Télécharger Imprimer la page
APRILIA SPORTCITY ONE 125 2008 Mode D'emploi
APRILIA SPORTCITY ONE 125 2008 Mode D'emploi

APRILIA SPORTCITY ONE 125 2008 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SPORTCITY ONE 125 2008:

Publicité

Liens rapides

APRILIA HALUAA KIITTÄÄ SINUA
siitä, että valitsit tuotteemme. Tämä opas on tehty ajoneuvon parhaan mahdollisen käytön takaamiseksi. Lue opas huolellisesti ennen ajoneuvon
käyttöönottoa. Opas sisältää ajoneuvon käyttöön liittyviä tietoja, neuvoja ja varoituksia, sekä tietoa sen ominaisuuksista, erityistoiminnoista ja
käyttötavoista. Tulet varmasti olemaan tyytyväinen valitsemaasi ajoneuvoon. Olemme myös varmoja, että tämän oppaan tietojen avulla opit helposti
käyttämään uutta ajoneuvoasi ja käytät sitä tyytyväisenä pitkään. Tämä opas on osa ajoneuvoa. Mikäli ajoneuvo vaihtaa omistajaa, opas on toimitettava
sen mukana.
APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER
d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et des
avertissements liés à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des solutions qui vous persuaderont de
votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et
satisfaisante. Cette publication fait partie intégrante du véhicule et en cas de transfert de propriété de celui-ci, elle doit être remise au nouveau
propriétaire.
SPORTCITY ONE 125
Ed. 01 2008

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour APRILIA SPORTCITY ONE 125 2008

  • Page 1 APRILIA HALUAA KIITTÄÄ SINUA siitä, että valitsit tuotteemme. Tämä opas on tehty ajoneuvon parhaan mahdollisen käytön takaamiseksi. Lue opas huolellisesti ennen ajoneuvon käyttöönottoa. Opas sisältää ajoneuvon käyttöön liittyviä tietoja, neuvoja ja varoituksia, sekä tietoa sen ominaisuuksista, erityistoiminnoista ja käyttötavoista. Tulet varmasti olemaan tyytyväinen valitsemaasi ajoneuvoon. Olemme myös varmoja, että tämän oppaan tietojen avulla opit helposti käyttämään uutta ajoneuvoasi ja käytät sitä...
  • Page 2 Ce manuel d'instructions a été conçu principalement comme un guide d'utilisation simple et clair. Ce manuel aborde également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou garages agréés Aprilia. Ce livret contient, en outre, les instructions pour effectuer de petites réparations.
  • Page 3 Henkilöturvallisuus Securite des personnes Näiden määräysten noudattamatta jättäminen joko Le non respect total ou partiel de ces prescriptions kokonaan tai osittain voi aiheuttaa vaarallisia peut comporter un danger grave pour la sécurité des henkilöturvallisuusriskejä personnes. Ympäristönsuojelu Sauvegarde de l'environnement Antaa oikean käyttötavan ohjeet, jotta ajoneuvon Il indique les comportements corrects à...
  • Page 5 SISÄLLYSLUETTELO INDEX AJONEUVO..................VEHICULE..................Pääosien sijoitus................10 Emplacement composants principaux........... 10 Kojelauta..................11 Les compteur................. 11 Analoginen mittaritaulu..............13 Instruments de bord analogiques........... 13 Avainkytkin................... 15 Commutateur à clé................. 15 Ohjauslukon kytkentä............... 16 Activation verrou de direction............. 16 Vilkkuvalojen kytkin..............17 Contacteur des clignotants............
  • Page 6 Keskiön öljytaso................62 Niveau d'huile du moyeu..............62 Renkaat..................64 Les pneus..................64 Hehkutulpan irrotus..............67 Depose de la bougie..............67 Ilmansuodattimen irrotus............. 68 Demontage du filtre a air..............68 Ilmansuodattimen puhdistus............69 Nettoyage du filtre à air..............69 Jarrunestetason tarkistus............. 70 Controle du niveau de l'huile des freins.........
  • Page 7 Luku 01 SPORTCITY ONE 125 Ajoneuvo Chap. 01 Vehicule...
  • Page 8 01_01...
  • Page 9 01_02...
  • Page 10 Pääosien sijoitus (01_02) Emplacement composants principaux (01_02) SELITYKSET: 1. Varasulakkeet LÉGENDE : 1. Fusibles secondaires 2. Tavaratila 2. Boîte à gants 3. Runkonumeron kansi 3. Cache du numéro de cadre 4. Pääsulake 4. Fusible général 5. Satulan lukitus 5. Serrure de la selle 6.
  • Page 11 01_03 Kojelauta (01_03) Les compteur (01_03) LÉGENDE : SELITYKSET: 1. Commutateur à clé 1. Avaimella toimiva katkaisin 2. Crochet porte-sac 2. Kassikoukku 3. Boîte à gants 3. Tavaratila 4. Bouton de klaxon 4. Äänimerkin painike 5. Commutateur des clignotants 5. Vilkkujen virrankäännin 6.
  • Page 12 6. Takajarrukahva 7. Inverseur de feux 7. Valokatkaisin 8. Rétroviseur gauche 8. Vasemmanpuoleinen taustapeili 9. Groupe des instruments 9. Työvälineryhmä 10. Rétroviseur droit 10. Oikeanpuoleinen taustapeili 11. Levier du frein avant 11. Etujarrukahva 12. Poignée d'accélérateur 12. Kaasukahva 13. Bouton de démarrage 13.
  • Page 13 01_04 Analoginen mittaritaulu Instruments de bord (01_04) analogiques (01_04) SELITYKSET LÉGENDE 1.. Polttoainemittari 1. Indicateur du niveau de carburant 2.. Suuntavilkkujen merkkivalo 2. Voyant des clignotants 3. Nopeusmittari 3. Compteur de vitesse 4.. Kaukovalon merkkivalo 4. Voyant du feu de route...
  • Page 14 5. Öljynpaineen merkkivalo 5. Voyant de pression d'huile 6. Matkamittari 6. Compteur kilométrique MITTAREIDEN OSOITTIMIEN DESCRIPTION TABLEAU KUVAUS BORD ET DES INDICATEURS Polttoainemittari «1» Indicateur du niveau de carburant « 1 » Osoittaa säiliössä olevan polttoainemäärän osapuilleen. Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
  • Page 15 Avainkytkin (01_05, 01_06) Commutateur à clé (01_05, 01_06) Virtalukko «1» sijaitsee oikealla puolella lähellä ohjausakselia. L'interrupteur d'allumage « 1 » se trouve sur le côté droit, proche du fourreau de HUOMAUTUS direction. AVAIN «2» KÄYTTÄÄ VIRTALUKKOA/ N.B. OHJAUSLUKKOA SEKÄ AVAA TAVARATILAN LUUKUN LA CLÉ...
  • Page 16 ni d'actionner les feux. Il est possible d'enlever la clé. Ohjauslukon kytkentä (01_07) Activation verrou de direction (01_07) HUOMIO ATTENTION ÄLÄ KOSKAAN KÄÄNNÄ AVAINTA «LOCK»-ASENTOON AJON AIKANA, NE JAMAIS TOURNER LA CLÉ SUR « JOTTA VÄLTÄT AJONEUVON LOCK » PENDANT LA MARCHE, AFIN HALLINNAN MENETYKSEN.
