Page 1
INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUEL D’UTILISATION - A LIRE AVANT TOUTE SORTIE! ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI PER L’USO - LEGGERE PRIMA DELLA PRIMA CORSA! INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE INSTRUCCIONES - LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA! KIDS BIKES - FRECHDAX, DRECKSPATZ, BARNEY...
Page 4
Sécurité ......................26 // Monter la roue avant (si nécessaire) ..............9 Garantie / Crash Replacement ............... 30 // Tendre la chaîne (Barney) .................. 10 Premier trajet et acclimatation à votre vélo ..........30 // Montage des pédales ..................11 A faire avant et après chaque sortie .............
Page 7
// DÉBALLAGE Ouvrez soigneusement le carton d' e mballage sur son côté Ouvrez le carton à petites pièces. Dreckspatz/ Frechdax: Retirez délicatement la roue avant. supérieur. → Soyez particulièrement vigilants lors de cette étape → Vérifiez bien que les composants n’ o nt pas subi de afin d’...
Page 8
// MONTER LE GUIDON (SI DÉMONTÉ) Desserrez les vis du collier de serrage de la potence. Mettez en place le guidon sur la potence. Retirez le collier de serrage du guidon et les vis. Mettez en place le collier de serrage du guidon et tournez manuellement les vis sur quelques tours.
Page 9
// MONTER LA ROUE AVANT (SI NÉCESSAIRE) Enlevez - le cas échéant - la sécurité de transport entre Placez le levier de l’ a ttache rapide en position "OPEN". Insérez le ressort, petit diamètre en premier, sur l'axe de les garnitures de frein. l'attache rapide.
Page 10
// TENDRE LA CHAÎNE (BARNEY) Desserrez les vis de l'axe. Tirez la roue vers l'arrière jusqu'à ce que la chaîne soit Assurez-vous que la roue est bien serrée de manière centrée. légèrement en tension et resserrez les vis d'axe. Serrez l' é crou d’ a xe à 18 Nm.
Page 11
// MONTAGE DES PÉDALES // MONTAGE DE LA SELLE L'une des pédales présente un filetage à droite et l'autre un filetage à gauche. Le côté de montage des pédales est généralement identifié par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite).
Page 12
// RÉGLER LES ÉLÉMENTS DE SUSPENSION (SI NÉCESSAIRE) Votre vélo est livré avec un réglage de base des éléments de suspension. Avant la première sortie, la pression de l'air dans les éléments de suspension doit être adaptée au poids corporel de l’...
Page 13
être dépassé et est de : Pos. Désignation Remarques • Barney : 30 kg Feu avant et Les feux avant et arrière ainsi que les réflecteurs doivent être installés au crépuscule, • Dreckspatz/ Frechdax : 40 kg réflecteur blanc dans l' o bscurité...
Page 14
→ Aucun jeu du palier ne doit être constaté. Vérifiez le serrage de tous les composants et éléments attachés au vélo. → Les composants et éléments desserrés doivent être resserrés en respectant les couples prescrits. En cas de doute, contactez le service client Propain. CADRE Vérifiez l’...
Page 15
FREINS Vérifier l’ e fficacité des freins : Debout à côté du vélo, actionnez les manettes de frein l’une après l’ a utre et bougez le vélo vers l’ a vant et vers l’ a rrière. → La roue avant ainsi que la roue arrière doivent se bloquer lorsque le levier de frein reste actionné. Vérifiez les conduites de frein et connecteurs quant à...
Page 17
FRECHDAX - Standards shock length 152 mm shock travel 31 mm shock mount top 8 mm x 41 mm shock mount bottom 8 mm x 18 mm rear wheel travel 86 mm fork travel 150 mm bottom bracket 73 mm BSA brake mount post mount 160 mm seat post 27,2 mm...
Page 18
// DONNÉES TECHNIQUES DRECKSPATZ DRECKSPATZ - Standards bottom bracket 73 mm BSA brake mount post mount 160 mm seat post 27,2 mm seat clamp diameter 31,8 mm headset (S.I.H.S.) TOP : ZS44 / BOTTOM : ZS44 rear wheel axle 12 mm rear hub width 142 mm chain line 49 mm...
Page 19
// DONNÉES TECHNIQUES BARNEY BARNEY - Standards bottom bracket 73 mm BSA brake mount post mount 160 mm seat post 27,2 mm seat clamp diameter 31,8 mm headset (S.I.H.S.) TOP : EC34 / BOTTOM : EC34 rear wheel axle 10 mm rear hub width 115 mm...
Page 20
Vous pouvez désormais sortir votre vélo de son carton. Prévoyez un peu de place autour de vous pour effectuer le montage. Nos vélos sont pré-montés de sorte qu’il n’ e st pas nécessaire de disposer d’un atelier ni d’ ê tre un mécanicien chevronné. Vous n’y arrivez pas ? Contactez le service client par e-mail à info@propain-bikes.com ou par téléphone au +49 (0)7529. Nous trouverons ensemble une solution.
Page 21
• Les points mentionnés sur cette page doivent être vérifiés avant chaque utilisation. • En cas de doutes, consultez le service après-vente PROPAIN ou un mécatronicien diplômé deux-roues. En tant que parent, tuteur légal ou personne chargée de la surveillance, vous êtes responsables des activités et de la sécurité de l’ e nfant.
