NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Eenheden koppelen (verbinden) / Gekoppel-
41
de eenheden afkoppelen
Paren van BC-6500D/BC-6900D baby-unit
43
met BC-8000DV ouder-unit
Hoe werken de verschillende standen?
45
Het temperatuuralarm aanzetten en instellen
47
(bovenste en onderste limiet)
De microfoongevoeligheid van de babyeen-
49
heid (babyeenheden) instellen
Zoom-functie
49
Het luidsprekervolume van de babyeenheid
51
instellen (gebruikt bij talk-back functie)
Het luidsprekervolume instellen - ouder-
51
eenheid
Het nachtlampje van de babyeenheid aan-
53
zetten / overschakelen op stemgeactiveerd
(VOX) nachtlampje
De helderheid van de LCD-weergave
53
wijzigen
Het BUITEN BEREIK alarm voorkomen
55
(uitschakelen) wanneer u van één of meerdere baby-
eenheden verandert met één enkele oudereenheid
Beeldweergave 180° draaien
57
De talk-back functie gebruiken (twee-
57
wegscommunicatie)
Trilalarm aan-/uitzetten
59
Aanraakgeluid aan-/uitzetten
59
Overschakelen tussen babyeenheden in
59
stand-by stand (er wordt noch geluid noch
beeld overgebracht*)
Overschakelen tussen babyeenheden in
61
overbrengingsstand
Aanpassen van de duur tot automatisch
63
uitschakelen LCD-scherm in de modus LCD
AAN/UIT
Alarmen / Meldingen
65
Installatie van de BU aan het voetstuk van
71
BC-8000DV
ITALIANO
Sommario
Abbinamento (connessione) delle unità/dis-
41
connessione delle unità abbinate
Collegamento dell'unità bambino BC-
43
6500D/BC-6900Dcon l'unità genitore
BC-8000DV
Come funzionano le diverse modalità?
45
Accendere e regolare l'allarme della temper-
47
atura (limite superiore e inferiore)
Regolazione della sensibilità del microfono
49
delle unità bambino
Funzione di zoom
49
Regolazione del volume dell'altoparlante dell'unità
51
bambino (usato nella funzione di risposta)
Regolazione del volume dell'altoparlante -
51
unità genitore
Accensione della luce notturna dell'unità
53
bambino/modifica della luce notturna con
attivazione vocale (VOX)
Modifica del livello di luminosità del display LCD
53
Come evitare (disattivare) l'allarme OUT-
55
OF-RANGE (FUORI CAMPO) quando si
passa dall'utilizzo di uno o più unità bambino
con un'unica unità genitore
Ruotare l'immagine del display di 180º
57
Utilizzo della funzione di risposta (comuni-
57
cazione bilaterale)
Accendere/spegnere la vibrazione
59
Accendere/spegnere i toni tastiera
59
Passaggio da un'unità bambino all'altra in
59
modalità standby (nessuna trasmissione di
suoni o immagini*)
Passaggio da un'unità bambino all'altra in
61
modalità di trasmissione
Regolazione dell'ora prima che il display
63
LCD si spenga automaticamente quando è
attiva la modalità LCD ON / OFF
Allarme/avviso
65
Installazione dell'unità bambino sulla base di
71
BC-8000DV
POLSKIE
Treść
Parowanie (łączenie) modułów / Rozłączanie
41
sparowanych modułów
Parowanie modułu dziecka BC-6500D/BC-
43
6900D z modułem rodzica BC-8000DV
Jak działają różne tryby pracy?
45
Włączanie i dostosowywanie alarmu temper-
47
atury (górnego i dolnego limitu)
Regulacja czułości mikrofonu w module
49
dziecka
Funkcja powiększenia
49
Regulacja głośności modułu dziecka
51
(wykorzystywanej w funkcji komunikacji
dwukierunkowej)
Regulacja głośności – moduł rodzica
51
Włączanie lampki nocnej w module dziecka
53
/ funkcja aktywowania lampki nocnej głosem
(VOX)
Zmiana poziomu jasności ekranu LCD
53
Dezaktywowanie alarmu utraty zasięgu (OUT-OF-
55
RANGE) podczas korzystania z więcej niż jednego
modułu dziecka z jednym modułem rodzica
Obrót obrazu o 180°
57
Korzystanie z funkcji komunikacji dwustronnej
57
Włączanie/wyłączanie wibracji
59
Włączanie/wyłączanie dźwięku klawiszy
59
Przełączanie między modułami dziecka w
59
trybie gotowości (bez transmisji dźwięku lub
obrazu*)
Przełączanie między modułami dziecka w
61
trybie transmisji
Zmiana czasu automatycznego wyłączania
63
wyświetlacza LCD w trybie LCD ON/OFF
Alarmy
65
Instalacja modułu dziecka na podstawie BC-
71
8000DV
5