  • Page 17 • • Paina ja kierrä avainta «2» Presser et tourner la clé « 2 » vastapäivään (vasempaan), dans le sens inverse des aiguil- käännä ohjaustankoa hitaasti les d'une montre (vers la gau- kunnes avain «2» asettuu che), braquer lentement le gui- kohtaan «LOCK».
  • Page 18 Äänimerkin painike (01_09) Poussoir du klaxon (01_09) Painamalla painiketta «2» äänimerkki En appuyant sur la touche « 2 », on met käynnistyy. en fonction le klaxon. HUOMAUTUS N.B. SÄHKÖLAITTEET TOIMIVAT LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES AINOASTAAN VIRTALUKON FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC OLLESSA ASENNOSSA «ON» INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE SUR «...
  • Page 19 N.B. UNE FOIS LE BOUTON « C » RELÂ- CHÉ, L'APPEL DE PHARES DU FEU DE ROUTE SE DÉSACTIVE. ASD - AUTOMAATTINEN VALOJEN ALLUMAGE AUTOMATIQUE SYTYTYS FEUX ASD Tämä ajoneuvo varustettu Ce véhicule est doté d'un système d'allu- järjestelmällä, joka sytyttää...
  • Page 20 Käynnistys (01_11) Bouton du demarreur (01_11) Painamalla käynnistyspainiketta «5» ja En appuyant sur le bouton de démarrage käyttämällä samanaikaisesti jarruvipua « 5 » et en actionnant en même temps un (etu- taka), käynnistysmoottori levier de frein (avant ou arrière), le dé- käynnistää...
  • Page 21 HUOMIO ATTENTION VARMISTA ENNEN AJOA, ETTÄ AVANT D'ENTREPRENDRE LA CON- SATULA LUKITTU OIKEIN DUITE, S'ASSURER QUE LA SELLE PAIKOILLEEN. EST BLOQUÉE CORRECTEMENT. HUOMAUTUS N.B. TARKASTA ENNEN SATULAN AVANT DE BAISSER ET BLOQUER LA LASKEMISTA LUKITSEMISTA, SELLE, CONTRÔLER DE NE PAS ETTÄ...
  • Page 22 RUNKONUMERO NUMÉRO DE CADRE Runkonumero lyöty rungon Le numéro de cadre est estampillé sur le keskusputkeen. Numero voidaan lukea tube central du cadre. Pour le lire, il est vain, jos suojus «1» poistetaan. nécessaire de déposer le couvercle « 1 ».
  • Page 23 Laukkukoukku (01_16) Crochet Porte-sac (01_16) Kassikoukku «1» sijaitsee sisäkilvessä Le crochet porte-sac « 1 » est situé sur le etuosassa. tablier interne, dans la partie avant. HUOMIO ATTENTION ÄLÄ RIPUSTA KASSIKOUKKUUN NE PAS SUSPENDRE AU CROCHET 01_16 LIIAN SUURIKOKOISIA KASSEJA TAI DES SACS OU DES SACOCHES TROP PAKKAUKSIA, KOSKA NE VOIVAT VOLUMINEUX CAR ILS POURRAIENT...
  • Page 25 Luku 02 SPORTCITY ONE 125 Käyttö Chap. 02 L’utilisation...
  • Page 26 YHTEYTTÄ GÂTS GRAVES AU VÉHICULE. aprilian valtuutettuun huoltoliikkeeseen, MIKÄLI NE PAS HÉSITER À S'ADRESSER À YMMÄRRÄ JOITAKIN TOIMINTOJA UN concessionnaire officiel aprilia SI MIKÄLI LÖYDÄT ON NE COMPREND PAS LE FONC- TOIMINTAHÄIRIÖITÄ VAIN TIONNEMENT DE CERTAINES COM- EPÄILET NIITÄ OLEVAN.
  • Page 27 kuluneisuus. Tarpeen vaatiessa les fuites éventuelles. Vérifier lisää jarrunestettä. l'usure plaquettes. nécessaire, faire effectuer remplissage de liquide de frein. Takarumpujarru Tarkasta kunto, jarruviive sekä kahvan kunto. Frein arrière à tambour Contrôler le fonctionnement, la Jarruvivut Tarkasta, että toimivat course à vide et l'état du levier de moitteettomasti voimaa commande.
  • Page 28 Mikäli tarpeen, säädä tai kiristä Éléments de fixation Vérifier serrage niitä. éléments de fixation. Le cas échéant, régler ou serrer. Polttoainesäiliö Tarkasta polttoaineen määrä ja lisää, mikäli tarpeen. Réservoir de carburant Contrôler le niveau et ravitailler, si Tarkasta, onko piirissä vuotoja tai nécessaire.
  • Page 29 MOOTTORIN OLLESSA NE VENTILÉE ET LORSQUE LE MO- SAMMUKSISSA. TEUR EST ÉTEINT. ÄLÄ TUPAKOI SÄILIÖN TÄYTÖN NE PAS FUMER LORS DU RAVITAIL- AIKANA TAI POLTTOAINEHÖYRYJEN LEMENT NI À PROXIMITÉ DES VA- LÄHELLÄ, VÄLTÄ EHDOTTOMASTI PEURS DE CARBURANT, ÉVITER AB- AVOLIEKKIEN, KIPINÖIDEN SOLUMENT LE CONTACT AVEC DES MINKÄ...
  • Page 30 HUOMIO ATTENTION ÄLÄ PÄÄSTÄ POLTTOAINETTA NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT YMPÄRISTÖÖN. DANS L'ENVIRONNEMENT. HUOMIO ATTENTION PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA. TENIR HORS DE PORTÉE DES EN- FANTS. Käytä lyijytöntä korkeaoktaanista Utiliser uniquement de l'essence super bensiiniä, jonka oktaaniarvo sans plomb, avec un indice d'octane mi- vähintään 95 (RON) ja 85 (MON).
  • Page 31 N.B. Tekniset ominaisuudet UNE FOIS LE RAVITAILLEMENT TER- Polttoaine (varasäiliö mukaan lukien) MINÉ, REPLACER CORRECTEMENT LE BOUCHON « 1 ». Caractéristiques techniques Polttoaineen varasäiliö Carburant (réserve comprise) 1,5 l Réserve de carburant 1,5 l Iskunvaimentimien säätö Reglage des amortisseurs (02_02, 02_03) (02_02, 02_03) Takajousitus koostuu kaksisuuntaisesta La suspension arrière est composée d'un...
  • Page 32 02_03 Säätölevyn kierto suuntaan A: Jousen Rotation de l'écrou vers A : augmentation esikuormituksen lisääminen. Skootterin de la précharge du ressort. L'assiette du jousitus on jäykempi. Käytä tasaisella tai véhicule est plus rigide. À utiliser sur normaalilla tienpinnalla sekä chaussée lisse ou normale et pour la con- matkustajaa kuljettaessasi.