Page 22
En cas de doute ou pour toute question de maintenance, faites impérativement appel à un mécatronicien diplômé deux-roues ou au service après-vente Propain. Veuillez lire attentivement ce manuel d‘utilisation avant la première utilisation de votre vélo et assurez-vous de bien en comprendre le contenu. Assurez-vous aussi que les utilisateurs tiers ont connaissance de cette notice qu’ils en ont compris le contenu et le respectent.
Page 23
PUBLIC CIBLE Le groupe cible de ce manuel, c’ e st vous, propriétaire du vélo Propain. Ce manuel d’utilisation de vélos pour enfants s’ a dresse aux parents, tuteurs légaux ou encore accompagnateurs de l’ e nfant (voir également "1. Remarques à l'attention des parents, tuteurs et accompagnateurs").
Page 24
Ce manuel d’utilisation s’ a pplique à l’ é tat initial de votre vélo. Le remplacement de tout composant relève de la seule responsabilité de l’utilisateur et doit être réalisé en consultation avec un mécatronicien deux-roues diplômé ou le service après-vente PROPAIN. Les termes de la garantie peuvent évoluer en cas de remplacement de composants.
Page 25
• à un assemblage, à des réparations ou à une maintenance non-conformes • à l’utilisation de pièces de rechange ou d’ a ccessoires non autorisés • à la modification de la configuration du vélo En cas de doute, faites appel à un mécatronicien diplômé deux-roues ou au service après-vente Propain.
Page 26
Les composants mal montés peuvent se desserrer ou rompre en cours d’utilisation ! • Le montage doit être exécuté conformément aux prescriptions de ce manuel. • En cas de doutes, consultez le service après-vente PROPAIN ou un mécatronicien diplômé deux-roues.
Page 27
DANGER RISQUE D’ A CCIDENT DÛ À LA CAPACITÉ RÉDUITE DE FREINAGE AVEC DES PLAQUETTES NON RODÉES ! Seul un rodage soigneux des plaquettes de frein permet aux freins à disque d’ o ffrir leur pleine force de freinage. Rodez les freins sur une voie à l’ é cart de la circulation. •...
Page 28
Ce manuel d’utilisation ne libère pas le cycliste de l’ o bligation de veiller à conserver le vélo en bon état fonctionnement, notamment en termes de sécurité. En cas de questions, consultez un mécatronicien diplômé deux-roues ou le service après-vente PROPAIN. Il est impossible de prévoir toutes les situations ou circonstances qui peuvent se produire en circulation. Ce manuel d’utilisation ne garantit donc pas...
Page 29
UTILISATION PRÉVUE Les domaines d’utilisation des vélos Propain sont répartis en cinq catégories allant des sorties sur routes bitumées à la pratique freeride ou downhill. Les vélos doivent être utilisés uniquement conformément aux dispositions d’utilisation. Dans le cas contraire, l’utilisateur assume la responsabilité des conséquences. Afin d’identifier l'utilisation prévue de votre vélo, un autocollant avec la catégorie d'usage est disposé...
Page 30
CRASH REPLACEMENT Notre garantie Crash Replacement Propain (PCR) intervient là où la garantie normale s’ a rrête : En cas de dommages dus à des chutes. Lors d’une chute, des forces importantes peuvent affecter le vélo, et détruire le cadre, le rendant ainsi inutilisable. Pour cette raison, nous avons mis en place le programme PCR. Celui-ci permet au premier propriétaire de remplacer son cadre à neuf à moindre coût.
Page 31
En règle générale, le levier de frein arrière est monté à droite du guidon et le levier de frein avant est à gauche. Sur demande, les manettes de frein peuvent être interverties. Si la disposition des éléments de votre vélo vous semble inhabituelle, il convient d’ ê tre particulièrement prudent lors de vos premières sorties. Commencez par rouler lentement pour vous familiariser avec le fonctionnement et la force de freinage des freins.
Page 32
// MODE D'EMPLOI 6. A FAIRE AVANT ET APRÈS CHAQUE SORTIE AVANT CHAQUE SORTIE Pour rouler à vélo en toute sécurité, vous devez réaliser certaines tâches avant l’utilisation. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, demandez à un mécatronicien deux-roues diplômé de réviser votre vélo et d’...
Page 33
Action/vérification Vérifier l’ e fficacité des freins : Debout à côté du vélo, actionnez les manettes de frein l’une après l’ a utre et bougez le vélo vers l’ a vant et vers l’ a rrière. → La roue avant ainsi que la roue arrière doivent se bloquer lorsque le levier de frein reste actionné. Vérifiez les conduites de frein et connecteurs quant à...
Page 34
→ Les composants et éléments desserrés doivent être resserrés en respectant les couples prescrits (voir «Couples de serrage» en page 41). En cas de doute, contactez le service client PROPAIN. Vérifiez le serrage correct de la tige de selle : Placez-vous derrière votre vélo et essayez de tourner la selle d’une main.
