCE.
  • Page 221 PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR LA MENOR POTENCIA DE FRENADO DE PASTILLAS DE FRENO A LAS QUE NO SE LES HA HECHO EL RODAJE. Los frenos de disco solo pueden desarrollar toda su potencia de frenado después de que se haya llevado a cabo cuidadosamente el rodaje de las pastillas de freno. Para ello, escoja una carretera sin tráfico.
  • Page 222 // MANUAL DE INSTRUCCIONES PELIGRO PELIGRO DEBIDO AL INCREMENTO DEL RENDIMIENTO O AL SOBREPASAR EL LÍMITE DE VELOCIDAD DE LA BICICLETA ELÉCTRICA. Manipular la bicicleta eléctrica crea riesgos incalculables en materia de responsabilidad, además del peligro de un fallo repentino de los componentes sometidos a una carga excesiva. •...
  • Page 223 PELIGRO RIESGO DE ACCIDENTES POR FALTA DE EQUIPAMIENTO PARA EL TRÁFICO VIAL. Los equipos estipulados para bicicletas que se utilizan en las vías públicas tiene por objeto principal garantizar la visibilidad de los ciclistas. Si un ciclista no lo ven o lo ven demasiado tarde, pueden producirse accidentes con graves consecuencias.
  • Page 224 // MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.3 SEGURIDAD EN EL USO DE LA BATERÍA PELIGRO RIESGO DE LESIONES POR TENSIÓN ELÉCTRICA • El enchufe, el cargador y el cable no deben estar dañados. Para evitar posibles daños, no modifiques el cable o el enchufe, no los acerques a fuentes de calor, no los dobles, retuerzas o tires de ellos, no coloques objetos pesados sobre ellos y no los aprietes al recogerlos.
  • Page 225 La batería de una bicicleta eléctrica tiene una densidad energética muy alta. En caso de que la batería sufra daños o se descargue de forma repentina, puede ser muy peligroso. • Si la batería está dañada, ponte en contacto con el servicio técnico de Propain.
  • Page 226 • La batería no debe cargarse sin supervisión. • Si el proceso de carga tarda un tiempo inusualmente largo o se produce un error durante la carga, desconecta la batería y ponte en contacto con el servicio técnico de Propain.
  • Page 227 USO PREVISTO El ámbito de uso de las bicicletas Propain se divide en cinco categorías que van desde la conducción por carreteras asfaltadas hasta los descensos (downhill) o el freeride. Las bicicletas deben utilizarse exclusivamente de acuerdo con su uso previsto. De lo contrario, el usuario asume la responsabilidad. Para saber el uso previsto de tu bicicleta busca el adhesivo que encontrarás en el cuadro, donde se especifica la categoría de uso.
  • Page 228 3.2 CRASH REPLACEMENT (SUSTITUCIÓN POR ACCIDENTE) Nuestro Propain Crash Replacement (PCR) cubre a partir del momento en que termina la cobertura de la garantía normal: Daños causados por las caídas. En estas caídas la bicicleta puede quedar sometida a grandes cargas, deteriorando el cuadro hasta hacerlo inservible. Esta es la razón por la que hemos introducido nuestro programa de PCR, que permite al primer propietario comprar un nuevo cuadro a bajo coste.
  • Page 229 Normalmente, la maneta del freno trasero está en el lado derecho del manillar y la maneta del delantero, en el lado izquierdo. A petición del cliente, las manetas de freno también se pueden instalar a la inversa. Si la disposición de las manetas es nueva y no estás acostumbrada a ella, ten especial cuidado en las primeras salidas. Familiarízate con el funcionamiento y la potencia de frenado conduciendo despacio.
  • Page 230 // MANUAL DE INSTRUCCIONES 5. TRABAJOS ANTES Y DESPUÉS DE SALIR ANTES DE SALIR Para un uso seguro de la bicicleta, antes de subir en ella debe llevar a cabo determinados trabajos. En caso de haber algún defecto o fallo en la bicicleta, un técnico en mecatrónica de bicicletas debe revisarla y reparar las deficiencias.
  • Page 231 TRABAJOS / INSPECCIÓN Una después de otra levanta las ruedas delantera y trasera y haz que giren. → Las ruedas deben girar con suavidad. → Las ruedas deben girar rectas, sin saltos laterales o verticales. → Las cubiertas no deben tocar el cuadro en ningún momento. Comprobar la presión de los neumáticos.
  • Page 232 // MANUAL DE INSTRUCCIONES TRABAJOS / INSPECCIÓN Comprueba la fuerza de frenado: Estando parado, acciona las dos manetas de freno una tras otra y mueve la bicicleta hacia adelante y hacia atrás. → Cuando se accionan los frenos, las ruedas delantera y trasera se deben bloquear. Revisa los cables y uniones de los frenos para ver si hay daños o fugas de líquido de frenos.