  • Page 33 Sisäänajo (02_04, 02_05) Rodage (02_04, 02_05) Le rodage du moteur est fondamental Moottorin sisäänajo on oleellista sen pour en garantir la durée de vie et le bon kestävyyden oikean toiminnan fonctionnement. Parcourir, si possible, takaamiseksi. Aja, jos mahdollista, hyvin des routes sinueuses et/ou vallonnées, mutkikkaita ja/tai kumpuilevia teitä, jolloin où...
  • Page 34 HENKILÖIHIN SEKÄ AJONEUVOON BLESSER, DE BLESSER LES AUTRES KOHDISTUVILTA VAHINGOILTA. ET/OU D'ENDOMMAGER LE VÉHICU- Moottorin käynnistys (02_06, Demarrage du moteur (02_06, 02_07, 02_08, 02_09, 02_10, 02_07, 02_08, 02_09, 02_10, 02_11, 02_12) 02_11, 02_12) ATTENTION HUOMIO LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CON- PAKOKAASUT SISÄLTÄVÄT TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR- HIILIMONOKSIDIA,...
  • Page 35 SÄHKÖKÄYNNISTYS DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE • • Aseta ajoneuvo Positionner le véhicule sur la bé- keskiseisontatuen varaan quille centrale sur un terrain so- tasaiselle ja vakaalle alustalle. lide et plat. • • Varmista, että valokatkaisin «2» S'assurer que l'inverseur de on lähivaloasennossa. feux «...
  • Page 36 02_09 Paina käynnistyspainiketta «5», avaa Appuyer sur le bouton de démarrage « kevyesti kaasukahvaa 1/8 kierrosta (kts. 5 », ouvrir légèrement la poignée de l'ac- kuva) ja vapauta se heti kun moottori célérateur à 1/8 (voir figure), puis relâ- käynnistyy. cher dès que le moteur démarre.
  • Page 37 HUOMIO ATTENTION MIKÄLI KULJETAT MATKUSTAJAA, EN CAS DE CONDUITE AVEC PASSA- OPASTA HÄNTÄ KÄYTTÄYTYMÄÄN GER, INSTRUIRE LA PERSONNE SITEN, ETTÄ HÄN AIHEUTA TRANSPORTÉE DE FAÇON À CE HANKALUUKSIA AJON AIKANA. QU'ELLE NE POSE PAS DE DIFFICUL- TÉS DURANT LES MANŒUVRES. VARMISTA ENNEN LIIKKEELLELÄHTÖÄ,...
  • Page 38 • • Liikkeellelähtö tapahtuu Pour partir, relâcher le levier de päästämällä jarrukahva ja frein et tourner doucement la kiertämällä kevyesti poignée d'accélérateur (pos. B), kaasukahvaa (As. B) ajoneuvo le véhicule commencera à avan- lähtee liikkeelle. cer. HUOMIO ATTENTION 02_12 VÄLTÄ ÄKKINÄISIÄ...
  • Page 39 HUOMIO ATTENTION JARRUTTAESSASI KÄYTÄ EN CAS DE FREINAGE, DÉCÉLÉRER MOLEMPIA JARRUJA ET ACTIONNER LES DEUX FREINS SAMANAIKAISESTI, JOTTA POUR OBTENIR UNE DÉCÉLÉRA- JARRUTUS TAPAHTUU TASAISESTI TION UNIFORME, EN DOSANT LA JA PAINE KOHDISTUU TASAISESTI PRESSION SUR LES ORGANES DE KAIKKIIN JARRUOSIIN. FREINAGE DE MANIÈRE APPRO- PRIÉE.
  • Page 40 SOPIVALLA TASAISELLA MAXIMUM : LES PROBABILITÉS DE VAUHDILLA HIUKAN DÉRAPAGE SERAIENT TROP ÉLE- KIIHDYTTÄEN; VÄLTÄ VÉES. JARRUTTAMASTA TÄYDELLÄ EN UTILISANT EN CONTINU LES TEHOLLA: LIUKUMISVAARA FREINS DANS LES DESCENTES, LES SILLOIN ERITTÄIN SUURI. GARNITURES DE FRICTION POUR- JARRUJEN KÄYTTÖ JATKUVASTI RAIENT SURCHAUFFER, CE QUI RÉ- ALAMÄISSÄ...
  • Page 41 AJORATAMERKINNÄT CHES D'ÉGOUT, LES SIGNAUX INDI- TYÖMAIDEN METALLISET LAATAT CATEURS PEINTS SUR LA SURFACE OVAT LIUKKAITA VESISATEELLA. ROUTIÈRE, LES PLAQUES MÉTALLI- TULEE SIKSI YLITTÄÄ QUES DES CHANTIERS, DEVIEN- MAHDOLLISIMMAN VAROVASTI NENT GLISSANTES PAR TEMPS DE ÄKKINÄISIÄ LIIKKEITÄ PLUIE. POUR CETTE RAISON, ILS SKOOTTERIN KALLISTUSTA DOIVENT ÊTRE TRAVERSÉS AVEC...
  • Page 42 Ongelmallinen käynnistys Demarrage difficile (02_13, (02_13, 02_14) 02_14) YLITÄYTTYNEEN MOOTTORIN DÉMARRAGE AVEC MOTEUR NOYÉ KÄYNNISTYS Si la procédure de démarrage n'est pas Mikäli käynnistystä ei suoriteta oikein tai correctement réalisée, ou en cas d'excès imuputkissa liikaa polttoainetta, de carburant dans les conduits d'aspira- saattaa moottori ylitäyttyä.
  • Page 43 Attendre quelques secondes et rées- sayer le démarrage à froid. Si le moteur Odota muutamia sekunteja ja toista ne démarre toujours pas, s'adresser à un kylmäkäynnistystoimenpiteet. Mikäli concessionnaire officiel aprilia. moottori ei käynnisty vieläkään, käänny valtuutetun aprilia-huoltopalvelun puoleen. KÄYNNISTYS PITKÄN SEISONTA- DÉMARRAGE APRÈS UNE LONGUE...
  • Page 44 HUOMIO ATTENTION VÄLTÄ MOOTTORIN ÄKKINÄISTÄ ÉVITER, AUTANT QUE POSSIBLE, SAMMUTUSTA, ÄKKINÄISTÄ L'ARRÊT BRUSQUE, LE RALENTIS- JARRUTUSTA JARRUJEN SEMENT SOUDAIN DU VÉHICULE ET TÄYTTÄ KÄYTTÖÄ AINA KUN VAIN LES FREINAGES AU MAXIMUM. MAHDOLLISTA. STATIONNEMENT PYSÄKÖIMINEN • Arrêter le véhicule. • Pysäytä ajoneuvo. ATTENTION HUOMIO GARER LE VÉHICULE SUR UN SOL...
  • Page 45 HUOMAUTUS N.B. AKKU SAATTAA PURKAUTUA LE MOTEUR ARRÊTÉ ET L'INTER- SILLOIN MOOTTORI RUPTEUR D'ALLUMAGE SUR « ON », SAMMUNUT VIRTALUKKO LA BATTERIE POURRAIT SE DÉ- ASENNOSSA «ON» . CHARGER. • • Kierrä avainta «1» ja aseta Tourner la clé « 1 » et position- virtakytkin «2»...