Page 35
APRÈS CHAQUE SORTIE NETTOYER LE VÉLO DANGER RISQUE D’ A CCIDENT DÛ AU DYSFONCTIONNEMENT DES FREINS OU FORCE DE FREINAGE RÉDUITE DUS AUX PLAQUETTES OU DISQUES DE FREIN SALES ! Évitez dans tous les cas que les plaquettes et disques de frein entrent en contact avec des substances salissantes telles que des huiles, graisses (aussi graisse cutanée), cires, silicones, téflon, etc. ! N’ u tilisez jamais les plaquettes respectivement patins et surfaces de frein salis par ces substances ! Après une sortie, il convient de nettoyer soigneusement votre vélo avec un chiffon doux et de l' e au claire.
Page 36
Sur les composants en aluminium, les dommages se manifestent par des bosses, des fissures, des déformations ou des décolorations. Si l’un de ces signes devait apparaître, le composant ou le vélo concerné ne doivent plus être utilisés. Si on craint que le vélo ou les composants soient endommagés, les dégâts doivent être révisés dans tous les cas par le service après-vente PROPAIN ou un mécatronicien deux-roues diplômé.
Page 37
EXPÉDITION DU VÉLO Selon les dimensions de la Bike Box PROPAIN, le vélo peut être expédié dans différents stades de montage. Retournez le vélo dans le même état de montage qu’ à la réception. 1. Fixez toutes les pièces volantes ou mobiles ou enveloppez-les de manière appropriée.
Page 38
MAINTENANCE DES COMPOSANTS Vous pouvez théoriquement réaliser vous-mêmes toutes les tâches d’ e ntretien. En cas de doutes sur vos capacités ou s’il vous manque un outil particulier, ces tâches doivent être effectuées par PROPAIN ou un mécatronicien deux-roues diplômé.
Page 39
COMPOSANTS ACTION INTERVALLE Fourche suspendue / Vérifier visuellement l’ a bsence de dommages tels que fissures, déformations et décolorations. 3 mois amortisseur Révision légère 50 h / 3 mois ou selon les instructions du fabricant Révision en profondeur 200 h / 3 mois ou selon les instructions du fabricant Jeu de direction Démonter, nettoyer, graisser et remonter toutes les pièces du jeu de direction.
Page 40
// MODE D'EMPLOI COMPOSANTS ACTION INTERVALLE Roues Entretien du moyeu : en conditions d’utilisation normales 12 mois en conditions d’utilisation extrêmes (utilisation régulière dans la poussière, la pluie, la neige ou en cas de transport fréquent sous 3 mois la pluie) Tâches d’ e ntretien, voir instructions du fabricant. Vérifier la tension des rayons, la concentricité...
Page 41
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Si vous êtes sûrs de disposer des connaissances et compétences nécessaires, vous trouverez toutes les informations nécessaires aux tâches précitées sur les sites web des fabricants des différents composants. Gardez à l’ e sprit que vous portez la responsabilité de toutes les tâches effectuées vous-mêmes et que les droits à garantie peuvent être remis en cause par un entretien défaillant ou un montage incorrect.
Page 42
6 Nm Points d’ a ppui triangle arrière PROPAIN voir instructions de montage *Cette valeur de couple ne doit pas être dépassée. En règle générale, un couple plus faible suffit à obtenir un raccordement sûr. En particulier lors de l’utilisation de pâte de montage, le couple baisse souvent significativement car les particules présentes dans la pâte de montage augmentent considérablement le frottement.
Page 46
Sicurezza ....................68 // Montare la ruota anteriore (se necessario) ..........51 Garantie / Crash Replacement ............. 72 // Serraggio della catena (Barney) ..............52 Primo giro e abituarsi alla nuova bicicletta ........72 // Montaggio dei pedali ..................53 Attività prima e dopo la corsa .............. 74 // Montaggio della sella ..................53...
Page 49
// DISIMBALLAGGIO Aprire con attenzione la parte superiore della scatola di Tirate fuori la scatola delle parti piccole e apritela. Dreckspatz/ Frechdax: Rimuovere con cura la ruota anteriore. imballaggio. → Per evitare danni, fate particolare attenzione qui. → Le parti interne non devono essere danneggiate nel processo! Ora prelevate attentamente la bicicletta.
Page 50
// MONTARE IL MANUBRIO (SE SMONTATO) Svitare i bulloni del morsetto dello stelo. Attaccare il manubrio allo stelo. Rimuovere il morsetto del manubrio e le viti. Attaccare il morsetto del manubrio e avvitare a mano i bulloni facendo fare qualche giro. Centrare il manubrio e regolare a proprio piacimento l'inclinazione del manubrio.
Page 51
// MONTARE LA RUOTA ANTERIORE (SE NECESSARIO) Rimuovere, se presente, il blocco per il trasporto che si Spostare la leva del bloccaggio rapido in posizione Inserire la molla con il diametro piccolo prima sull'asse trova tra le pastiglie dei freni. "OPEN".
Page 52
// SERRAGGIO DELLA CATENA (BARNEY) Allentare le viti assali. Tirare indietro la ruota, finché la catena non è Assicurarsi che la ruota sia bloccata al centro. leggermente in tensione e serrare nuovamente le viti Serrare la ghiera autobloccante a 18 Nm.
