chimiques nuisibles à la peintu-
re tombent des arbres.
ATTENTION
APRÈS LE LAVAGE DU VÉHICULE,
L'EFFICACITÉ DU FREINAGE PEUT
ÊTRE MOMENTANÉMENT COMPRO-
MISE, À CAUSE DE LA PRÉSENCE
D'EAU SUR LES SURFACES DE
FROTTEMENT DU SYSTÈME DE FREI-
NAGE. IL FAUT PRÉVOIR DE LON-
GUES DISTANCES DE FREINAGE
POUR ÉVITER LES ACCIDENTS. AC-
TIONNER À PLUSIEURS REPRISES
LES FREINS, POUR RÉTABLIR LES
CONDITIONS NORMALES.
EFFECTUER LES CONTRÔLES PRÉ-
LIMINAIRES.
Pour éliminer la saleté et la boue dépo-
sée sur les surfaces peintes, utiliser un
jet d'eau à basse pression, mouiller soi-
gneusement les parties sales, éliminer la
boue et les saletés avec une éponge dou-
ce pour carrosserie, imbibée d'eau et de
shampooing (2 - 4% de shampooing
dans l'eau). Rincer ensuite abondam-
ment à l'eau, et sécher avec une chamoi-
sine. Pour nettoyer les parties extérieu-
res du moteur, utiliser du détergent
dégraissant, des pinceaux et des chif-
fons.
102
químicas dañinas para la pintu-
ra.
ATENCIÓN
DESPUÉS DE LAVAR EL VEHÍCULO,
LA EFICIENCIA DEL FRENADO PO-
DRÍA VERSE MOMENTÁNEAMENTE
COMPROMETIDA A CAUSA DE LA
PRESENCIA DE AGUA EN LAS SU-
PERFICIES DE FRICCIÓN DE LA INS-
TALACIÓN DE FRENOS. ES NECESA-
RIO PREVER DISTANCIAS MAYORES
DE FRENADO PARA EVITAR ACCI-
DENTES. ACCIONAR REPETIDAMEN-
TE LOS FRENOS PARA RESTABLE-
CER LAS CONDICIONES NORMALES.
EFECTUAR LOS CONTROLES PRELI-
MINARES.
Para eliminar la suciedad y el fango de-
positados en las superficies pintadas, se
debe utilizar un chorro de agua a baja
presión, mojar cuidadosamente las par-
tes sucias, eliminar el fango y suciedades
con una esponja suave para carrocería,
embebida en mucha agua y champú (2 -
4 % partes de champú en agua). Poste-
riormente enjuagar con abundante agua
y secar con una gamuza. Para limpiar las
partes exteriores del motor, utilizar deter-
gentes desengrasantes, pinceles y tra-
pos.