Page 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS USER MANUAL - READ BEFORE YOUR FIRST RIDE! INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUEL D’UTILISATION - A LIRE AVANT TOUTE SORTIE! INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE INSTRUCCIONES - LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA! TYEE...
Page 2
C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S...
Page 4
// UNPACKING Carefully open the top of the bike box ensuring no damage is caused to internal parts whilst opening the box. Carefully remove both wheels. prevent possible damage to the paint. Be careful to avoid damages. Remove the box for the small parts and open it. Carefully remove the bike.
// MOUNTING THE HANDLEBAR Unscrew the stem clamp bolts. Attach the handlebar to the stem. Remove the handlebar clamp and the bolts. Attach the handlebar clamp and screw in the bolts a few turns by hand. Center the handlebar and adjust the angle of the handlebar according to your personal preferences. Screw in the two upper clamping bolts and tighten both bolts with the torque lasered on the clamp or stem.
// MOUNTING THE REAR DERAILLEUR Mount the derailleur to the derailleur hanger of the frame using a 5 mm hex key. The derailleur stop must be at the lug of the derailleur hanger. Tighten the derailleur with a torque of 10 Nm. 10 Nm...
Page 7
// MOUNTING THE FRONT WHEEL Depending on the fork manufacturer, the thru axle must be pushed from the right or left through the dropout of the fork. Remove the thru axle from the fork. between the brake pads. Store the transport securing device for future transport of your bike.
Page 8
// MOUNTING THE REAR WHEEL Activate the Cage Lock function. Pull the cage of the rear Remove the thru axle from the frame. derailleur forward and press the Cage Lock button with the symbol . between the brake pads. The rear derailleur cage remains tilted forward when Store the transport securing device for future transport the Cage Lock function is activated.
// MOUNTING THE PEDALS // MOUNTING THE SADDLE One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on the end of the left pedal. Unscrew the bolts of the saddle clamp and remove the upper Slightly grease pedal thread.
Page 10
// INFLATING THE TIRE The tire must contact the rim evenly around its entire circumference. If not, release the air, press the tire into the center of the rim bed and repeat the procedure. Have the tire seat checked by a professional if in any doubt.
Page 11
// ADJUSTING THE SUSPENSION ELEMENTS Unscrew the valve cap of the shock / fork. * The air pressure of your suspension elements is adjusted via the so-called Screw on the shock pump and pump the shock / fork up to the required pressure. SAG (negative travel).
// BEFORE YOUR FIRST RIDE PROVISIONS FOR USE REGULATIONS ACCORDING TO THE GERMAN TRAFFIC REGULATIONS (STRASSENVERKEHRS-ZULASSUNGSORDNUNG STVZO) and backwards. These regulations are for the use on public roads in Germany. If the bicycle is used in another country, the requirements applicable there must be observed. Observe the basic provisions for the TYEE: INTENDED USE categories –...
Page 13
Check the headset for play: Stand next to your bike, pull the front brake lever and gently push the bike backwards and forwards. No bearing play must be detectable. Make sure that all components are tight. Tighten the parts to the proper torque, if need be. In case of doubt, contact the Propain Service. FRAME Check the frame for damages and deformation.
// TECHNICAL SPECIFICATIONS TYEE - Standards Shock length 210mm Suspension Leverage Ratio Shock travel 55mm Shock mount top 8mm x 35mm Shock mount bottom 8mm x 30mm Rear wheel travel 160mm Bottom bracket BSA 73mm Brake mount Post mount 180 Seat post diameter 31,6mm Head set (S.H.I.S.)
Page 17
// USER MANUAL WE BUILD THE BEST BIKE FOR YOU Congratulations on your new bike & thanks for your trust! And now straight onto the bike! That' s almost right, because it doesn't take long to assemble your bike. Nevertheless, please take the time to set up your bike correctly and read all safety-relevant information in this user manual.
Page 18
SPECIAL INFORMATION FOR PARENTS, GUARDIANS AND SUPERVISORS This manual covers both adult, teenager and kid' s bikes. Your child may already be riding a bike in a size that is intended for adults. All persons entrusted with the care or supervision of the child must know, understand and observe the following points.
Keep this user manual for future reference. If you sell or give away your bike, please include this user manual. This user manual is also available at www. propain-bikes.com. EXPLANATION OF SYMBOLS USED DANGER …indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in death or serious injury.