  • Page 46 • • Lukitse ohjaus ja ota avain «1» Bloquer la direction et extraire la pois. clé « 1 ». 02_16 Katalysaattori Pot d’échappement catalytique Ajoneuvon ostajan on hyvä tietää, että lakimääräykset kieltävät mm. seuraavat: Le propriétaire du véhicule est averti que la loi peut interdire ce qui suit : •...
  • Page 47 niissä ole ruostumisen merkkejä tai reikiä surant qu'il n'y ait pas de traces de rouille että pakokaasujärjestelmä toimii ou de trous et que le système d'échap- moitteettomasti. pement fonctionne correctement. Mikäli pakokaasujärjestelmän tuottama Si le bruit produit par le système d'échap- melu kovenee, ota välittömästi yhteyttä...
  • Page 48 Utiliser, lorsque possible, le câble blindé Käytä, mikäli mahdollista, aprilian "Body- « Body-Guard » aprilia prévu à cet effet Guard"-vaijeria ylimääräistä ou bien un dispositif antivol complémen- varashälytintä. taire.
  • Page 49 SUKUNIMI: ......... pour faciliter l'identification du propriétai- re en cas de trouvaille suite à un vol. NIMI: ........PRÉNOM : ........OSOITE: ........NOM : ........PUHELINNUMERO: ....... ADRESSE : ........ TÄRKEÄÄ Monissa tapauksissa varastetut ajoneuvot tunnistetaan käyttö- N° DE TÉLÉPHONE : ....ja huolto-oppaaseen kirjoitettujen tietojen IMPORTANT Dans de nombreux cas, les avulla.
  • Page 50 Varmista, että psyykkinen ja fyysinen L'ingestion de certains médicaments, kuntosi on riittävän hyvä ajamiseen, ota d'alcool et de substances stupéfiantes ou erityisesti huomioon fyysinen psychotropes, augmente sensiblement le väsyneisyys ja unisuus. risque d'accident. Suurin osa onnettomuuksista johtuu S'assurer que vos conditions psychophy- kuljettajan kokemattomuudesta.
  • Page 51 Tarvittaessa tarkastuta ajoneuvo aprilian soient pas endommagés. valtuutetussa huoltoliikkeessä. Siellä voidaan kiinnittää erityistä huomiota Faire éventuellement contrôler le véhicu- runkoon, ohjaustankoon, jousituksiin, le par un concessionnaire officiel aprilia, 02_23 en faisant particulièrement attention au...
  • Page 52 turvavarusteisiin ja laitteisiin, joiden cadre, au guidon, aux suspensions, aux kuntoa käyttäjä ei voi arvioida. organes de sécurité et aux dispositifs dont l'utilisateur n'est pas en mesure Ilmoita kaikki mahdolliset toimintahäiriöt d'évaluer l'état. huoltoliikkeen henkilökunnan työn helpottamiseksi. Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l'intervention des techni- Älä...
  • Page 53 VAATETUS VÊTEMENTS Ennen liikkeellelähtöä on muistettava Avant de se mettre en marche, ne pas aina varmistaa, että päässä on kypärä ja oublier de toujours mettre et boucler le että se on kunnolla kiinni. Varmista, että casque correctement. S'assurer qu'il est se kypärä...
  • Page 54 (aidot aprilia signalisation sonore et visuelle. lisävarusteet).
  • Page 55 (aprilia genuine acces- sories). KUORMITUS CHARGE Noudata varovaisuutta kohtuutta Être prudent et modéré lors de la charge matkatavaroita kiinnittäessäsi. de bagages. Il est important de disposer Matkatavarat tulee kuormata les bagages le plus proche possible du mahdollisimman lähelle...
  • Page 56 Älä ylitä minkään tavaratelineen Ne pas transporter d'animaux ou d'en- maksimikuormitusta. fants sur le porte-documents ou le porte- bagages. Skootterin ylikuormitus aiheuttaa ajovakauden ohjattavuuden Ne pas excéder la limite maximale de menettämisen. poids transportable pour chaque porte- bagages. La surcharge du véhicule en compromet- trait la stabilité...
  • Page 57 Luku 03 SPORTCITY ONE 125 Huolto Chap. 03 L’entretien...
  • Page 58 Moottoriöljytaso Niveau d’huile moteur T-moottoreissa moottoriöljyllä Dans les moteurs 4T l'huile moteur est voidellaan vaihteisto, akselin kannattimet utilisée pour lubrifier les organes de la ja jäähdytyspiiri. distribution, les paliers de vilebrequin et le groupe thermique. HUOMIO ATTENTION LIIAN PIENI MÄÄRÄ ÖLJYÄ SAATTAA VAHINGOITTAA MOOTTORIA.
  • Page 59 ATTENTION ÖLJYTASO AJONEUVON JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN YHTEYDESSÄ. AFIN DE PRÉVENIR LES PANNES, IL EST RECOMMANDÉ DE CONTRÔLER LE NIVEAU D'HUILE LORS DE CHA- QUE UTILISATION DU VÉHICULE. Moottoriöljyn tason tarkastus Vérification du niveau d'huile (03_01) moteur (03_01) • Tarkasta moottoriöljyn taso •...
  • Page 60 • • Kierrä auki ja vedä mittapuikko Dévisser et extraire le bouchon «1» ulos. jauge de mesure « 1 ». • • Puhdista öljyn kanssa Nettoyer la partie en contact kosketuksiin tuleva osa avec l'huile à l'aide d'un chiffon puhtaalla liinalla. propre.
  • Page 61 Vidange d'huile moteur MOOTTORIÖOLJYN VAIHTAMINEN POUR VIDANGER L'HUILE MOTEUR, TULEE JÄTTÄÄ valtuutetun aprilia- S'ADRESSER À UN concessionnaire huoltopalvelun SUORITETTAVAKSI; officiel aprilia OU, SI VOUS ÊTES UNE KOKENEET PÄTEVÄT PERSONNE EXPERTE ET QUALIFIÉE, ASIANHARRASTAJAT VOIVAT VOUS POUVEZ VOUS RÉFÉRER AUX VIITATA...
  • Page 62 Keskiön öljytaso (03_02, Niveau d’huile du moyeu 03_03) (03_02, 03_03) • • Aja muutamia kilometrejä Parcourir quelques kilomètres kunnes saavutat normaalin jusqu'à atteindre la température käyttölämpötilan ja pysäytä normale de fonctionnement, sitten moottori. puis arrêter le moteur. • • Aseta ajoneuvo Positionner le véhicule sur la bé- keskiseisontatuen varaan.
  • Page 63 PEUT S'ENSUIVRE DE DÉGÂTS IRRÉ- PARABLES. POUR CONTRÔLER ET Suositellut tuotteet VIDANGER L'HUILE, S'ADRESSER À AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 UN concessionnaire officiel aprilia. Vaihteistoöljy Produits conseillés API GL4, GL5 AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 Huile pour boîte de vitesses API GL4, GL5 VAIHTEISTOÖLJYN VAIHTO...
  • Page 64 03_03 Renkaat (03_04, 03_05) Les pneus (03_04, 03_05) Tässä skootterissa on sisärenkaattomat Ce véhicule est équipé de pneus sans renkaat (tubeless). chambre à air (Tubeless). HUOMIO ATTENTION TARKASTA RENGASPAINEET CONTRÔLER PÉRIODIQUEMENT LA SÄÄNNÖLLISIN VÄLIAJOIN PRESSION GONFLAGE 03_04 YMPÄRISTÖN LÄMPÖTILASSA. PNEUS À TEMPÉRATURE AMBIANTE. RENKAAT OVAT KUUMAT,...
