2
3 3
I T
I T
4.2
ALLACCIAMENTO IDRICO
Evitare strozzature nei tubi di collega-
mento. Verificare che lo scarico sia in
grado di eliminare gli scarti. È vietato
utilizzare tubi di collegamento già usa-
ti in passato. La manutenzione dei filtri
è a carico dell'acquirente.
1
Filtro a maglia
2
Addolcitore
3
Scarico Ø 50 mm
Non mantenere l'acqua entro le dovute spe-
cifiche comporta il decadimento della garan-
zia.
SPECIFICHE ACQUA
•
Durezza totale: 50-60 ppm
(parti per milione).
•
Pressione: 2-5 bar (acqua fredda).
•
Flusso minimo: 200 l/ora.
•
Cloruro: < 1.0 micron.
•
Alcalinità: 10 e 150 ppm.
•
Sali totali disciolti (TDS): 50 - 250 ppm.
•
Cloro: < 0,50 mg/l.
•
pH: 6,0 - 8,0.
32
1
E N
E N
4.2
WATER CONNECTION
Avoid throttling in the connecting
tubes. Assess that the drain pipe is able
to eliminate waste. It is forbidden to
use connecting pipes already used in
the past. Filter maintenance is the re-
sponsibility of the purchaser.
1
Mesh filter
2
Softener
3
Drain Ø 50 mm
Failing to maintain water into the correct lev-
els will void the warranty.
WATER SPECIFICATIONS
•
Total hardness: 50-60 ppm
(parts per million).
•
Pressure 2-5 bar (cold water).
•
Minimum flow: 200 l/hr.
•
Chloride: < 1.0 micron.
•
Alkalinity: 10 - 150 ppm.
•
Total dissolved salt (TDS): 50 - 250 ppm.
•
Chlorine: < 0.50 mg/l.
•
pH: 6.0 - 8.0.
F R
F R
4.2
BRANCHEMENT D'EAU
Éviter les étranglements des tubes de
connexion. Vérifier que l'évacuation soit
en mesure d'éliminer les rebuts. Il est in-
terdit d'utiliser des tubes de raccordement
déjà utilisés dans le passé. L'entretien des
filtres est à la charge de l'utilisateur.
1
Filtre à maille
2
Adoucisseur
3
Évacuation Ø 50 mm
Si l'eau ne répond pas aux spécifications re-
quises, la garantie sera annulée.
CARACTÉRISTIQUES DE L'EAU
•
Dureté totale: 50-60 ppm
(parties par million).
•
Pression: 2-5 bar (eau froide).
•
Débit minimum: 200 l/heure.
•
Chlorure: < 1.0 micron.
•
Alcalinité: 10 e 150 ppm.
•
Sels dissous total (TDS): 50 - 250 ppm.
•
Chlore: < 0,50 mg/l.
•
pH: 6,0 - 8,0.