TARGET GROUP This manual is intended for you, the owner of the PROPAIN bike. For kids bikes, the target groups of this user manual are parents, guardians or the person supervising them (see also „1. Special information of your bike may result in serious injury or death! REQUIREMENTS TO OPERATE AN E-BIKE The rider must be mentally and physically able to safely operate the bike over a longer period of time and longer distances.
// USER MANUAL INSTALLATION OF COMPONENTS AND ACCESSORIES clamp mounting on seat post or frame must not be used. No racks may be attached to the seat post or frame. Please read the manufacturers’ manual before the installation of components and accessories. WEARING PARTS The components listed below should be checked regularly and replaced, if required: •...
• Fork and rear shock • Stickers and paintwork EXCHANGE OF COMPONENTS or the PROPAIN Service. It is possible that the exchange of components will change the guarantee claims. 2.10 WEIGHT LIMIT DANGER UDANGER OF ACCIDENTS DUE TO EXCEEDING THE MAXIMUM SYSTEM WEIGHT! The maximum system weight is the sum of rider, bike, equipment (helmet, backpack, shoes, clothes) and luggage.
• Non-compliance with safety regulations • Improper assembly, repair and maintenance • Use of unapproved replacement parts and accessories • Change of construction PROPAIN service must be consulted. SAFETY GENERAL SAFETY DANGER RISK OF INJURY DUE TO INSUFFICIENT PROTECTIVE EQUIPMENT! Effective safety equipment contributes to your personal safety.
Page 24
DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO IMPROPERLY INSTALLED COMPONENTS! Improperly installed components can become loose or break during the ride! • The assembly must be carried out according to the assembly instructions. • DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO REDUCED BRAKING PERFORMANCE CAUSED BY BRAKE PADS THAT ARE NOT BROKEN IN! Disc brakes can only achieve full braking power when the brake pads are broken in.
Page 25
// USER MANUAL SAFETY IN PUBLIC TRAFFIC DANGER RISK OF ACCIDENTS DUE TO INCORRECT BEHAVIOR IN ROAD TRAFFIC! • • Drive concentrated, anticipatory and defensive. Always assume that other road users do not see you. • Wear a helmet and for each ride.
Page 26
DUTY OF CARE AND RESPONSIBILITY OF THE RIDER mechanic or the PROPAIN service must be consulted. As it is impossible to foresee all situations or circumstances that may occur during riding, this user manual does not guarantee the safe use of the bike under all conditions. There are risks associated with the use of bikes that cannot be predicted or avoided and are the sole responsibility of the rider.
Page 27
// USER MANUAL CATEGORY 1: FOR USE ON PAVED ROADS ONLY Category 1 includes all bikes and components that should only be used on paved roads. The wheels are always in contact with the ground. CATEGORY 2: FOR USE ON AND OFF THE ROAD AND FOR DROPS OF UP TO 15 CM Category 2 includes all bikes and components that can be used in conditions described under category 1, as well as on gravel roads and moderate trails.
Page 28
Beyond the legal warranty obligation, we voluntarily grant an additional guarantee of 3 years for aluminium frames and 5 years for carbon frames from the date of sale on our bicycle frames (from model year 2016). The statutory warranty remains unaffected. Any contradictory or extended national rights of the purchaser are not affected by this guarantee. The guarantee covers all PROPAIN bicycle frames. The of the product and requires a copy of the original sales receipt.
Page 29
CRASH REPLACEMENT Our PROPAIN Crash Replacement (PCR) takes effect where a normal guarantee ends: In case of damage due to crashes. During such crashes large forces can act on the bike, destroying parts or the whole The prices and conditions of the crash replacement can be found at www.propain-bikes.com...
DISC BRAKES: 1. BreBreak in the brake pads. Choose a road away from public roads and brake 20 to 30 times with the front or rear brake from a speed of 30 km/h down to 5 km/h. You should brake as hard as possible without locking one of the wheels.
// USER MANUAL BEFORE AND AFTER YOUR RIDE BEFORE YOUR RIDE Never ride with a defective bike! TASK/CHECK Before each ride Lift the wheels one after the other and spin them. The wheels must spin smoothly. The wheels must run true, without moving up and down or from side to side. The tires must not rub against the frame.
Page 32
No bearing play must be detectable. Make sure that all components are tight. Tighten loose parts to the proper torque (see „8.3 Torques“). In case of doubt, contact the PROPAIN Service. It should not be possible to turn the saddle or seat post.