  • Page 65 MYÖS SKOOTTERIN PITOA SANT ÉGALEMENT LA TENUE DE KAARTEISSA. ROUTE DANS LES VIRAGES. JOS RENGASPAINE PUOLESTAAN SI, INVERSEMENT, LA PRESSION DE RIITTÄMÄTÖN, RENKAIDEN GONFLAGE EST INSUFFISANTE, LES SIVUOSAT «1» JOUTUVAT BORDS DES PNEUS « 1 » TRAVAIL- KOVEMMAN RASITUKSEN LENT DAVANTAGE, LE PNEU POU- ALAISIKSI, JA RENGASKUMI VOI VANT AINSI PATINER SUR LA JANTE, LUISUA VANTEEN REUNAN PÄÄLLE...
  • Page 66 RIENCE NÉCESSAIRE. POUR CETTE KOKEMUKSELLA. TÄSTÄ SYYSTÄ RAISON, IL EST CONSEILLÉ DE SUOSITELLAAN KÄÄNTYMISTÄ S'ADRESSER À UN concessionnaire valtuutetun aprilia-huoltoliikkeen officiel aprilia, OU BIEN CHEZ UN PUOLEEN. TAI ERIKOISTUNEESEEN SPÉCIALISTE EN PNEUS QUI SE RENGASLIIKKEESEEN EDELLÄ CHARGERA DE RÉALISER CES OPÉ- MAINITTUJEN TOIMENPITEIDEN RATIONS.
  • Page 67 POUR DÉMONTER, VÉRIFIER, NET- TARKASTUS, PUHDISTUS JA VAIHTO TOYER ET REMPLACER LES BOU- TULEE JÄTTÄÄ valtuutetun aprilia- GIES, S'ADRESSER À UN concession- huoltopalvelun SUORITETTAVAKSI; naire officiel aprilia, OU BIEN, SI VOUS KOKENEET PÄTEVÄT ÊTES UNE PERSONNE EXPERTE ET ASIANHARRASTAJAT VOIVAT QUALIFIÉE, VOUS POUVEZ CONSUL-...
  • Page 68 Ilmansuodattimen irrotus Demontage du filtre a air (03_06, 03_07) (03_06, 03_07) Ilmansuodattimen puhdistus ja tarkastus Le nettoyage et le contrôle de l'état du fil- tulee suorittaa kuukausittain tre à air devraient s'effectuer mensuelle- määräaikaishuoltotaulukoiden ment ou en fonction des indications mukaisesti;...
  • Page 69 Ilmansuodattimen puhdistus Nettoyage du filtre à air (03_08) (03_08) HUOMIO ATTENTION ÄLÄ KÄYTÄ POLTTOAINETTA TAI NE PAS UTILISER D'ESSENCE OU DE TULENARKOJA LIUOTTIMIA DISSOLVANTS INFLAMMABLES SUODATINOSAN PUHDISTAMISEEN, POUR LE LAVAGE DE L'ÉLÉMENT JOTTA VÄLTÄT SYTTYMIS- FILTRANT, POUR ÉVITER LES RIS- RÄHJÄHDYSVAARAN.
  • Page 70 KÄÄNNY aprilian valtuutetun S'ADRESSER À UN concessionnaire huoltoliikkeen PUOLEEN, MIKÄLI officiel aprilia EN CAS DE DOUTES EPÄILET JARRUJÄRJESTELMÄN SUR LE PARFAIT FONCTIONNEMENT TOIMINTAA ETKÄ PYSTY TEKEMÄÄN DU SYSTÈME DE FREINAGE ET SI NORMAALEJA TARKASTUKSIA. L'ON N'EST PAS EN MESURE D'EF- FECTUER OPÉRATIONS...
  • Page 71 HUOMIO ATTENTION KIINNITÄ ERITYISTÄ HUOMIOTA FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTEN- JARRULEVYYN JA KITKAPINTAAN. TION AU DISQUE DE FREIN ET AUX TARKASTA ETTEI NIISSÄ GARNITURES DE FRICTION, EN VÉRI- VOITELUAINETTA RASVAA, FIANT QU'ILS NE SONT PAS HUILEUX ETENKIN HUOLTO- GRAISSEUX, SPÉCIALEMENT TARKASTUSTOIMENPITEIDEN APRÈS L'EXÉCUTION D'OPÉRA- JÄLKEEN.
  • Page 72 EPÄILET JARRUJÄRJESTELMÄN TOIMINTAA ETKÄ PYSTY TEKEMÄÄN NE PAS HÉSITER À S'ADRESSER À NORMAALEJA TARKASTUKSIA. UN concessionnaire officiel aprilia EN CAS DE DOUTES SUR LE PARFAIT HUOMAUTUS FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE ET SI L'ON N'EST PAS EN SEURAAVAT TIEDOT KOSKEVAT MESURE D'EFFECTUER LES OPÉRA-...
  • Page 73 HUOMIO ATTENTION ÄLÄ KÄYTÄ AJONEUVOA, MIKÄLI NE PAS UTILISER LE VÉHICULE EN JARRUTUSJÄRJESTELMÄSSÄ CAS DE FUITE DE LIQUIDE CONSTA- VUOTO. TÉE DANS LE SYSTÈME DE FREINA- Jarrunestesäiliö sijaitsee etujarrukahvan Le réservoir du liquide de frein est situé à kiinnityskohdan läheisyydessä. Tarkasta proximité...
  • Page 74 HUOMIO ATTENTION JARRUJÄRJESTELMÄN NESTEIDEN POUR REMPLIR DE LIQUIDE LES TÄYTTÖ TULEE JÄTTÄÄ valtuutetun SYSTÈMES DE FREINAGE, S'ADRES- aprilia-huoltopalvelun SER À UN concessionnaire officiel SUORITETTAVAKSI; KOKENEET JA aprilia, OU BIEN, SI VOUS ÊTES UNE PÄTEVÄT ASIANHARRASTAJAT PERSONNE EXPERTE ET QUALIFIÉE,...
  • Page 75 VOIVAT VIITATA valtuutetusta aprilia- VOUS POUVEZ VOUS RÉFÉRER AUX huoltopalvelusta HANKITTAVASTA INDICATIONS PRÉSENTES DANS LE KORJAAMOKÄSIKIRJASTA MANUEL GARAGE QUE VOUS POU- LÖYTYVIIN OHJEISIIN. VEZ ACHETER DANS UN concession- naire officiel aprilia. 03_11 Akku (03_11) Batterie (03_11) HUOMIO ATTENTION ÄLÄ KOSKAAN...
  • Page 76 IRROTA PÄINVASTAISESSA DÉBRANCHER EN SUIVANT L'ORDRE JÄRJESTYKSESSÄ. INVERSE. HUOMIO ATTENTION TULIPALOVAARA. POLTTOAINETTA RISQUE D'INCENDIE. NE PAS APPRO- JA MUITA SYTTYVIÄ AINEITA EI SAA CHER DES COMPOSANTS ÉLECTRI- JOUTUA SÄHKÖOSIEN QUES LE CARBURANT ET LES AU- LÄHEISYYTEEN. TRES SUBSTANCES INFLAMMA- BLES. Tarkasta akkunesteen taso ja liittimien Contrôler le niveau d'électrolyte et le ser- kiinnitys...