Page 53
// MONTAGGIO DEI PEDALI // MONTAGGIO DELLA SELLA Uno dei vostri pedali ha una filettatura destra e l'altro una filettatura sinistra. La maggior parte dei pedali sono contrassegnati con "L" e "R" per il lato di montaggio. Su alcuni pedali, il pedale sinistro è contrassegnato da una scanalatura Svitare le viti del morsetto di fissaggio della sella e sull'asse.
Page 54
// REGOLARE LE SOSPENSIONI (SE NECESSARIO) La bicicletta viene consegnata con un'impostazione base delle sospensioni. Prima del primo giro, la pressione dell'aria nelle sospensioni deve essere regolata in base al peso del bambino. Svitare il cappuccio della valvola dell'ammortizzatore/della forcella. * La pressione dell'aria delle vostre sospensioni è...
Page 55
Il peso massimo del sistema (pilota + bici + attrezzatura + borse) non deve essere superato ed è di: Pos. Designazione Note speciali • Barney: 30 kg Luce frontale e Le luci anteriori e posteriori e i riflettori devono essere montati durante il crepuscolo, • Dreckspatz/ Frechdax: 40 kg riflettore bianco l' o scurità...
Page 56
→ Non deve essere riscontrato nessun gioco dei cuscinetti. Controllare che tutti gli accessori siano ben fissati. → Gli accessori allentati devono essere serrati alla coppia richiesta. In caso di dubbio, contattare il servizio assistenza Propain. TELAIO Controllare che il telaio non sia danneggiato o deformato.
Page 57
FRENI Controllare l'azione frenante: In posizione eretta, tirare entrambe le leve dei freni in successione e muovere la bicicletta avanti e indietro. → La ruota anteriore e quella posteriore devono bloccarsi quando si aziona il freno. Controllare i tubi e i collegamenti dei freni per individuare perdite e difetti del liquido dei freni. →...
Page 59
FRECHDAX - Standards shock length 152 mm shock travel 31 mm shock mount top 8 mm x 41 mm shock mount bottom 8 mm x 18 mm rear wheel travel 86 mm fork travel 150 mm bottom bracket 73 mm BSA brake mount post moun 160 mm seat post...
Page 60
// DATI TECNICI DRECKSPATZ DRECKSPATZ - Standards bottom bracket 73 mm BSA brake mount post mount 160 mm seat post 27,2 mm seat clamp diameter 31,8 mm headset (S.I.H.S.) TOP: ZS44 / BOTTOM: ZS44 rear wheel axle 12 mm rear hub width 142 mm chain line 49 mm...
Page 61
// DATI TECNICI BARNEY BARNEY - Standard bottom bracket 73 mm BSA brake mount post mount 160 mm seat post 27,2 mm seat clamp diameter 31,8 mm headset (S.I.H.S.) TOP: EC34 / BOTTOM: EC34 rear wheel axle 10 mm rear hub width...
Page 62
Quindi ora potete disimballare la vostra bicicletta. Sarebbe meglio avere un po' di spazio intorno per il montaggio. Le nostre biciclette sono preassemblate, quindi non è necessario avere un' o fficina a casa o essere un montatore professionista. Tuttavia non riuscite ad andare avanti? Allora contattate semplicemente il nostro Servizio Clienti, sia via e-mail all’indirizzo info@propain-bikes.com che telefonicamente al numero +49 (0)7529 / 468 868 0.
Page 63
• I punti elencati in questa pagina devono essere osservati per ogni corsa. • In caso di dubbio, consultate il servizio assistenza PROPAIN o un tecnico meccatronico esperto di biciclette. Come genitori, tutori o badanti, siete responsabili delle attività e della sicurezza del bambino.
Page 64
In caso di dubbi o domande su come lavorare sulla vostra bicicletta senza pedali, dovreste sempre consultare un tecnico meccatronico esperto di biciclette o il servizio di assistenza Propain. Queste istruzioni per l'uso devono essere lette e comprese prima di utilizzare la bicicletta per la prima volta. Assicurarsi che anche gli utenti esterni siano informati sul contenuto di queste istruzioni per l'uso e che le comprendano e le osservino.
Page 65
DESTINATARIO Voi siete il pubblico di riferimento di questo manuale ovvero il proprietario della bicicletta Propain. Nel caso di biciclette per bambini, i destinatari di queste istruzioni per l'uso sono i genitori, i tutori legali o il supervisore (vedi anche“Informazioni speciali per genitori, tutori e curatori“ a pagina 63“) Il prerequisito fondamentale per il montaggio e la manutenzione della bicicletta è...
Page 66
Queste istruzioni per l'uso si applicano alla condizione originale della vostra bicicletta. La sostituzione dei componenti è sempre responsabilità dell'utente e deve essere fatta in consultazione con un ingegnere meccatronico specializzato in biciclette o con il servizio PROPAIN. È possibile che le richieste di garanzia cambino a causa dello scambio di componenti.
Page 67
• Montaggio, riparazione e manutenzione impropri • Uso di pezzi di ricambio e accessori non approvati • Cambiamento dello stato dell' e dificio In caso di dubbio, si deve consultare un tecnico meccatronico esperto di biciclette appositamente formato o il servizio di assistenza Propain.
