Page 2
DE_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_DE Page 02 DE_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_DE Page 03 Vielen Dank, dass Sie sich für unseren BC-4500 Babymonitor entschieden EINSTELLUNG VON KANAL UND DIGITAL-CODE haben. Das von Ihnen erworbene Gerät wurde unter strengst möglicher Qualitätskontrolle hergestellt und getestet, die gewährleistet, dass jeder Monitor die Fabrik in einwandfreiem Zustand verlässt.
Page 04 Page 05 DE_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_DE DE_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_DE STROMVERSORGUNG ANSICHT DER KONTROLLANZEIGEN Sende- & Empfangsgerät Batteriebetrieb mit wiederaufladbaren Batterien Zum Öffnen den Deckel des Batteriefachs andrücken und in die dargestellte Richtung schieben. Die mitgelieferten wiederaufladbaren Ni-mH-Batterien in das Fach einlegen. Dabei die Polaritätsangaben beachten. SENDEGERÄT EMPFANGSGERÄT Betrieb über das AC-Netz mit dem intelligenten Schnell-...
Page 06 Page 07 DE_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_DE DE_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_DE BEDIENUNG EMPFANGSGERÄT 1. Stellen Sie den An/Aus-Schalter 14 auf AN um das Gerät einzuschalten. Die Anzeige für An 7 leuchtet nun stetig grün. SENDEGERÄT 2. Platzieren Sie das Empfangsgerät in angemessener Entfernung zum 1.
Page 08 Page 09 DE_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_DE DE_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_DE VORSICHTSMASSNAHMEN FEHLERSUCHE - ANLEITUNG Problem Mögliche Ursache Lösung • Benutzen Sie ausschließlich die mitgelieferten AC-Adapter, die Verwendung Sendegerät - Mikrofonsensibilität ist zu - Mikrofonsensibilität mit der anderer Adapter kann zu Schäden am BC-4500 Babymonitor führen. überträgt nicht niedrig Up/Down-Taste 2 &...
ES_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_ES Page 10 ES_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_ES Page 11 Gracias por haber adquirido nuestro intercomunicador BC-4500. Su AJUSTE DE CANALES Y CÓDIGOS DIGITALES unidad ha sido fabricada y verificada bajo el control de calidad más estricto posible para garantizar que cada intercomunicador salga de fábrica en perfecto estado.
Page 7
ES_BC-4500A Page 12 ES_BC-4500A Page 13 BC4500A_BC42_manual_ES BC4500A_BC42_manual_ES SUMINISTRO ENERGÍA DISPOSICIÓN CONTROLES Transmisor y Receptor Funcionamiento con pilas recargables Tryk og skyd batteridækslet i den viste retning. Indsæt de medfølgende Ni-mH genopladelige batterier. Sørg for, at batterierne er korrekt placeret. TRANSMISOR RECEPTOR Funcionamiento con corriente CA utilizando el cargador inteli-...
Page 8
ES_BC-4500A Page 14 ES_BC-4500A Page 15 BC4500A_BC42_manual_ES BC4500A_BC42_manual_ES FUNCIONAMIENTO RECEPTOR 1. Ponga el interruptor ON/OFF 14 en la posición ON para encender la unidad. TRANSMISOR El indicador 7 de encendido se iluminará de color verde fijo. 1. Ponga el interruptor ON/OFF 6 en la posición ON para encender la unidad. 2.
ES_BC-4500A Page 16 ES_BC-4500A Page 17 BC4500A_BC42_manual_ES BC4500A_BC42_manual_ES PRECAUCIONES GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Posibles Solución • Sólo utilice los adaptadores CA proporcionados, utilizar otros puede dañar el intercomunicador BC-4500. El transmisor no - La sensibilidad del micrófono - Suba la sensibilidad del •...
FR_BC-4500A Page 18 FR_BC-4500A Page 19 BC4500A_BC42_manual_FR BC4500A_BC42_manual_FR Merci d’avoir acheté notre moniteur de surveillance bébé BC-4500. CONFIGURATION DES CANAUX ET DES CODES DIGITAUX Votre produit a été fabriqué et testé selon des contrôles qualité aussi stricts que possible, pour garantir que chaque moniteur quitte l’usine en parfait état. Dans l’éventualité...
FR_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_FR Page 20 FR_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_FR Page 21 ALIMENTATION ELECTRIQUE DISPOSITION DES COMMANDES Emetteur & récepteur Fonctionnement avec la batterie rechargeable Appuyer sur le couvercle de la batterie et le faire glisser dans le sens indiqué sur le schéma ci-dessus. Insérer les piles rechargeables Ni-mH fournies dans le compartiment.
FR_BC-4500A Page 22 FR_BC-4500A Page 23 BC4500A_BC42_manual_FR BC4500A_BC42_manual_FR FONCTIONNEMENT RECEPTEUR 1. Mettre le commutateur ‘Marche/Arrêt’ sur ON 14 pour allumer l’unité. L’indicateur d’alimentation 7 s’illumine en vert fixe. TRANSMETTEUR 2. Placer le récepteur à une distance raisonnable de l’émetteur pour éviter les 1.
FR_BC-4500A Page 24 FR_BC-4500A Page 25 BC4500A_BC42_manual_FR BC4500A_BC42_manual_FR GUIDE DE DEPANNAGE PRECAUTIONS Problème Causes possibles Solutions • N’utiliser que les adaptateurs AC fournis. Utiliser d’autres adaptateurs L’émetteur n’émet - La sensibilité du micro est trop - Augmenter la sensibilité du 2 faible micro avec les boutons + et - 8 pourrait endommager le moniteur de surveillance bébé...