  • Page 77 JOS SITÄ JOUTUU SILMIIN, PESE LAVER ABONDAMMENT À L'EAU RUNSAALLA VEDELLÄ FRAÎCHE. VIIDENTOISTA MINUUTIN AJAN. OTA SI L'ÉLECTROLYTE ENTRE EN CON- MAHDOLLISIMMAN PIAN YHTEYS TACT AVEC LES YEUX, LAVER SILMÄLÄÄKÄRIIN. ABONDAMMENT À L'EAU PENDANT MIKÄLI SITÄ NIELLÄÄN CINQ MINUTES ET CONSULTER RA- VAHINGOSSA, TULEE ALUKSI...
  • Page 78 UNE CONSULTATION TECHNIQUE, huoltopalvelupisteeseen, JOKA S'ADRESSER À UN concessionnaire KYKENEE TAKAAMAAN NOPEAN JA officiel aprilia, QUI GARANTIRA UN ASIANTUNTEVAN PALVELUN. SERVICE SOIGNÉ ET RAPIDE. LIITÄNTÄNAPOJEN JA LIITTIMIEN CONTRÔLE ET NETTOYAGE DES TARKASTUS JA PUHDISTUS COSSES ET DES BORNES •...
  • Page 79 • (+) ja sitten negatiivinen kaapeli Rebrancher d'abord le câble po- (-). sitif (rouge) (+) puis le câble né- • Voitele liitäntänavat ja liittimet gatif (-). • erityisrasvalla tai vaseliinilla. Recouvrir les cosses et les bor- • Aseta akku uudelleen nes avec de la graisse spéciale paikalleen.
  • Page 80 • Poista akku paikaltaan ja aseta ATTENTION se tasaiselle alustalle viileään ja kuivaan paikkaan. HUOMIO UNE FOIS LA BATTERIE RETIRÉE, ELLE DOIT ÊTRE STOCKÉE DANS UN ENDROIT SÛR ET HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. IRROTETTU AKKU TULEE SÄILYTTÄÄ VARMASSA PAIKASSA JA LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.
  • Page 81 • HUOMIO Serrer les bouchons des élé- ments. ATTENTION ASENNA AKKU TAKAISIN VIIMEISTÄÄN 5-10 MINUUTTIA LATURIN IRROTTAMISEN JÄLKEEN, REMONTER LA BATTERIE UNIQUE- KOSKA AKKU JATKAA KAASUN MENT 5-10 MINUTES APRÈS AVOIR TUOTANTOA HETKEN AIKAA. DÉBRANCHÉ L'APPAREIL DE RE- CHARGE, CAR LA BATTERIE CONTI- NUE À...
  • Page 82 TAPAUKSESSA SEURAUKSENA TREMENT CELA PEUT CAUSER UNE SAATTAA OLLA AKUN SISÄISEN ÉLÉVATION DE LA PRESSION À L'IN- PAINEEN NOUSEMINEN TÉRIEUR DE LA BATTERIE, AVEC MAHDOLLISET AKKUVAURIOT. UNE POSSIBLE DÉTÉRIORATION. • • Kytke järjestyksessä Connecter dans l'ordre le câble positiivinen (punainen) (+) johto positif (rouge) (+) puis le négatif ja negatiivinen (-) johto (-).
  • Page 83 Elektrolyyttitason tarkistus Verification du niveau de (03_15) l’electrolyte (03_15) • • Irrota akku. Déposer la batterie. • • Tarkasta, että nesteen taso on Contrôler que le niveau du liqui- akun sivuun painettujen "MIN" - de soit compris entre les deux ja "MAX"...
  • Page 84 Pitkä seisonta-aika Longue inactivite Jos ajoneuvoa ei käytetä yli kahteen Au cas où le véhicule resterait inactif plus viikkoon, akku tulee ladata de quinze jours, il est nécessaire de re- sulfatoitumisen estämiseksi. charger la batterie pour en éviter la sul- fatation.
  • Page 85 DANS CAS, valtuutettuun aprilia- S'ADRESSER À UN concessionnaire huoltoliikkeeseen. officiel aprilia. Jos jokin sähkölaite ei toimi oikein tai sen En cas de manque de fonctionnement ou toiminta on puutteellista tai jos moottori ei de fonctionnement irrégulier d'un compo- käynnisty, sulakkeet syytä...
  • Page 86 03_18 SULAKETAULUKKO TABLEAU DES FUSIBLES Sulake A Kapasiteetti: 20 A Fusible A Capacité : 20 A Suojatut piirit: Latauspiiri, Circuits protégés : circuit de öljynpaineen anturi, öljynpaineen recharge, capteur de pression merkkivalo. d'huile, voyant de pression d'huile. Sulake B Kapasiteetti: 7,5 A Fusible B Capacité...
  • Page 87 lamppu, kaukovalon lamppu, d'éclairage du tableau de bord, kaukovalon merkkivalo. klaxon, ampoule croisement, ampoule du feu de route, voyant du feu de route. LAMPUT JA MERKKIVALOT AMPOULES ET VOYANTS Lähivalon lamppu 12 V - 35 W (Halogeeni) H8 Ampoule du feu de croisement 12 V - 35 W (halogène) H8 Kaukovalon lamppu 12 V - 35 W (Halogeeni) H8...
  • Page 88 Etuvaloryhmä (03_19, 03_20) Bloc optique avant (03_19, 03_20) Etuvaloyksikköön on sijoitettu: • Le groupe optique avant se compose de : Yksi lähivalon lamppu • • Yksi kaukovalon lamppu Une ampoule du feu de croise- • Kaksi seisontavalojen lamppua ment ; •...
  • Page 89 03_20 Valojen säätö (03_21, 03_22) Reglage du projecteur (03_21, 03_22) • Etuvalon nopeaa suuntausta varten aja skootteri kymmenen • Pour vérifier correctement metrin päähän pystysuorasta l'orientation du faisceau lumi- seinästä ja varmista, että neux avant, placer le véhicule à maanpinta on tasainen. dix mètres de distance d'un mur •...
  • Page 90 POUR REMPLACER LES AMPOULES LAMPPUJEN VAIHTAMISEKSI, DES CLIGNOTANTS AVANT, KÄÄNNY aprilian virallisen edustajan S'ADRESSER À UN concessionnaire puoleen. JOS SINULLA ON TEKNINEN officiel aprilia, OU BIEN, SI VOUS PÄTEVYYS, VOIT VAIHTAA LAMPUT ÊTES UNE PERSONNE EXPERTE ET NOUDATTAMALLA QUALIFIÉE, VOUS POUVEZ SUIVRE HUOLTOKÄSIKIRJASSA LES INDICATIONS PRÉSENTES DANS...