Page 68
I componenti montati in modo inadeguato possono allentarsi o rompersi durante la guida! • Il montaggio deve essere effettuato secondo le istruzioni di montaggio. • In caso di dubbio, consultate il servizio assistenza PROPAIN o un tecnico meccatronico esperto di biciclette. PERICOLO PERICOLO DI INCIDENTE A CAUSA DI UNA POTENZA DI FRENATA RIDOTTA A CAUSA DI PASTIGLIE DEI FRENI NON FRENATE! I freni a disco possono sviluppare tutta la loro potenza frenante solo dopo un'attenta frenata delle pastiglie dei freni.
Page 69
PERICOLO PERICOLO DI INCIDENTE A CAUSA DI UN GUASTO IMPROVVISO DI COMPONENTI PRE-DANNEGGIATI! Una caduta o manovre di guida involontarie possono danneggiare componenti della vostra bicicletta senza che ve ne accorgiate. I componenti pre-danneggiati possono deformarsi o rompersi durante la guida.
Page 70
L'uso di queste istruzioni per l'uso non esonera il ciclista dal dovere di mantenere la bicicletta in condizioni operative sicure. In caso di dubbio, si deve consultare un tecnico meccatronico esperto di biciclette appositamente formato o il servizio di assistenza PROPAIN. Poiché è impossibile prevedere tutte le situazioni o circostanze che possono verificarsi durante la guida, queste istruzioni per l'uso non...
Page 71
USO PREVISTO La gamma di utilizzo delle bici Propain è divisa in cinque categorie - dalla guida su strade asfaltate all'uso in discesa o freeride. Le biciclette devono essere utilizzate esclusivamente in conformità con il loro uso previsto. Altrimenti, dovrà essere l'utente ad assumersene la responsabilità. Per identificare l'uso previsto della vostra bicicletta, c' è un adesivo con la categoria d'uso sul telaio della vostra bicicletta.
Page 72
CRASH REPLACEMENT La nostra Propain Crash Replacement (PCR) riprende da dove una normale garanzia si ferma: In caso di danni dovuti a cadute. Durante tali cadute, sulla bicicletta possono agire grandi forze, distruggendo il telaio e rendendo la bicicletta non guidabile. Questo è il motivo per cui abbiamo introdotto il nostro programma PCR. Tale programma consente al primo proprietario di comprare una nuova bicicletta spendendo poco.
Page 73
Di solito la leva del freno posteriore si trova sul lato destro del manubrio e quella del freno anteriore sul lato sinistro. Su richiesta del cliente, le leve dei freni possono essere installate anche a specchio. Se la disposizione sulla vostra bicicletta è nuova e non vi è familiare, prestare particolarmente attenzione durante i tuoi primi giri. Familiarizzate con la funzione e la potenza di frenata dei vostri freni guidando lentamente.
Page 74
// ISTRUZIONI PER L'USO 6. ATTIVITÀ PRIMA E DOPO LA CORSA PRIMA DELLA CORSA Per un uso sicuro della vostra bicicletta, dovreste svolgere alcune attività preliminari. In presenza di difetti o guasti, la bicicletta dovrà essere controllata da un tecnico meccatronico qualificato e i difetti dovranno essere rimossi.
Page 75
ATTIVITÀ/AUDIT Controllare l'azione frenante: In posizione eretta, tirare entrambe le leve dei freni in successione e muovere la bicicletta avanti e indietro. → La ruota anteriore e quella posteriore devono bloccarsi quando si aziona il freno. Controllare i tubi e i collegamenti dei freni per individuare perdite e difetti del liquido dei freni. →...
Page 76
Controllare che tutti gli accessori siano ben fissati. → Gli accessori allentati devono essere serrati alla coppia richiesta (vedi „Coppie di serraggio“ a pagina 83). In caso di dubbi, contattare il servizio assistenza Propain. Controllare la tenuta del reggisella: Mettersi dietro alla bicicletta, afferrare la sella con una mano e cercare di girarla.
Page 77
DOPO LA CORSA PULIRE LA BICICLETTA PERICOLO PERICOLO DI INCIDENTE A CAUSA DI UN GUASTO AI FRENI O DI UNA RIDUZIONE DELLA FORZA FRENANTE A CAUSA DI PASTIGLIE O DISCHI DEI FRENI SPORCHI! Le pastiglie e i dischi dei freni non devono entrare in contatto con sostanze lubrificanti come olio, grasso (anche grasso per la pelle), cera, silicone, teflon, ecc.! Le pastiglie dei freni o le superfici dei freni così sporche non devono più...
Page 78
• Guidare con parti danneggiate, piegate o addirittura strappate può rappresentare un pericolo di vita. • Dopo una caduta, la bicicletta e le sue parti devono essere controllate da PROPAIN Service o da un tecnico meccatronico specializzato. • Non raddrizzate mai da soli le parti piegate, ma sostituitele per la vostra sicurezza.