Page 14
NL_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_NL Page 26 NL_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_NL Page 27 Hartelijk dank voor de aanschaf van uw BC-4500 babymonitor. Uw KANALEN EN DIGITALE CODES INSTELLEN toestel is vervaardigd en gecontroleerd volgens de strengste kwaliteitsproce- dures zodat elke monitor in perfecte staat uit de fabriek komt. Indien zich eventueel defecten of problemen voordoen, kunt u contact opnemen met uw verkoper, ons bedrijf of het servicecentrum.
Page 15
NL_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_NL Page 28 NL_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_NL Page 29 NETVOEDING CONTROLE INDELING Zender & Ontvanger Met oplaadbare batterijen Duw de batterijklep omlaag en schuif deze open in de getoonde richting. Plaats de meegeleverde oplaadbare Ni-mH batterijen in het batterijvak. Zorg dat de polariteiten (+/-) overeenstemmen met die van het toestel. ZENDER ONTVANGER OPLADER...
Page 16
NL_BC-4500A Page 30 NL_BC-4500A Page 31 BC4500A_BC42_manual_NL BC4500A_BC42_manual_NL WERKING ONTVANGER 1. Zet de ON/OFF-schakelaar 14 op ON om de unit aan te zetten. De AAN- ZENDER indicator 7 wordt langzamerhand groen. 2. Plaats de ontvanger op een redelijke afstand van de zender om terugkop- 1.
Page 17
NL_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_NL Page 32 NL_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_NL Page 33 VOORZORGSMAATREGELEN OPLOSSINGENGIDS • Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapters. Het gebruik van andere Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing adapters kan schade veroorzaken aan de BC-4500 babymonitor. • Haal, wanneer u de monitor langere tijd niet gebruikt, alle batterijen uit de Zender zendt niet - Micro.
Page 18
PT_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_PT Page 34 PT_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_PT Page 35 Os nossos agradecimentos pela aquisição do nosso BC-4500 intercomu- DEFINIÇÕES DOS CANAIS E CÓDIGOS DIGITAIS nicador de bebé. A sua unidade foi fabricada e inspeccionada de acordo com o controlo de qualidade mais rigoroso possível para garantir que cada intercomunicador sai da fábrica em perfeitas condições.
PT_BC-4500A Page 36 PT_BC-4500A Page 37 BC4500A_BC42_manual_PT BC4500A_BC42_manual_PT FONTE DE ALIMENTAÇÃO DISPOSIÇÃO DOS CONTROLOS Receptor Transmissor & Funcionamento a partir da bateria recarregável Carregue a tampa da bateria para baixo e deslize-a para fora, na direcção mostrada. Insira as baterias recarregáveis Ni-mH fornecidas no compartimento.
Page 20
PT_BC-4500A Page 38 PT_BC-4500A Page 39 BC4500A_BC42_manual_PT BC4500A_BC42_manual_PT RECEPTOR FUNCIONAMENTO 1. Ajuste o interruptor LIGAR/DESLIGAR 14 para a posição LIGAR para ligar a TRANSMISSOR unidade. O indicador ligar 7 acende uma luz verde fixa. 2. Coloque o receptor a uma distância razoável do transmissor para evitar 1.
PT_BC-4500A Page 40 PT_BC-4500A Page 41 BC4500A_BC42_manual_PT BC4500A_BC42_manual_PT PRECAUÇÕES GUIA DE DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas Possíveis Solução • Use apenas os adaptadores CA fornecidos, o uso de outros adaptadores Transmissor sem - Sensibilidade microfone - Ajustar sensibilidade mic para mais pode danificar o intercomunicador de bebé...
Page 42 Page 43 IT_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_IT IT_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_IT Grazie per aver acquistato il nostro baby monitor BC-4500. Il prodotto è IMPOSTAZIONE DEI CANALI E DEI CODICI DIGITALI stato fabbricato e sottoposto a controlli di qualità rigorosi per garantire che ogni baby monitor esca dalla ditta in condizioni perfette.
IT_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_IT Page 44 IT_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_IT Page 45 ALIMENTAZIONE DISPOSIZIONE DEI COMANDI Trasmettitore e ricevitore Funzionamento a batterie ricaricabili Spingere verso il basso il coperchio della batteria e farlo scivolare come da figura. Inserire nel vano le batterie ricaricabili Ni-mH fornite. Rispettare la polarità.
Page 24
IT_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_IT Page 46 IT_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_IT Page 47 FUNZIONAMENTO RICEVITORE 1. Mettere il tasto Accensione/Spegnimento (ON/OFF) 14 nella posizione ON per accendere l'unità. L'indicatore di accensione 7 si illuminerà di verde, a TRASMETTITORE luce fissa. 1. Mettere il tasto Accensione/Spegnimento (ON/OFF) 6 nella posizione ON 2.
IT_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_IT Page 48 IT_BC-4500A BC4500A_BC42_manual_IT Page 49 PRECAUZIONI GUIDA ALLA RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione • Utilizzare esclusivamente gli adattatori CA forniti. L'utilizzo di altri adattatori potrebbe danneggiare il baby monitor BC-4500. Il trasmettitore non - Sensibilità microfono troppo - Alzare la sensibilità...