  • Page 91 POUR REMPLACER LES AMPOULES VAIHTO TULEE JÄTTÄÄ valtuutetun DU GROUPE OPTIQUE ARRIÈRE, aprilia-huoltopalvelun S'ADRESSER À UN concessionnaire SUORITETTAVAKSI; KOKENEET JA officiel aprilia, OU BIEN, SI VOUS PÄTEVÄT ASIANHARRASTAJAT ÊTES UNE PERSONNE EXPERTE ET VOIVAT VIITATA valtuutetusta aprilia- QUALIFIÉE, VOUS POUVEZ CONSUL-...
  • Page 92 • • Ota kiinni lampun pidikkeestä Saisir la douille « 3 », la tirer et «3» ja irrota se vetämällä. l'extraire du logement. • • Irrota lamppu «4 » paikaltaan. Extraire l'ampoule « 4 » de son • Asenna oikea lamppu sen tilalle. logement.
  • Page 93 SÄÄTÖ TULEE POUR RÉGLER RALENTI, JÄTTÄÄ valtuutetun aprilia- S'ADRESSER À UN concessionnaire huoltopalvelun SUORITETTAVAKSI; officiel aprilia, OU BIEN, SI VOUS KOKENEET PÄTEVÄT ÊTES UNE PERSONNE EXPERTE ET ASIANHARRASTAJAT VOIVAT QUALIFIÉE, VOUS POUVEZ SUIVRE VIITATA valtuutetusta aprilia- LES INDICATIONS PRÉSENTES DANS...
  • Page 94 Etulevyjarru (03_27) Frein a disque avant (03_27) HUOMIO ATTENTION TARKASTA JARRUPALOJEN CONTRÔLER L'USURE DES PLA- KULUNEISUUS VARSINKIN ENNEN QUETTES FREIN SURTOUT JOKAISTA MATKAA. AVANT CHAQUE VOYAGE. Vérification de l'usure des plaquettes Jarrupalojen kuluneisuuden tarkastus Contrôler l'usure des plaquettes de frein Tarkasta jarrupalojen kuluminen...
  • Page 95 HUOMIO ATTENTION KÄÄNNY VAIHDON SUORITTAMISTA POUR LES REMPLACER, S'ADRES- VARTEN aprilian valtuutetun SER À UN concessionnaire officiel huoltoliikkeen puoleen. aprilia. Takarumpujarru (03_28) Frein arrière à tambour (03_28) HUOMIO ATTENTION JARRUT OVAT OLEELLISIN OSA LES FREINS SONT LES ORGANES AJONEUVON TURVALLISUUTTA.
  • Page 96 ASIANHARRASTAJAT VOIVAT cessionnaire officiel aprilia, OU BIEN, VIITATA valtuutetusta aprilia- SI VOUS ÊTES UNE PERSONNE EX- huoltopalvelusta HANKITTAVASTA PERTE ET QUALIFIÉE, VOUS POUVEZ KORJAAMOKÄSIKIRJASTA CONSULTER LES INDICATIONS PRÉ- LÖYTYVIIN OHJEISIIN. SENTES DANS LE MANUEL GARAGE QUE VOUS POUVEZ ACHETER DANS UN concessionnaire officiel aprilia.
  • Page 97 • • Irrota akku. Remonter la bougie. • • Pese ja kuivaa ajoneuvo. Déposer la batterie. • • Levitä vahaa maalatuille Laver et sécher le véhicule. • pinnoille. Passer de la cire sur la surface • Täytä renkaat. peinte. • •...
  • Page 98 Käyttöönotto uudelleen APRÈS LE REMISAGE • • Poista suojat ja puhdista Découvrir et nettoyer le véhicu- ajoneuvo. • • Tarkasta akun varaus ja asenna Contrôler l'état de charge de la se paikalleen. batterie et l'installer. • • Tarkasta, että kaasuttimen Contrôler le vissage complet de tyhjennysruuvi on kiristetty la vis de drainage du carbura-...
  • Page 99 • Erityisiä ympäristöön/ ploi de sel, produits chimiques vuodenaikaan liittyviä tiloja antigel sur les routes en période (suolan käyttö, kemikaalisia hivernale). • aineita jäänestoon talvisin). Une attention particulière doit • Erityisen tärkeää on huolehtia être observée afin d'éviter l'ac- siitä, että ajoneuvon cumulation sur la carrosserie de ulkopinnalle ei jää...
  • Page 100 Poista maalipinnoille kertynyt lika ja muta Pour éliminer la saleté et la boue dépo- käyttämällä matalapaineista sée sur les surfaces peintes, utiliser un vesisuihkua; kastele likaiset osat hyvin, jet d'eau à basse pression, mouiller soi- poista muta ja lika pehmeällä, katteisiin gneusement les parties sales, éliminer la tarkoitetulla pesusienellä.
  • Page 101 ÄLÄ KÄYTÄ YLI 40 °C:N LÄMPÖISIÄ NE PAS UTILISER DE LIQUIDE DONT NESTEITÄ SKOOTTERIN MUOVISTEN LA TEMPÉRATURE EXCÈDE 40 °C OSIEN PUHDISTUKSEEN. POUR LE NETTOYAGE DES PIÈCES EN PLASTIQUE DU VÉHICULE. VAROITUS AVERTISSEMENT ÄLÄ SUUNTAA KORKEAPAINEISTA VESI- TAI ILMASUIHKUA TAI HÖYRYÄ NE PAS DIRIGER DE JETS D'EAU OU SEURAAVIIN OSIIN:...
  • Page 102 VAROITUS AVERTISSEMENT ÄLÄ KÄYTÄ ISTUIMEEN SUOJAAVIA NE PAS APPLIQUER DE CIRES PRO- VAHOJA, JOTTA ISTUIMESTA TECTRICES SUR LA SELLE POUR TULE LIUKASTA. ÉVITER SON GLISSEMENT. Kuljetus Transport HUOMIO ATTENTION ENNEN AJONEUVON KULJETUSTA AVANT LE TRANSPORT DU VÉHICU- POLTTOAINESÄILIÖ LE, IL EST NÉCESSAIRE DE VIDAN- TYHJENNETTÄVÄ...
  • Page 103 ODOTA KUNNES MOOTTORI ATTENDRE LE COMPLET REFROI- PAKOPUTKI OVAT TÄYSIN DISSEMENT DU MOTEUR ET DU POT JÄÄHTYNEET. D'ÉCHAPPEMENT. POLTTOAINEHÖYRYT OVAT VAPEURS CARBURANT HAITALLISIA TERVEYDELLE. SONT MAUVAISES POUR LA SANTÉ. VARMISTA ENNEN TOIMENPITEITÄ, AVANT DE PROCÉDER, S'ASSURER ETTÄ PAIKASSA RIITTÄVÄ QUE LE LOCAL DANS LEQUEL ON TUULETUS.
  • Page 104 LES OPÉRATIONS DE VIDANGE COM- POLTTOAINEEN TÄYDELLISEEN PLÈTE CARBURANT POUR- TYHJENTÄMISEEN LIITTYVÄT RAIENT S'AVÉRER DIFFICILES ET TOIMENPITEET SAATTAVAT COMPLEXES POUR L'OPÉRATEUR TUNTUA VAIKEILTA INEXPERT. MONIMUTKAISILTA. EN CAS DE NÉCESSITÉ, S'ADRES- TARPEEN VAATIESSA SER À UN concessionnaire officiel YHTEYTTÄ valtuutettuun aprilia- aprilia. huoltopalveluun.