Page 33
// USER MANUAL TASK/CHECK Before each ride Check the frame for damages and deformation. There must be no damages. Check the tightening torques of the pivot points of the rear triangle and the shock mount. Check the suspension elements for damages. There must be no damages.
AFTER YOUR RIDE CLEANING YOUR BIKE DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO BRAKE FAILURE OR REDUCTION OF BRAKING FORCE DUE TO DIRTY BRAKE PADS OR BRAKE ROTORS! must no longer be used! After your ride, you should clean your bike thoroughly using a soft cloth and clear water. Never use a high pressure washer! Stubborn dirt can be removed with special cleaning agents for bicycles and their components.
// USER MANUAL PARKING YOUR BIKE Bicycles should always be protected against falling down. It is often enough to fall from a standing position onto an edge to cause permanent damage to the frame or components. See also „7. Bike transport and storage“.
BIKE TRANSPORT AND STORAGE TRANSPORT BY CAR The best and safest way to transport your bike is in your car. Here, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. Yet there are some things you should bear in mind: •...
// USER MANUAL BIKE SHIPPING Depending on the size of the PROPAIN bike box, the bike can be shipped in different assembly states. Ship your bike in the same condition you’ve received it.
Only regular service and care will ensure that all parts of the bike function properly. You should carry out easy cleaning, care and inspection tasks yourself regularly (see „6. Before and after your ride“). All information on inspection and service can also be found at www.propain-bikes.com.
Page 39
// USER MANUAL SERVICING THE COMPONENTS COMPONENT TASK INTERVAL Complete bike Check tightening torques of all screws. 100 to 300 km Torque values, see „8.3 Torques“. or 5 to 15 h* then every 1500 km or 75 h* Frame Visual inspection of the frame for damage such as cracks and deformations, 3 months Suspension fork and Visual inspection for damage such as cracks and deformations as well as...
Page 40
COMPONENT TASK INTERVAL Handlebars / Stem Check the tightening torque. 3 months Torque values, see „8.3 Torques“. Brakes Check the wear of the brake pads. regularly thick. Check the brake rotors for wear. regularly 12 months Wheels Servicing the hub: Under normal operating conditions 12 months In case of extreme operating conditions (regular rides in dust, rain, snow, or in...
Page 41
// USER MANUAL COMPONENT TASK INTERVAL Remove the tires and check them for damage and embedded foreign objects. At 3 months the same time check the tubeless rim tape, see above. tires. Gears / drive system Check wear of the chain with a chain wear gauge. The chain must be replaced when the maximum permissible elongation is measured with the chain wear gauge.
FURTHER INFORMATION you take responsibility for all jobs carried out by yourself and that warranty and guarantee claims expire in case of incorrect service or installation. • SRAM / Rock Shox: sram.com/service • Magura: www.magura.com/de/components/techcenter/ • Newmen: www.newmen-components.de • Fox: www.ridefox.com •...
Tip: The lower the tightening torque of the screws, the less stress is placed on the component - this is particularly important for carbon components.. TIRE PRESSURE The maximum tire pressure depends on the tire width and the inner rim width. The following table might be of help when adjusting the tire pressure. Do not exceed the maximum tire pressure! On bikes with is lower than the maximum pressure for higher grip.
Page 45
// USER MANUAL recommended tire width Maximum tire pressure Rim width (inside width) [mm] [inches] [bar] [psi] 1,25 1,35...
// DÉBALLAGE fourche. Ouvrez soigneusement le carton d' e mballage sur son côté Sortez soigneusement les deux roues. supérieur. Lors du retrait, veillez à extraire soigneusement d’ e ndommager la peinture avec le guidon. dommage ! Retirez maintenant soigneusement le vélo du carton. Faites bien attention au guidon, à...
// MONTAGE DU GUIDON Desserrez les vis du collier de serrage de la potence. Mettez en place le guidon sur la potence. Retirez le collier de serrage du guidon et les vis. Mettez en place le collier de serrage du guidon et tournez manuellement les vis sur quelques tours.
// MONTAGE DE LA ROUE AVANT Retirez l’ a xe de roue de la fourche. les patins ou plaquettes de frein. transport de votre vélo à un moment donné. Passez la roue dans les pattes d’ e xtrémité de la fourche. plaquettes de frein.
// MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE Activez la fonction Cage Lock. Pour ce faire, tirez la chappe Retirez du cadre l’ a xe de roue. Cage Lock de symbole . les patins ou plaquettes de frein. vers l'avant lorsque la fonction Cage Lock est activée. La transport de votre vélo à...
