ATTENTION
SI LE VOYANT S'ALLUME ET NE
S'ÉTEINT PAS UNE FOIS RELÂCHÉ
LE BOUTON DE DÉMARRAGE, OU
BIEN S'IL S'ALLUME LORS DU FONC-
TIONNEMENT NORMAL, LE NIVEAU
D'HUILE DU MÉLANGEUR EST SUR
RÉSERVE. DANS CE CAS, PROCÉ-
DER AU REMPLISSAGE D'HUILE DU
MÉLANGEUR.
Compteur kilométrique « 6 »
Il indique le nombre total de kilomètres
parcourus.
Commutateur à clé (01_05,
01_06)
L'interrupteur d'allumage « 1 » se trouve
sur le côté droit, proche du fourreau de
direction.
N.B.
LA CLÉ « 2 » ACTIONNE L'INTERRUP-
TEUR D'ALLUMAGE / ANTIVOL DE DI-
RECTION ET LE VOLET DE LA BOÎTE
01_05
À GANTS. DEUX CLÉS SONT LIVRÉES
AVEC LE VÉHICULE (L'UNE EST DE
RÉSERVE).
ATENCIÓN
SI EL TESTIGO SE ENCIENDE Y NO SE
APAGA DESPUÉS DE HABER LIBE-
RADO EL PULSADOR DE ARRAN-
QUE, O BIEN SE ENCIENDE DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, ES-
TO SIGNIFICA QUE EL NIVEL DE
ACEITE MEZCLADOR ESTÁ EN RE-
SERVA. EN ESTE CASO, EFECTUAR
EL LLENADO DE ACEITE MEZCLA-
DOR.
Cuentakilómetros«6»
Indica el número total de kilómetros re-
corridos.
Conmutador a llave (01_05,
01_06)
El interruptor de arranque «1» se en-
cuentra en el lado derecho, cerca del
manguito de dirección.
NOTA
LA LLAVE «2» ACCIONA EL INTE-
RRUPTOR DE ENCENDIDO / BLO-
QUEO DEL MANILLAR Y LA PORTE-
ZUELA DEL COMPARTIMIENTO POR-
TA OBJETOS. CON EL VEHÍCULO SE
ENTREGAN DOS LLAVES (UNA DE
RESERVA).
15