Page 79
Alcuni fluidi di tenuta contengono sostanze che intensificano la corrosione e possono quindi danneggiare il cerchio. SPEDIZIONE DELLA BICICLETTA A seconda delle dimensioni del PROPAIN Bike Box, la bicicletta può essere spedita diversi stati di montaggio. Inviare la bicicletta nelle stesse condizioni di montaggio in cui l'avete ricevuta.
Page 80
La manutenzione e la cura regolari sono l'unico modo per garantire che tutte le parti della bicicletta funzionino correttamente. Dovreste eseguire voi stessi dei semplici lavori di pulizia, cura e ispezione su base regolare (vedi „Attività prima e dopo la corsa“ a pagina 74). Attività prima e dopo la corsa Le attività di manutenzione e ispezione richieste devono essere eseguite da PROPAIN o da una persona con le qualifiche necessarie, a seconda dell'intervallo di manutenzione.
Page 81
COMPONENTE ATTIVITÀ INTERVALLO Forcella / Ispezione visiva per danni come crepe e deformazioni e scolorimento. 3 mesi ammortizzatore Piccola manutenzione 50 h / 3 mesi o secondo le istruzioni del produttore Grande manutenzione 200 h / anno o secondo le specifiche del produttore Serie sterzo Smontare, pulire, ingrassare e rimontare tutte le parti della serie sterzo.
Page 82
// ISTRUZIONI PER L'USO COMPONENTE ATTIVITÀ INTERVALLO Ruote Manutenzione del mozzo: in condizioni d'uso normali 12 mesi in condizioni estreme di utilizzo (viaggi regolari in presenza di polvere, pioggia, neve o frequenti trasporti sotto la pioggia) 3 mesi Attività di manutenzione, vedere le istruzioni del produttore. Controllare la tensione dei raggi, la concentricità...
Page 83
ULTERIORI INFORMAZIONI Se siete sicuri di avere le conoscenze e le competenze necessarie, potete trovare tutte le informazioni necessarie sulle attività elencate sopra sui siti web dei produttori di componenti. Ricordate di assumervi la responsabilità di tutte le attività svolte da voi stessi e che la garanzia e i diritti di garanzia sono nulli in caso di manutenzione o montaggio errati. •...
Page 84
6 Nm Punti di appoggio del triangolo posteriore PROPAIN vedi istruzioni di montaggio *Questa coppia è un valore che non deve essere superato. Di regola, una coppia inferiore è sufficiente per una connessione sicura. Specialmente quando si usa la pasta di montaggio, la coppia può spesso essere ridotta significativamente al di sotto di questo valore poiché...
Page 88
Seguridad ........................110 // Montar la rueda delantera (si es necesario) ..........93 Garantía / Crash replacement ................114 // Tensar la cadena (Barney) ................94 Primera salida. Familiarízate con tu nueva bicicleta.........114 // Montaje de los pedales .................95 Trabajos antes y después de salir ................116 // Montaje del sillín ....................95...
Page 91
// DESEMBALAJE Abre con cuidado la caja de embalaje por la parte de arriba. Saca caja de piezas pequeñas y ábrela. Dreckspatz/ Frechdax: Retira con cuidado la rueda delantera. → Procura que las piezas de su interior no sufran daños. →...
Page 92
// MONTAR EL MANILLAR (SI ESTÁ DESMONTADO) Destornilla los tornillos de la abrazadera de la potencia. Coloca el manillar en la potencia. Retira la abrazadera del manillar y los tornillos. Coloca la abrazadera del manillar y da unas cuantas vueltas a mano a los tornillo. Endereza el manillar en el centro y ajusta su inclinación según tus preferencias.
Page 93
// MONTAR LA RUEDA DELANTERA (SI ES NECESARIO) Retira el seguro de transporte que hay entre las pastillas Mueva la palanca del cierre rápido a la posición «OPEN». Coloque el muelle, con el diámetro pequeño delante, en de freno, si existe. el eje del cierre rápido.
Page 94
// TENSAR LA CADENA (BARNEY) Afloja los pernos del eje. Empuja la rueda hacia atrás hasta que la cadena queda Asegúrate de que la rueda quede bien sujeta y en el centro. un poco tensada y luego vuelve a cerrar los pernos del Aprieta las tuercas del eje a 18 Nm.
Page 95
// MONTAJE DE LOS PEDALES // MONTAJE DEL SILLÍN Uno de los pedales tiene la rosca a la derecha y el otro a la izquierda. La mayoría de pedales están marcados con «L» y «R» por el lado de montaje. En algunos, el pedal izquierdo está marcado con una ranura en el eje.
Page 96
// AJUSTAR LA SUSPENSIÓN (SI ES NECESARIO) La bicicleta se entrega con un ajuste básico en la suspensión. Antes de realizar la primera salida, se debe ajustar la presión del aire de la suspensión al peso del niño o niña. Desenrosca la tapa de la válvula del amortiguador/horquilla.
Page 97
+ equipamiento + equipaje), que es de: Pos. Nombre Advertencias especiales • Barney: 30 kg Luz delantera Al anochecer, de noche o cuando las condiciones de visibilidad así lo requieran se deben y reflector blanco usar las luces delantera y trasera y los reflectores. Tanto las luces como los reflectores •...
