I T
I T
3.1
USO PREVISTO
•
Macchina progettata e costruita rispettan-
do quanto espresso nella dichiarazione di
conformità.
•
Deve essere utilizzata da professionisti del
settore per l'erogazione di caffè, acqua e
vapore.
•
La macchina può essere utilizzata solo con
caffè macinato.
•
È stata prevista una zona per il preriscalda-
mento delle tazzine. Solo per questo uti-
lizzo deve essere utilizzata, qualsiasi altro
utilizzo è da considerarsi uso improprio e
quindi pericoloso.
3.2
USO IMPROPRIO
In questo paragrafo sono elencate solo alcu-
ne situazioni di uso scorretto ragionevolmen-
te prevedibile.
L'uso corretto della macchina deve rispettare
quanto dichiarato nel presente manuale.
•
Uso da operatori non professionisti.
•
Uso di liquidi diversi da acqua potabile ad-
dolcita con durezza massima di 5/6 Gradi
Francesi (50/60 ppm).
•
Toccare con le mani i gruppi di erogazione.
•
Introdurre nei portafiltri, cose o materiali
diversi da caffè.
•
Posizionare sullo scaldatazze altri oggetti
diversi da tazze e tazzine.
•
Appoggiare contenitori con liquidi sullo
scaldatazze.
•
Riscaldare bevande o altre sostanze non
alimentari.
•
Ostruire le griglie di areazione con panni o
altro, o coprire lo scaldatazze con panni.
•
Utilizzare la macchina bagnata.
30
E N
E N
3.1
INTENDED USE
•
Machine designed and built respecting
what is expressed in the declaration of con-
formity.
•
It must be used by professionals in the
sector for the supply of coffee, water and
steam.
•
The machine can only be used with ground
coffee.
•
An area for the preheating of the cups has
been provided. Only for this use must be
used, any other use is to be considered im-
proper use and therefore dangerous.
3.2
IMPROPER USE
This chapter lists a number of reasonably
foreseeable improper uses.
The machine must, however, always be used
in respect of the instructions given in this
manual.
•
Use by non-professional operators.
•
Introduction of liquids other than softened
drinking water with a maximum hardness
of 5/6 French degrees (50/60 ppm).
•
Touching the delivery areas with the hands.
•
Introduction, into the filter holder, ground
different than coffee.
•
Placing objects other than cups on the cup
warmer.
•
Place containers with liquids on the cup
warmer.
•
Heating drinks or other non-food sub-
stances.
•
Obstructing the vents with cloths or oth-
er items or covering the cup warmer with
cloths.
•
Using the machine if wet.
F R
F R
3.1
USAGE PRÉVU
•
Machine conçue et construite conformé-
ment au contenu de la déclaration de
conformité.
•
Elle doit être utilisée par des profession-
nels du secteur pour la distribution de café,
d'eau et de vapeur.
•
La machine ne peut être utilisée qu'avec
du café moulu.
•
Une zone est prévue pour le réchauffe-
ment des tasses. La machine doit être utili-
sée exclusivement dans ce but. Toute autre
utilisation doit être considérée comme non
conforme et donc dangereuse.
3.2
USAGE NON CONFORME
Ce paragraphe énumère seulement quelques
situations d'usage incorrect raisonnablement
prévisibles.
L'utilisation correcte de la machine doit res-
pecter les indications de ce manuel.
•
Utilisation par des opérateurs non profes-
sionnels.
•
Utilisation de liquides autres que l'eau po-
table adoucie d'une dureté maximale de
5/6 Degrés Français (50/60 ppm).
•
Toucher les groupes de distribution avec
les mains.
•
Introduire dans les porte filtres des choses
ou des matériaux autres que du café.
•
Positionner sur le chauffe tasses d'autres
objets que des tasses.
•
Déposer des récipients contenant des li-
quides sur le chauffe-tasses.
•
Réchauffer des boissons ou d'autres subs-
tances non alimentaires.
•
Obstruer les grilles d'aération avec des chif-
fons ou autre, ou couvrir le chauffe-tasses
avec des chiffons.
•
Utiliser la machine mouillée.