// MONTAGE DES PÉDALES // MONTAGE DE LA SELLE (droite). La pédale gauche de certaines pédales est marquée Retirez les vis du collier de serrage de la selle et ôtez le par une rainure dans l’ a xe. collier supérieur. Si celles-ci sont disponibles, disposez des rondelles sur Réglage de la hauteur d’...
// GONFLER LES PNEUS Assurez-vous du bon positionnement du pneu. Sur toute la circonférence, le pneu doit reposer de cas, évacuer l'air, enfoncer le pneu au centre de la base de la jante et répéter la procédure. Faites tourner lentement la roue en l’ a gitant pour répartir le liquide d' é...
// REGLAGE DES ELEMENTS DE SUSPENSION Dévissez le bouchon de valve de l'amortisseur / de la fourche de suspension. *La pression de l'air dans vos éléments de suspension est ajustée par le biais Visser la pompe à amortisseur et régler l’ a mortisseur / la fourche de suspension à la pression souhaitée. de ce que l' o n appelle le SAG (course négative de suspension).
// AVANT LA PREMIÈRE SORTIE RÈGLEMENTATION RELATIVE À L'UTILISATION RÉGLEMENTATION SELON LA LÉGISLATION ALLEMANDE SUR LES LICENCES ROUTIÈRES (STVZO) Respectez la réglementation relative au TYEE : UTILISATION CONFORME À LA RÉGLEMENTATION Le champ d’utilisation des vélos est subdivisé en cinq catégories –...
Page 59
// AVANT LA PREMIÈRE SORTIE ROUES / PNEUS Il faut que les roues tournent impeccablement. Il faut que les roues tournent tout droit et qu’ e lles ne soient pas voilées. Il faut que les pneus n’ e ntrent à aucun endroit en contact avec le cadre. COMPOSANTS Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement.
// SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TYEE - Standards Shock length 210mm Suspension Leverage Ratio Shock travel 55mm Shock mount top 8mm x 35mm Shock mount bottom 8mm x 30mm Rear wheel travel 160mm Bottom bracket BSA 73mm Brake mount Post mount 180 Seat post diameter 31,6mm Head set (S.H.I.S.)
Page 63
// MANUEL D’UTILISATION WE BUILD THE BEST BIKE FOR YOU informations relatives à la sécurité dans ce manuel d’utilisation. Ainsi, vous serez plus en sécurité sur la route et, avec les bons réglages, vous vous amuserez beaucoup plus. Avec nos manuels, vous apprenez pas à...
Page 64
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES PARENTS, TUTEURS LÉGAUX ET PERSONNES CHARGÉES DE LA SURVEILLANCE Ce manuel d’utilisation couvre les vélos pour adultes, les adolescents et les enfants. Il arrive qu’un enfant utilise un vélo dont la taille est prévue pour un adulte.Toute personne chargée de la garde ou de la surveillance de l’...
Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous vendez ou donnez votre vélo, veuillez également inclure ce manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation est également disponible sur le site web www.propain-bikes.com.
PERSONNE CONCERNÉE Le groupe cible de ce manuel d’utilisation, c’ e st vous, propriétaire du vélo PROPAIN. Le groupe cible de ce manuel d’utilisation pour les vélos pour enfants sont les parents, les tuteurs légaux ou encore les La condition préalable du montage et de l’ e ntretien du vélo est le savoir-faire et les connaissances techniques de base du vélo. En cas de doute, consultez dans tous les cas un mécanicien deux-roues APTITUDE DU CYCLISTE ou personnes qui reprennent le vélo.
// MANUEL D’UTILISATION La forte chaleur peut endommager durablement la structure du carbone. Les composants en carbone sont à garder loin des sources de chaleur et en dehors des véhicules qui sont exposés à l’insolation directe. MONTAGE DES COMPOSANTS ET ACCESSOIRES PIÈCES D’USURE •...
• • • fourche suspendue et amortisseur • autocollants et peinture REMPLACEMENT DES COMPOSANTS 2.10 POIDS MAXIMUM DANGER affaiblit les composants, ce qui peut causer une défaillance soudaine et incontrôlée des composants. • • • ne soit pas inférieur à celui du vélo.
• • • du montage, de la réparation ou de l’ e ntretien incorrects • • PROPAIN. SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE DANGER Porter un équipement de protection approprié contribue largement à votre sécurité personnelle. • Portez toujours un casque quand vous faites du vélo.