Page 98
→ No se debe detectar que tengan ningún juego del rodamiento. Comprueba que todos los accesorios estén bien colocados → Los accesorios sueltos se deben apretar con el par de apriete requerido. En caso de duda, ponte en contacto con el servicio técnico de Propain. CUADRO Revisa el cuadro para ver si hay daños y deformaciones.
Page 99
FRENOS Comprueba la fuerza de frenado: Estando parado, acciona las dos manetas de freno una tras otra y mueve la bicicleta hacia adelante y hacia atrás. → Cuando se accionan los frenos, las ruedas delantera y trasera se deben bloquear. Revisa los cables y uniones de los frenos para ver si hay daños o fugas de líquido de frenos.
Page 101
FRECHDAX - Estándares shock length 152 mm shock travel 31 mm shock mount top 8 mm x 41 mm shock mount bottom 8 mm x 18 mm rear wheel travel 86 mm fork travel 150 mm bottom bracket 73 mm BSA brake mount post mount 160 mm seat post...
Page 102
// DATOS TÉCNICOS DRECKSPATZ bottom bracket 73 mm BSA brake mount post mount 160 mm seat post 27,2 mm seat clamp diameter 31,8 mm headset (S.I.H.S.) TOP: ZS44 / BOTTOM: ZS44 rear wheel axle 12 mm rear hub width 142 mm chain line 49 mm chain guide mount...
Page 103
// DATOS TÉCNICOS BARNEY BARNEY - Standards bottom bracket 73 mm BSA brake mount post mount 160 mm seat post 27,2 mm seat clamp diameter 31,8 mm headset (S.I.H.S.) TOP: EC34 / BOTTOM: EC34 rear wheel axle 10 mm rear hub width...
Page 104
Ha llegado el momento de sacar tu bici de la caja. Es mejor disponer de un poco de espacio para el montaje. Nuestras bicicletas vienen pre-montadas para que no sea necesario tener un taller especializado en casa o ser mecánico profesional. ¿No sabes cómo seguir? Ponte en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente en la dirección info@propain-bikes.com o llama al +49 (0)7529 / 468 868 0.
Page 105
• Los puntos especificados en esta página se deben respetar en cada salida. • En caso de duda, consulta con un técnico en mecatrónica de bicicletas o con el servicio técnico de PROPAIN. Como padre/madre, tutor o supervisor eres responsable la seguridad del niño y de las actividades que realiza.
Page 106
útiles durante toda la vida de tu bicicleta. Si tienes dudas sobre los trabajos que deben realizarse en tu bicicleta, es necesario que consultes a un técnico en mecatrónica de bicicletas o ponerte en contacto con el servicio técnico de Propain. Este manual de instrucciones se debe leer y entender antes de utilizar la bicicleta por primera vez. Asegúrate de que los posibles terceros que utilicen la bicicleta también estén informados sobre el contenido de este manual, que lo entiendan y respeten sus indicaciones.
Page 107
DESTINATARIOS El destinatario de este manual eres tú, el propietario o propietaria de la bicicleta Propain. En el caso de las bicicletas infantiles, los destinatarios de este manual de instrucciones son los padres, los tutores o las persona responsables (ver también «Advertencias especiales para padres, tutores y personas responsables» en la página 105). Advertencias especiales para padres, tutores y personas responsables Para el montaje y mantenimiento de la bicicleta es imprescindible contar de antemano con conocimientos básicos sobre mecánica de bicicletas.
Page 108
Este manual de instrucciones es válido con tu bicicleta en su estado original. En caso de sustituir componentes, la responsabilidad es siempre del usuario y debe realizarse consultando antes a técnico en mecatrónica de bicicletas o al servicio técnico de PROPAIN. Puede que la sustitución de componente implique cambios en la garantía.
Page 109
• Incumplimiento de las normas de seguridad • Montaje, reparación y mantenimiento incorrectos • Uso de repuestos y accesorios no autorizados • Modificación del estado estructural En caso de duda, se debe consultar a un técnico en mecatrónica de bicicletas o al servicio técnico de Propain.
Page 110
Los componentes mal montados pueden aflojarse o romperse durante el trayecto. • El montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de montaje. • En caso de duda, consulta con un técnico en mecatrónica de bicicletas o con el servicio técnico de PROPAIN.
Page 111
PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR LA MENOR POTENCIA DE FRENADO DE PASTILLAS DE FRENO A LAS QUE NO SE LES HA HECHO EL RODAJE. Los frenos de disco solo pueden desarrollar toda su potencia de frenado después de que se haya llevado a cabo cuidadosamente el rodaje de las pastillas de freno. Para ello, escoja una carretera sin tráfico.
Page 112
El uso de este manual de instrucciones no exime al ciclista de su obligación de cuidar y mantener la bicicleta en condiciones de funcionamiento seguras. En caso de duda, se debe consultar a un técnico en mecatrónica de bicicletas o al servicio técnico de PROPAIN. Dado que es imposible prever todas las situaciones o circunstancias que pueden ocurrir durante la conducción, este manual no garantiza el uso...
