Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BC-5800D
BC-5700D
Unique & user-friendly
Designed specifically for the Nordic environment.
QUICKGUIDE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Neonate BC-5700D

  • Page 1 BC-5800D BC-5700D Unique & user-friendly Designed specifically for the Nordic environment. QUICKGUIDE...
  • Page 2 BC-5800D BC-5700D Unique & user-friendly Designed specifically for the Nordic environment. QUICKGUIDE ENGLISH NORSK Content Innhold Pairing (connecting) units Paring (sammenkobling) av enheter Turning on/off and adjusting the temperature alarm Skru av/på og endre temperaturalarmen Adjusting the speaker volume on parent unit Endring av lydvolum på...
  • Page 3 DANSK SVENSKA SUOMEA Indhold Innehåll Sisältö Parring (tilslutning) af enheder Parning (anslutning) av enheter Yksikköjen paritus (liittäminen yhteen) Tænd og sluk for temperaturalarmen Stäng av/sätt på och justera temperaturlarm Lämpötilahälyttimen avaaminen/sulkemi- nen ja muuttaminen Justering af lydstyrken på forældreenheden Ändring av ljudvolym på föräldraenhet Vanhempien yksikön äänenvoimakkuuden Ændring af mikrofonens følsomhed på...
  • Page 4 BC-5800D BC-5700D Unique & user-friendly Designed specifically for the Nordic environment. QUICKGUIDE FRANÇAIS DEUTSCH Sommaire Inhalt Synchroniser (connecter) les appareils Verbinden von Geräten (Pairing) Allumer et régler l’alarme de température Ein-/Ausschalten und Temperaturalarm einstellen Régler le volume du haut-parleur de l’unité parent Änderung der Lautstärkeausgabe des...
  • Page 5 РУССКИЙ NEDERLANDS ITALIANO Содержание Inhoudsopgave Sommario Eenheden paren (koppelen) Connessione delle unità Сопряжение блоков Het temperatuuralarm aan en uit zetten Accensione/ Spegnimento e regolazione Включение и настройка температурного dell’ allarme della temperatura сигнала Geluidsvolume op oudereenheid veranderen Regolazione del volume per l’unità genitore Настройка...
  • Page 6 Neck straps Power adapters Quick guide Parent Unit DECLARATION OF CONFORMITY Declares that the following produkt: Noricon AS Model Neonate BC-5800D is compliant Nandrups vei 1 b with the following relative harmonized 0490 Oslo standards: NORGE EN 300220-1 V2.4.1 (2012-05) EN 300220-2 V2.4.1 (2012-05...
  • Page 7 Baby Unit Night Light On/Off/ On w/Night Light Down Microphone Parent Unit On/Off/ On w/Vibration Down Mode Speaker...
  • Page 8 ENGLISH NORSK Pairing (connecting) units Paring (sammenkobling) av enheter N.B. PU og BU er allerede paret fra produsent så NOTE: PU and BU are already paired and ready to use out of the box. Neverthe- enhetene er klar til bruk rett ut av esken. Allikev- less, we recommend you to pair the units again to ensure a private connection.
  • Page 9 DANSK SVENSKA SUOMEA Parring (tilslutning) af enheder Parning (anslutning) av enheter Yksikköjen paritus (liittäminen yhteen) NB! Forældreenheden og babyenheden leveres OBS! Föräldraenhet och babyenhet är redan N.B. PU on BU jo paritettu tuottajan toimesta, parret og klar til brug. Alligevel anbefaler vi at parade och färdiga att använda med en gång.
  • Page 10 ENGLISH NORSK Turning on/off and adjusting the temperature alarm Skru av/på og endre temperaturalarmen Foreldreenhet må være skrudd på. The parent unit must be turned on. Foreldreenhet: Hold inne (•)-knappen i 2 Parent unit: Press and hold the (•) button for 2 seconds. You will now see sekunder, skjermbildet viser nå...
  • Page 11 DANSK SVENSKA SUOMEA Tænd og sluk for temperaturalarmen Stäng av/sätt på och justera temperatur- Lämpötilahälyttimen avaaminen/sulkemi- larm nen ja muuttaminen Forældreenheden skal være tændt. Föräldraenheten måste vara på. Vanhempien yksikön oltava päällä. Forældreenhed: Tryk og hold (•)-knappen inde i 2 sekunder, displayet viser nu HIGH, Föräldraenhet: Håll inne (•) knappen i 2 Vanhempien yksikkö: Pidä...