  • Page 105 Luku 04 SPORTCITY ONE 125 Tekniset tiedot Chap. 04 Donnees techniques...
  • Page 106 SKOOTTERIN TEKNISET TIEDOT DONNÉES TECHNIQUES DU VÉHICULE Maksimipituus 1950 mm Longueur max. 1 950 mm Maksimileveys (jarrukahvojen 740 mm Largeur max. (aux leviers de frein) 740 mm kohdalta) Hauteur max. (aux rétroviseurs) 1 270 mm Maksimikorkeus (taustapeilien 1270 mm Hauteur à la selle 775 mm kohdalta) Distance entre axes...
  • Page 107 Etujarru Levy - Ø 220 mm - hydraulinen Débattement de la suspension 84 mm käyttö arrière Frein avant À disque - Ø 220 mm - avec Takajarru rumpu - Ø140 mm - mekaaninen transmission hydraulique. välitys Vanteet Kevytmetalli Frein arrière À...
  • Page 108 MOOTTORIN TEKNISET TIEDOT DONNÉES TECHNIQUES DU MOTEUR Moottorin malli M38AM Modèle du moteur M38AM Tyyppi Yksisylinterinen horisontaalinen Type Monocylindre horizontal. Sylinterien lukumäärä Nombre de cylindres Ventiileiden lukumäärä Nombre de soupapes Kokonaissylinteritilavuus 124 cm³ Cylindrée totale 124 cm³ Sylinterin halkaisija/iskunpituus 57,0 mm / 48,6 mm Alésage/course 57,0 mm/48,6 mm Puristussuhde...
  • Page 109 kokonaisvälityssuhde moottori / 1 : 11,24 Carburant (réserve comprise) takapyörä Réserve de carburant 1,5 l Polttoaine (varasäiliö mukaan Huile pour transmission 200 cm³ lukien) Huile moteur (vidange d'huile et 1 100 cm³ Polttoaineen varasäiliö 1,5 l remplacement du filtre à huile) Vaihteistoöljy 200 ml Carburateur standard...
  • Page 110 Seisontavalojen lamppu 12 V - 3 W Ampoules des feux de position 12 V - 3 W Etusuuntavilkkujen lamput 12 V - 21 W (Halogeeni) H21W Ampoules des clignotants avant 12 V - 21 W (halogène) H21W Takasuuntavilkkujen lamput 12 V - 16 W Ampoules des clignotants arrière 12 V - 16 W Takaseisontavalon/jarruvalon...
  • Page 111 Luku 05 SPORTCITY ONE 125 Määräaikaishuol Chap. 05 L'entretien programme...
  • Page 112 Määräaikaishuoltotaulukko Tableau d’entretien progammé HUOMIO ATTENTION TULIPALOVAARA. DANGER D'INCENDIE. POLTTOAINETTA MUITA SYTTYVIÄ AINEITA EI SAA ASETTAA NE PAS APPROCHER DES COMPO- SÄHKÖOSIEN LÄHEISYYTEEN. SANTS ÉLECTRIQUES LE CARBU- RANT ET LES AUTRES SUBSTANCES ENNEN KUIN AJONEUVOON INFLAMMABLES. TEHDÄÄN MITÄÄN HUOLTO- TAI TARKASTUSTOIMENPITEITÄ, AVANT DE COMMENCER TOUTE SAMMUTA MOOTTORI JA POISTA...
  • Page 113 Pour les cas requérant une assistance ou huoltoliikkeen puoleen, joka takaa une consultation technique, s'adresser à tarkan ja nopean palvelun. un concessionnaire officiel aprilia, qui garantira un service soigné et rapide. aprilian valtuutettua huoltoliikettä kannattaa pyytää koeajamaan skootteri Il est recommandé...
  • Page 114 Siksi aprilialla on tarjolla maksullisia À cette fin, aprilia a prévu une série de tarkastuksia ja huoltotoimenpiteitä, joista contrôles et d'interventions d'entretien yhteisselvitys seuraavan sivun payants, réunis dans le tableau récapitu- taulukossa.
  • Page 115 km x 1000 Öljyn suodatinverkko Moottoriöljyn suodatin Venttiilien välys Sähköjärjestelmä ja akku Jäähdytysjärjestelmä Jarruvivut Jarruneste ** Moottoriöljy* Takanavan öljy Valolyhdyn suuntaus Jarrupalat Variaattorin hihnapyörät / rullat Rengaspaineet ja renkaiden kuluneisuus Ajoneuvon kokeilu tieajossa Tyhjäkäynti Matkamittarin palautus jousitukset Ohjaus voimansiirto I: TARKASTA JA PUHDISTA, SÄÄDÄ, VOITELE TAI VAIHDA TARPEEN VAATIESSA C: PUHDISTA, R: VAIHDA, A: SÄÄDÄ, L: VOITELE...
  • Page 116 * Tarkasta taso 3000 km:n välein. **Vaihda joka 2. vuosi. ABLEAU D ENTRETIEN PÉRIODIQUE km x 1 000 Cage à rouleaux de la poulie entraînée Blocages de sécurité Bougie Courroie de transmission Commande de l'accélérateur Filtre à air Filtre à air secondaire SAS Crépine à...
  • Page 117 km x 1 000 Patins de glissement / rouleaux du variateur Pression et usure des pneus Essai du véhicule sur route Ralenti Renvoi du compteur kilométrique Suspensions Direction Transmissions I : CONTRÔLER ET NETTOYER, RÉGLER, LUBRIFIER OU REMPLACER SI NÉCESSAIRE. C : NETTOYER, R : REMPLACER, A : RÉGLER, L : LUBRIFIER * Vérifier le niveau tous les 3 000 km.
  • Page 118 Tuote Kuvaus Ominaisuus AGIP BRAKE 4 Jarruneste FMVSS DOT4+ AGIP OIL FILTER Öljy sienimäisille suodattimille ABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉS Produit Description Caractéristiques AGIP CITY HI TEC 4T Huile moteur SAE 5W/40, API SL, ACEA A3, JASO MA AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 Huile pour boîte de vitesses API GL4, GL5 AGIP FORK 7,5W...
  • Page 119 SISÄLLYSLUETTELO Akku: 75 Renkaat: 64 Avainkytkin: 15 Tekniset tiedot: 105 Huolto: 57 Kytkin: 17 Käynnistys: 20, 34, 42 MITTARITAULU: 13 Määräaikaishuolto: 111 Pitkä seisonta-aika: 84...
  • Page 121 TABLE DES MATIERÈS Amortisseurs: 31 Groupe optique: 91 Batterie: 75 Huile moteur: 59–61 Bougie: 67 Klaxon: 18 Clignotants: 17, 90 Commutateur à clé: 15 Pneus: 64 Projecteur: 89 Entretien: 111 Selle: 20 Filtre à air: 69 Frein: 94, 95 Fusibles: 84...
  • Page 122 Seulement si on demande des pièces de rechange d'origine aprilia, on aura un produit étudié et testé déjà durant la phase de conception du véhicule. Les pièces de rechange d'origine aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, pour en garantir la pleine fiabilité et durée.
  • Page 123 Piaggio & C. S.p.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Sportcity one 50 2t 2008