Page 70
DANGER • • DANGER publiques. • l’ a utre roue bloque. • DANGER • • ou endommagés.
// MANUEL D’UTILISATION SÉCURITÉ ROUTIÈRE DANGER • • Restez concentrés, anticipez et pensez à votre sécurité quand vous conduisez. Partez toujours du principe que les autres usagers de la route ne vous voient pas. • Portez toujours un casque et des lorsque vous faites du vélo.
Il est impossible de prévoir toutes les situations ou circonstances qui peuvent se produire pendant la conduite. Ce manuel d’utilisation ne garantit donc pas une UTILISATION CONFORME Les champs de pratique des vélos PROPAIN conformément aux dispositions d’utilisation. Dans le cas contraire, l’utilisateur assume la responsabilité des conséquences.
GARANTIE garantie couvre tous les cadres de vélo PROPAIN. La garantie des composants est soumise à la réglementation du fabricant respectif et ne fait pas partie des conditions de garantie énumérées ici. La d’usure éventuelles sont exclus de la garantie.La garantie ne s’ a pplique pas non plus aux dommages causés par une utilisation incorrecte ou non conforme à l’usage prévu pour le produit concerné, tel que •...
C’ e st pourquoi nous avons mis en place le programme PCR. Cela permet au premier propriétaire de remplacer son vélo par un neuf à Le prix et les conditions de Crash Remplacement sont disponibles sur le site www.propain-bikes.com PREMIÈRE SORTIE ET FAMILIARISATION AVEC VOTRE NOUVEAU VÉLO...
Page 76
1. Rodez les plaquettes de frein. la force de freinage de vos freins. La tension d’ e nclenchement et de déclenchement est réglable. Tenez compte des indications du fabricant de vos pédales. 4. Changez en toutes les vitesses lorsque vous roulez lentement et enclenchez la bonne vitesse ensuite.
// MANUEL D’UTILISATION RÉGLAGES AVANT ET APRÈS UNE SORTIE EN VÉLO AVANT LA SORTIE RÉGLAGES/VÉRIFICATIONS Avant chaque sortie sortie Il faut que les roues tournent impeccablement. Il faut que les roues tournent tout droit et qu’ e lles ne soient pas voilées. Il faut que les pneus n’...
Page 78
Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Il ne faut pas que vous notiez du jeu dans les roulements. contactez le service client PROPAIN. Il ne faut pas que la selle ou la tige de selle tourne.
Page 79
// MANUEL D’UTILISATION RÉGLAGES/VÉRIFICATIONS Avant chaque sortie sortie Les couples de serrage se trouvent dans le manuel de montage du vélo. Asseyez-vous sur le vélo avec votre équipement complet (casque, sac à dos, chaussures, etc.) et adoptez une position de conduite normale. Si nécessaire, changez la pression des suspensions.
APRÈS LA SORTIE NETTOYER LE VÉLO DANGER éliminées à l’ a ide de produits de nettoyage spéciaux pour les vélos et leurs composants. Veuillez dans tous les cas tenir compte des notes et recommandations d’ e mploi du produit de nettoyage en question. ENTRETENIR LA CHAÎNE Nettoyez la chaîne avec un chiffon imbibé...
TRANSPORT ET STOCKAGE TRANSPORT DANS LA VOITURE • direct. • • Si les roues sont démontées, il faut intercaler une sécurisation de transport entre les pattes de fourche et les pattes de cadre, et entre les plaquettes de frein. TRANSPORT SUR LE PORTE-VÉLO ARRIÈRE OU LE PORTE-VÉLO DE TOIT STOCKAGE DU VÉLO peuvent endommager les jantes.
RÉVISION ET ENTRETIEN DANGER Si vous vous passez de l‘ e ntretien et de la révision, les composants usés peuvent occasionner un accident. • • Toutes les informations concernant la révision et l’ e ntretien sont disponibles sur le site www.propain-bikes.de.
// MANUEL D’UTILISATION ENTRETIEN DES COMPOSANTS PROPAIN ou un mécanicien deux-roues diplômé. COMPOSANTS TÂCHES INTERVALLE Vélo complet ensuite, Cadre des déformations, des décolorations et frottements causés par le couvercle du train ou les conduites de frein. Fourche suspendue / amortisseur déformations ou des décolorations.