  • Page 12 ENGLISH NORSK Adjusting the speaker volume on parent unit Endring av lydvolum på foreldreenhet Foreldreenhet må være skrudd på. Parent unit must be turned on. Foreldreenhet: Bruk (+)/(-)-knappene for å Parent unit: Use the (+)/(-) buttons to adjust the volume. The volume bar stille volum.
  • Page 13 DANSK SVENSKA SUOMEA Justering af lydstyrken på forældreenhe- Ändring av ljudvolym på föräldraenhet Vanhempien yksikön äänenvoimakkuuden säätö Föräldraenheten måste vara på. Forældreenheden skal være tændt. Vanhempien yksikön on oltava päällä. Föräldraenhet: Använd (+) och (-) för att Forældreenhed: Brug (+)/(-)-knapperne til justera volymen.
  • Page 14 ENGLISH NORSK Turn on night light on baby unit / Change to voice acti- Skru på nattlys på babyenheten / Endre til stemmeaktivert nattlys vated (VOX) night light Babyenhet: Skyv ON/OFF-bryteren fra OFF og nedover til ON med nattlys. Baby unit: Press the ON/OFF switch down to “ON with night light” position. Babyenhet: Trykk på...
  • Page 15 DANSK SVENSKA SUOMEA Tænding af natlyset i babyenheden / Skift Sätt på nattljus på babyenheten/ändra till Sytytä lapsen yksikön yövalo / Muuta til stemmeaktiveret natlys röstaktiverat nattljus äänestä syttyväksi yövaloksi Babyenhed: Flyt ON/OFF-knappen fra OFF Babyenhet: Ställ in ON/OFF från OFF och Lapsen yksikkö: Käännä...
  • Page 16 ENGLISH NORSK Alarms / Warnings Alarmer / Advarsler OUT-OF-RANGE (utenfor-rekkevidde) alarm OUT-OF-RANGE alarm/alert is activated in parent unit after 30 seconds when/if: aktiveres i foreldreenheten etter 30 sekunder når/hvis baby- and parent unit is beyond communication range baby- og foreldreenheten er utenfor kommu- baby unit is turned off nikasjons-rekkevidde baby unit cannot send signal to parent unit (example;...
  • Page 17 DANSK SVENSKA SUOMEA Alarmer / Advarsler Larm/varningar Hälytykset / varoitukset OUT-OF-RANGE-alarmen (udenfor kommu- OUT-OF-RANGE-larm (utanför område) akti- OUT-OF-RANGE (kantomatkan ulkopuolella) nikationsrækkevidde) aktiveres i forældreenhe- veras i föräldraenheten efter 30 sekunder när/om: -hälytys aktivoituu vanhempien yksikössä 30 den efter 30 sekunder når/hvis: sekunnin kuluttua siitä...
  • Page 18 Ikke lad batteriet etter 100%. keep the battery from going to 0% or 100%. Det anbefales å bytte batteri etter 600 ladinger. Alle Neonate sine batterier har 2 års garanti. avoid charging the battery beyond 100%. Instruksjoner for sikker fjerning av batterier.
  • Page 19 Vi rekommenderar att du byter batteri efter 600 saavuttamisen jälkeen. Det anbefales at udskifte batteriet efter 600 laddningar. opladninger. Alla Neonate-batterier har 2 års garanti. Suosittelemme vaihtamaan akun 600 latausker- Alle Neonates egne batterier har 2 års garanti. ran jälkeen. Upplysningar om hur man säkert tar ur Kaikilla Neonate-akuilla on 2 vuoden takuu.
  • Page 20 FRANÇAIS DEUTSCH Synchroniser (connecter) les appareils Verbinden von Geräten (Pairing) Hinweis: Das Elterngerät (PU) und das Baby- REMARQUE : PU et BU sont déjà synchronisés et prêts à l’utilisation après gerät (BU) sind werksseitig vorkonfiguriert déballage. Nous recommandons toutefois de les resynchroniser les appareils pour und können sofort verwendet werden.
  • Page 21 РУССКИЙ NEDERLANDS ITALIANO Сопряжение блоков Eenheden paren (koppelen) Connessione delle unità Opmerking: PU en BU zijn al gekoppeld door N.B: le unità PU e BU sono già connesse tra loro Примечание РБ и ДБ сопряжены фабрично de producent en gebruiksklaar als u ze uit de e immediatamente pronte all’uso.