Page 113
USO PREVISTO El ámbito de uso de las bicicletas Propain se divide en cinco categorías que van desde la conducción por carreteras asfaltadas hasta los descensos (downhill) o el freeride. Las bicicletas deben utilizarse exclusivamente de acuerdo con su uso previsto. De lo contrario, el usuario asume la responsabilidad. Para saber el uso previsto de tu bicicleta busca el adhesivo que encontrarás en el cuadro, donde se especifica la categoría de uso.
Page 114
CRASH REPLACEMENT (SUSTITUCIÓN POR ACCIDENTE) Nuestro Propain Crash Replacement (PCR) cubre a partir del momento en que termina la cobertura de la garantía normal: Daños causados por las caídas. En estas caídas la bicicleta puede quedar sometida a grandes cargas, deteriorando el cuadro hasta hacerlo inservible. Esta es la razón por la que hemos introducido nuestro programa de CRP, que permite al primer propietario comprar un nuevo marco a bajo coste.
Page 115
Normalmente, la maneta del freno trasero está en el lado derecho del manillar y la maneta del delantero, en el lado izquierdo. A petición del cliente, las manetas de freno también se pueden instalar a la inversa. Si la disposición de las manetas es nueva y no estás acostumbrada a ella, ten especial cuidado en las primeras salidas. Familiarízate con el funcionamiento y la potencia de frenado conduciendo despacio.
Page 116
// MANUAL DE INSTRUCCIONES 6. TRABAJOS ANTES Y DESPUÉS DE SALIR ANTES DE SALIR Para un uso seguro de la bicicleta, antes de subir en ella debe llevar a cabo determinados trabajos. En caso de haber algún defecto o fallo en la bicicleta, un técnico en mecatrónica de bicicletas debe revisarla y reparar las deficiencias.
Page 117
TRABAJOS / INSPECCIÓN Comprueba la fuerza de frenado: Estando parado, acciona las dos manetas de freno una tras otra y mueve la bicicleta hacia adelante y hacia atrás. → Cuando se accionan los frenos, las ruedas delantera y trasera se deben bloquear. Revisa los cables y uniones de los frenos para ver si hay daños o fugas de líquido de frenos.
Page 118
→ Los accesorios sueltos se deben apretar con el par de apriete requerido (ver «Pares de apriete» en la página 125). En caso de duda, ponte en contacto con el servicio técnico de PROPAIN. Comprueba que la tija del sillín esté bien colocada: Ponte detrás de la bicicleta, agarra el sillín con una mano e intenta girarlo.
Page 119
DESPUÉS DE SALIR LIMPIA LA BICICLETA PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR FALLO DE LOS FRENOS O DISMINUCIÓN DE LA FUERZA DE FRENADO DEBIDO A QUE LAS PASTILLAS O LOS DISCOS DE FRENO ESTÁN SUCIOS. Las pastillas y discos de freno no deben entrar en contacto con lubricantes como aceite, grasa (incluida las cremas para la piel), cera, silicona, teflón, etc. Las pastillas de freno o las superficies de frenado que se han ensuciados así...
Page 120
• Conducir con piezas dañadas, dobladas o incluso desgarradas constituyen un peligro de muerte. • Después de una caída, la bicicleta y sus piezas deben ser revisadas por el servicio técnico de PROPAIN o por un técnico en mecatrónica de bicicletas.
Page 121
ENVÍO DE BICICLETAS En función del tamaño de la PROPAIN Bike Box, la bicicleta se puede enviar en diferentes estados de montaje. Envía la bicicleta en las mismas condiciones de montaje que la recibió.
Page 122
(ver «Trabajos antes y después de salir» en la página 116). Trabajos antes y después de salir En función del intervalo de mantenimiento indicado, los trabajos de mantenimiento e inspección requeridos deben ser realizados por PROPAIN o por un profesional debidamente cualificado.
Page 123
COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Horquilla / Inspección visual para detectar posibles daños como grietas, deformaciones y decoloración. 3 meses amortiguador Revisión pequeña 50 h / 3 meses o según las indicaciones del fabricante Revisión grande 200 h / anual o según las indicaciones del fabricante Dirección Desmontar, limpiar, engrasar y volver a montar todas las piezas de la dirección.
Page 124
// MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Ruedas Mantenimiento del buje: en condiciones normales de uso 12 meses en condiciones extremas de uso (conducción regular con polvo, lluvia, nieve o conducción frecuente con lluvia) 3 meses Para los trabajos de mantenimiento, ver las instrucciones del fabricante. Comprobar la tensión de los radios, la concentricidad y el desgaste de la rueda.
Page 125
MÁS INFORMACIÓN Si está seguro de que posee los conocimientos y habilidades necesarios, puede encontrar toda la información necesaria sobre los trabajos mencionados en los sitios web de los fabricantes de componentes. Recuerde que te haces responsable de todos los trabajos que llevas a cabo y que la garantía y el derecho a garantía se extinguen en caso de un mantenimiento o instalación incorrectos. •...
Page 126
6 Nm Puntos de apoyo triángulo trasero PROPAIN ver instrucciones de montaje *Indica un par de apriete que no se debe sobrepasar. Por regla general, basta con aplicar un par menor para obtener una unión segura. En particular, el par puede reducirse considerablemente por debajo de este valor si se usa pasta de montaje, ya que las partículas sólidas de la pasta aumentan en gran medida la fricción.