Page 86
COMPOSANTS TÂCHES INTERVALLE Guidon / Potence Frein Purger les freins / changer le liquide de frein Roues dans des conditions d’utilisation normales la pluie, la neige ou en cas de transport fréquent sous la pluie) Remplacer la jante Tubeless. • le pneu se détache de la jante. •...
Page 87
// MANUEL D’UTILISATION COMPOSANTS TÂCHES INTERVALLE Pneus / étanchéité Remplacer ou remplir le liquide d’ é tanchéité, si nécessaire. Retirer le liquide d’ é tanchéité séché des pneus. Transmission / entraînement est mesuré avec la jauge d’usure de la chaîne. En cas d’utilisation d’un changement de vitesse électronique ou d’une tige de selle ou lorsque la LED s’...
Pince pour tige de selle tous voir le couple laser* tous Moyeu avant tous voir Informations sur le fabricant PROPAIN Bague de verrouillage de la cassette tous tous tous Bague de verrouillage Centre de verrouillage disque de frein tous tous voir le couple laser Pédale...
Page 96
// DESEMBALAJE Abre con cuidado la caja de embalaje por la parte de arriba. Saca ambas ruedas con cuidado. Procura que las piezas de su interior no sufran daños. Presta especial cuidado en este paso para evitar posibles daños. Ahora, con cuidado, saca la bicicleta. Vigila con el manillar, la horquilla y el desviador...
// MONTAJE DEL MANILLAR Destornilla los tornillos de la abrazadera de la potencia. Coloca el manillar en la potencia. Retira la abrazadera del manillar y los tornillos. Coloca la abrazadera del manillar y da unas cuantas vueltas a mano a los tornillo. Coloca los dos tornillos superiores y apriételos con el potencia.
Page 98
// MONTAJE DEL DESVIADOR TRASERO Con una llave Allen de 5 mm monte el desviador trasero en la patilla del cuadro. El tope del desviador trasero debe estar en contacto con el saliente de la patilla. Aprieta el desviador trasero a un par de 10 Nm. 10 Nm...
Page 99
// MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA Dependiendo del fabricante de la horquilla, el eje se debe empujar de derecha a izquierda por el extremo de la horquilla. Retira el eje de la horquilla. Retira el seguro de transporte que hay entre las pastillas de freno.
// MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA Retira el eje del cuadro. Retira el seguro de transporte que hay entre las pastillas de freno. Cuando se activa la Cage Lock, la caja del desviador Guarda el seguro de transporte para cuando quieras adelante.
// MONTAJE DE LOS PEDALES // MONTAJE DEL SILLÍN Uno de los pedales tiene la rosca a la derecha y el otro a la marcado con una ranura en el eje. Engrasa ligeramente la rosca del pedal. abrazadera superior. Coloca arandelas en las roscas del pedal si las hubiere. Enrosca el pedal izquierdo en la biela izquierda, en sentido contrario a las agujas del reloj, y apriételo con un par de 35 Nm.
// INFLAR LOS NEUMÁTICOS toda las circunferencia de la llanta. Si no, suelta la llanta y repite el procedimiento. En caso de duda consulte a un experto para que aproximadamente. suministrada.
// AJUSTAR LA SUSPENSIÓN Observa las instrucciones de funcionamiento de la bomba del amortiguador. Recomendamos un SAG de 15% - 20% en la horquilla y 20% - 30% en el amortiguador.
Page 104
// ANTES DE LA PRIMERA SALIDA NORMAS DE USO NORMAS SEGÚN LA LEY DE HOMOLOGACIÓN DEL TRANSPORTE POR CARRETERA (STVZO) distintos. USO PREVISTO asfaltadas hasta los descensos (downhill) o el freeride. La TYEE solo puede utilizarse de acuerdo con las Puedes encontrar los detalles en las instrucciones de funcionamiento de tu bicicleta.
Page 105
Comprueba que todos los accesorios estén bien colocados Los accesorios sueltos se deben apretar con el par de apriete requerido. En caso de duda, ponte en contacto con el servicio técnico de Propain. Revisa el cuadro para ver si hay daños y deformaciones.
// ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TYEE - Standards Shock length 210mm Suspension Leverage Ratio Shock travel 55mm Shock mount top 8mm x 35mm Shock mount bottom 8mm x 30mm Rear wheel travel 160mm Bottom bracket BSA 73mm Brake mount Post mount 180 Seat post diameter 31,6mm Head set (S.H.I.S.)