  • Page 233 Comprueba que todos los accesorios estén bien colocados → Los accesorios sueltos se deben apretar con el par de apriete requerido (ver «7.4 Pares de apriete»). En caso de duda, ponte en contacto con el servicio técnico de PROPAIN. Comprueba que la tija del sillín esté bien colocada: Ponte detrás de la bicicleta, agarra el sillín con una mano e intenta girarlo.
  • Page 234 // MANUAL DE INSTRUCCIONES DESPUÉS DE SALIR LIMPIA LA BICICLETA PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR FALLO DE LOS FRENOS O DISMINUCIÓN DE LA FUERZA DE FRENADO DEBIDO A QUE LAS PASTILLAS O LOS DISCOS DE FRENO ESTÁN SUCIOS. Las pastillas y discos de freno no deben entrar en contacto con lubricantes como aceite, grasa (incluida las cremas para la piel), cera, silicona, teflón, etc. Las pastillas de freno o las superficies de frenado que se han ensuciados así...
  • Page 235 • Conducir con piezas dañadas, dobladas o incluso desgarradas constituyen un peligro de muerte. • Después de una caída, la bicicleta y sus piezas deben ser revisadas por el servicio técnico de PROPAIN o por un técnico en mecatrónica de bicicletas.
  • Page 236 // MANUAL DE INSTRUCCIONES TRANSPORTE EN PORTABICICLETAS TRASERO O DE TECHO Antes de transportar la bici en un portabicis de coche, deberías retirar la batería. Los contactos de la batería y de la bicicleta deben estar cubiertos. La batería debe ser transportada en el interior del coche, colocándola de forma que no se mueva.
  • Page 237 ENVÍO DE BICICLETAS En función del tamaño de la PROPAIN Bike Box, la bicicleta se puede enviar en diferentes estados de montaje. Envía la bicicleta en las mismas condiciones de montaje que la recibió. 1. Fija todas las piezas sueltas o móviles o envuélvelas bien.
  • Page 238 (ver «6 Trabajos antes y después de salir»). En función del intervalo de mantenimiento indicado, los trabajos de mantenimiento e inspección requeridos deben ser realizados por PROPAIN o por un profesional debidamente cualificado. También encontrarás todas la información sobre la inspección y el mantenimiento en www.propain-bikes.de. MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES En teoría, puedes llevar a cabo todos los trabajos de mantenimiento tú...
  • Page 239 COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Horquilla / amortiguador Inspección visual para detectar posibles daños como grietas, deformaciones y decoloración. 3 meses Revisión pequeña 50 h / 3 meses o según las indicaciones del fabricante Revisión grande 200 h / anual o según las indicaciones del fabricante Dirección Desmontar, limpiar, engrasar y volver a montar todas las piezas de la dirección.
  • Page 240 // MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Ruedas Mantenimiento del buje: en condiciones normales de uso 12 meses en condiciones extremas de uso (conducción regular con polvo, lluvia, nieve o conducción frecuente con lluvia) 3 meses Para los trabajos de mantenimiento, ver las instrucciones del fabricante. Comprobar la tensión de los radios, la concentricidad y el desgaste de la rueda.
  • Page 241 MÁS INFORMACIÓN Si está seguro de que posee los conocimientos y habilidades necesarios, puede encontrar toda la información necesaria sobre los trabajos mencionados en los sitios web de los fabricantes de componentes. Recuerde que te haces responsable de todos los trabajos que llevas a cabo y que la garantía y el derecho a garantía se extinguen en caso de un mantenimiento o instalación incorrectos. •...
  • Page 242 6 Nm Puntos de apoyo triángulo trasero PROPAIN ver instrucciones de montaje *Indica un par de apriete que no se debe sobrepasar. Por regla general, basta con aplicar un par menor para obtener una unión segura. En particular, el par puede reducirse considerablemente por debajo de este valor si se usa pasta de montaje, ya que las partículas sólidas de la pasta aumentan en gran medida la fricción.
  • Page 243 Los componentes de tu bicicleta eléctrica se dividen en cuatro categorías: Categoría 1: Componentes que solo se pueden sustituir con la autorización del fabricante del motor o de PROPAIN Bikes • Motor •...
  • Page 244 // MANUAL DE INSTRUCCIONES Categoría 3: Componentes que solo se pueden sustituir con la autorización de PROPAIN Bikes o del fabricante de dicho componente • Bielas (si se mantienen las distancias biela-centro del cuadro (factor Q)) • Rueda (si se mantiene la norma ETRTO) •...
  • Page 245 WWW.PROPAIN-BIKES.COM...

Ce manuel est également adapté pour:

001982-ab