  • Page 22 FRANÇAIS DEUTSCH Allumer et régler l’alarme de température Ein-/Ausschalten und Temperaturalarm einstellen L’unité parent doit être allumée. Das Elterngerät muss eingeschaltet sein. Unité parent : Maintenez le bouton (•) enfoncé pendant au moins 2 secondes, Elterngerät: Taste (•) 2 Sekunden lang gedrückt halten, auf dem Display erscheint l’écran affiche alors HIGH, et la limite supérieure de température clignote.
  • Page 23 РУССКИЙ NEDERLANDS ITALIANO Включение и настройка температурного Het temperatuuralarm aan en uit zetten Accensione/ Spegnimento e regolazione сигнала dell’ allarme della temperatura De oudereenheid moet aan staan. L’unità genitore deve essere accesa. Родительский блок должен быть включен. Oudereenheid: Houd de (•)-knop 2 seconden ingedrukt, op het scherm ziet u Unità...
  • Page 24 FRANÇAIS DEUTSCH Régler le volume du haut-parleur de l’unité parent Änderung der Lautstärkeausgabe des Elterngeräts L’unité parent doit être allumée. Das Elterngerät muss eingeschaltet sein. Unité parent : Réglez le volume à l’aide des boutons (+)/(-). L’indicateur de Elterngerät: Die Lautstärke wird über die Tasten (+)/(-) eingestellt.
  • Page 25 РУССКИЙ NEDERLANDS ITALIANO Настройка громкости динамика Geluidsvolume op oudereenheid veran- Regolazione del volume per l’unità genitore родительского блока deren L’unità genitore deve essere accesa. De oudereenheid moet aan staan. Родительский блок должен быть включен. Unità genitore: Usare i pulsanti (+)/(-) per Oudereenheid: Gebruik de (+)/(-)-knoppen regolare il volume.
  • Page 26 FRANÇAIS DEUTSCH Allumer la veilleuse de l’unité bébé / Passer à l’acti- Einschalten des Nachtlichts des Babygeräts / Wechsel zu stimmaktiviertem Nachtlicht vation vocale de la veilleuse Babygerät: Den Schalter ON/OFF von OFF nach unten auf ON mit Nachtlicht schieben. Unité...
  • Page 27 РУССКИЙ NEDERLANDS ITALIANO Включение ночника на детском блоке / Nachtlampje op de babyeenheid aanzet- Accensione della luce notturna per l’unità Включение ночника, управляемое голосом ten/ overschakelen op stemgeactiveerd neonato / Passaggio a luce notturna con nachtlampje attivazione vocale. Детский блок: Переведите выключатель Babyeenheid: Schuif de ON/OFF-schake- Unità...
  • Page 28 FRANÇAIS DEUTSCH Alarmes / Avertissements Alarme / Warnungen Der Alarm OUT-OF-RANGE (außer Reichweite) L’alarme OUT-OF-RANGE (hors de portée) se déclenche sur l’unité parent au wird im Elterngerät nach 30 Sekunden aktiviert, bout de 30 secondes si wenn Baby- und Elterngerät außerhalb der Kom- l’unité...
  • Page 29 РУССКИЙ NEDERLANDS ITALIANO Сигналы/Предупреждения Alarmen / alerts Allarmi / Avvisi OUT-OF-RANGE (buiten bereik) alarm wordt na L’allarme OUT-OF-RANGE (fuori campo) si Сигнал НЕДОСТУПНОСТИ (OUT-OF- RANGE) активируется на родительском 30 seconden geactiveerd in de oudereenheid als: attiva dopo 30 secondi quando: блоке...
  • Page 30 Neonate gibt auf alle Batterien 2 Jahre Garantie. Il est conseillé de remplacer la batterie après 600 chargements. Toutes les batteries de Neonate sont garanties pour une période de 2 ans. Angaben zur sicheren Entnahme der Batter- ien oder der Akkumulatoren Informations sur le retrait en toute sécurité...
  • Page 31 • Заряжайте аккумулятор до уровня от 25% до Het wordt aanbevolen om de batterij te vervan- 80%. gen na 600 keer laden. Op alle Neonate batterijen zit 2 jaar garantie. • Не допускайте полного разряда до 0% или заряда до 100%. Informatie over het veilig verwijderen van •...
  • Page 32 www.neonate.no...

Ce manuel est également adapté pour:

Bc-5800d