Page 109
// MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSTRUIMOS LA MEJOR BICI PARA TI/WE BUILD THE BEST BIKE FOR YOU Ha llegado el momento de sacar tu bici de la caja. Es mejor disponer de un poco de espacio para el montaje. Nuestras bicicletas vienen pre-montadas para que no sea necesario tener un taller PS: We are happy about your best pictures at #propainbicycles...
Page 110
ADVERTENCIAS ESPECIALES PARA PADRES, TUTORES Y PERSONAS RESPONSABLES PELIGRO RIESGO DE ACCIDENTES POR IMPRUDENCIA Y FALTA DE SENTIDO DE LA RESPONSABILIDAD DEL NIÑO. A menudo los niños no pueden evaluar correctamente los riesgos y les falta la experiencia y el sentido de la responsabilidad necesarios para usar una bicicleta de forma segura. •...
• You must make sure that the bike is the right size for the child. Both feet must touch the ground when the child is sitting on the saddle. INFORMACIÓN GENERAL PROPAIN de que los posibles terceros que utilicen la bicicleta también estén informados sobre el contenido de este manual, que lo entiendan y respeten sus indicaciones. Guarda manual para poderlo consultar en el...
Page 112
DESTINATARIOS PROPAIN. En el caso de las bicicletas infantiles, los destinatarios de este manual de instrucciones son los padres, los tutores o las ser causa de accidentes graves con peligro de muerte. REQUISITOS PARA EL CONDUCTOR empiezan, que ya dan sus primeros pasos y los que se reincorporan tras largo tiempo sin montar en bicicleta.
// MANUAL DE INSTRUCCIONES MONTAJE DE ACCESORIOS ni siquiera estando los accesorios montados. RECAMBIOS Los componentes de la siguiente lista se deben comprobar regularmente y cambiar cuando sea necesario: • • Llantas • Discos y pastillas de freno • • Cadena, cassette y plato •...
SI SE SOBREPASA EL PESO MÁXIMO DEL SISTEMA, EXISTE RIESGO DE ACCIDENTE. debilitarse y que fallen de forma repentina e incontrolada. EL PESO MÁXIMO DEL SISTEMA DE LAS BICICLETAS PROPAIN ES EL SIGUIENTE: • BICICLETAS INFANTILES CON RUEDAS DE 20": 40 KG.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD • • Incumplimiento de las normas de seguridad • • Uso de repuestos y accesorios no autorizados • PROPAIN. SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL PELIGRO RIESGO DE LESIONES POR FALTA DE EQUIPOS DE SEGURIDAD • Usa casco en cada salida.
Page 116
PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTES POR COMPONENTES MAL MONTADOS. • El montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de montaje. • PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR LA MENOR POTENCIA DE FRENADO DE PASTILLAS DE FRENO A LAS QUE NO SE LES HA HECHO EL RODAJE. •...
// MANUAL DE INSTRUCCIONES SEGURIDAD VIAL PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTES POR MALA CONDUCTA EN LA VÍA PÚBLICA • • • Usa casco y en cada salida. PELIGRO RIESGO DE ACCIDENTES POR FALTA DE EQUIPAMIENTO PARA EL TRÁFICO VIAL. producirse accidentes con graves consecuencias. •...
Page 118
DEBER DE CUIDADO Y RESPONSABILIDAD DEL CONDUCTO seguro de la bicicleta en todas las condiciones posibles. Hay riesgos vinculados al uso de la bicicleta que no pueden predecirse ni evitarse y que son responsabilidad exclusiva del ciclista. USO PREVISTO PROPAIN...
Page 119
// MANUAL DE INSTRUCCIONES CATEGORÍA 1: USO EXCLUSIVO EN CAMINOS PAVIMENTADOS CATEGORÍA 2: USO EN CARRETERA Y FUERA DE LA CARRETERA, CON ESCALONES DE HASTA 15 CM problema para estas bicicletas. Sin embargo, queda excluido el uso regular y continuado de estas bicicletas en rutas north shore o en bike parks. Después de cada salida se debe...
Page 120
CATEGORÍA 5: RANGO DE USO EXTREMO (DOWNHILL, FREERIDE, DIRT) GARANTÍA / CRASH REPLACEMENT GARANTÍA • • • • • Usar de forma continua la bicicleta con rodamientos y suspensiones defectuosos, mal ajustados o desgastados.
Page 121
CRASH REPLACEMENT (SUSTITUCIÓN POR ACCIDENTE) Nuestro PROPAIN comprar una nueva bicicleta a bajo coste. Puedes consultar los precios y condiciones Crash replacement en www.propain-bikes.com. PRIMERA SALIDA. FAMILIARÍZATE CON TU NUEVA BICICLETA. • •...
FRENOS DE DISCO: 1. Frena. 2. Comprueba el funcionamiento de los frenos durante el trayecto: a la inversa. despacio. PEDALES AUTOMÁTICOS: La dureza al poner y quitar los pedales se puede ajustar. Para ello consulta las instrucciones del fabricante de los pedales. CAMBIO: 4.
Page 123
// MANUAL DE INSTRUCCIONES TRABAJOS ANTES Y DESPUÉS DE SALIR ANTES DE SALIR TRABAJOS / INSPECCIÓN Antes de la primera Antes de cada salida salida Una después de otra levanta las ruedas delantera y trasera y haz que giren. Las ruedas deben girar con suavidad. Las ruedas deben girar rectas, sin saltos laterales o verticales.
Page 124
El manillar no se puede torcer ejerciendo una fuerza norma. de un lado a otro. Comprueba que todos los accesorios estén bien colocados servicio técnico de PROPAIN. Comprueba que los puños estén bien colocados: Los puños no se deben poder girar con la mano.
Page 125
// MANUAL DE INSTRUCCIONES TRABAJOS / INSPECCIÓN Antes de la primera Antes de cada salida salida Revisa el cuadro para ver si hay daños y deformaciones. Todos los cables deben estar bien colocados en las abrazaderas. Puedes encontrar los valores del par en las instrucciones de montaje de tu bicicleta. Recomendamos un SAG de 15% - 20% en la horquilla y 20% - 30% en el amortiguador.
DESPUÉS DE SALIR LIMPIA LA BICICLETA PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR FALLO DE LOS FRENOS O DISMINUCIÓN DE LA FUERZA DE FRENADO DEBIDO A QUE LAS PASTILLAS O LOS DISCOS DE FRENO ESTÁN SUCIOS. MANTENIMIENTO DE LA CADENA Limpia la cadena con un paño empapado en aceite. Engrasa la cadena con aceite para cadenas.
Page 127
// MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTACIONAR LA BICICLETA AFTER A CRASH PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTES POR COMPONENTES DAÑADOS O ROTOS. • Conducir con piezas dañadas, dobladas o incluso desgarradas constituyen un peligro de muerte. • •...
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO TRANSPORTE EN COCHE deben tener en cuenta varios aspectos: • • • Si se retiran las ruedas, se debe colocar un seguro de transporte entre los extremos del cuadro u horquilla y entre las pastillas del freno de disco. TRANSPORTE EN PORTABICICLETAS TRASERO O DE TECHO carbono.
Page 129
// MANUAL DE INSTRUCCIONES ENVÍO DE BICICLETAS...
3. Enrosca los ejes de los extremos. 5. Protege el tubo superior con material adecuado (por ejemplo, un aislamiento tubular) para evitar que el manillar cause daños. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTES POR MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN NO REALIZADOS CUANDO TOCABA •...
Page 131
// MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Bicicleta completa Comprobar los pares de apriete de todos los tornillos. la primera vez, tras 100-300 km o de Cuadro 3 meses los frenos. Horquilla / 3 meses amortiguador 6 meses 3 meses usar lubricantes.
Page 132
COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Manillar / potencia Comprobar par de apriete. 3 meses Frenos Comprobar el desgaste de las pastillas de freno. regularmente Comprobar el desgaste de los discos de freno. regularmente 12 meses Ruedas Mantenimiento del buje: en condiciones normales de uso 12 meses 3 meses Para los trabajos de mantenimiento, ver las instrucciones del fabricante.
Page 133
// MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Desmontar las cubiertas y comprobar posibles daños y cuerpos extraños que 3 meses sellante ver arriba. seco de las cubiertas. Cambio / Comprobar el desgaste de la cadena con el medidor del desgaste de cadenas. La cadena se debe sustituir cuando el medidor del desgaste de cadenas Al cambiar la segunda cadena se deben sustituir también los platos y el cassette.
PAR DE APRIETE todos todos todos 6 Nm Eje rueda delantera todos ver datos del fabricante Eje rueda trasera PROPAIN 12 Nm Tuerca de cierre cassette todos 40 Nm todos 10 Nm todos 6,2 Nm Tuerca de cierre discos de freno Center Lock...