Télécharger Imprimer la page

Thuasne Townsend TD AIR ROM WALKER Mode D'emploi page 14

Botte de marche articulée

Publicité

Kontraindikációk
Instabil törések vagy a sípcsont vagy szárkapocscsont felső része töréseinek
kezelésére nem alkalmas.
A csuklórögzítő ne érintkezzen közvetlenül kisebesedett bőrrel.
Óvintézkedések
▪ Kövesse a terméket felíró vagy kiszolgáló szakember tanácsait.
▪ Kényelmetlenség esetén forduljon szakemberhez.
▪ Szobahőmérsékleten tárolja, lehetőleg az eredeti csomagolásban.
▪ Higiéniai és hatékonyságbeli problémák miatt a rögzítőt más páciens
kezelésére felhasználni nem szabad.
Mosási útmutató
▪ Lásd az eszközön levő címkét.
▪ Mosás előtt zárja össze a tépőzárakat.
▪ Ne használjon agresszív mosó-, öblítő- vagy egyéb (fehérítő-) szert.
▪ Nyomkodja ki a felesleges vizet.
▪ Hőforrástól távol szárítsa.
Anyagösszetétel
Lásd a termék címkéjét.
Felhelyezési utasítások
Ezt a járótalpat a termék kódjával és a méretet jelző címkével ellátott
műanyag védőtasakban értékesítik. A következőkből áll:
Egy habszivacsból készült, beépített, felfújható belsővel rendelkező bélés,
mely körülveszi a lábfejet és a lábszár alsó részét
2 pánt a lábfejhez és 2 pánt a vádlihoz (a vádlin levő harmadik pánt a
felfújásra való pumpával együtt a béléshez van rögzítve)
Egy használati tájékoztató és egy adatlap a termékről.
Egy 1/4"-os imbuszkulcs a csuklópánt beállításához
A csizma felhelyezése:
1. Vegye ki a járótalpat a műanyag huzatból, és távolítsa el a habszivacs
bélést. Ne távolítsa el a merevítőket védő műanyag burkolatokat. Ezeknek
az adaptálás kezdeti szakaszában a helyükön kell maradniuk.
2. Nyissa szét a habszivacs bélés lábszárát és lábfejét a tépőzárral (lásd a
mellékelt fotót). Kérje meg a beteget, hogy csúsztassa be a lábát a bélésbe.
3. Zárja össze a bélést jól rásimítva körben a beteg lábára (lásd a mellékelt
fotót). Az előre kiszabott bélésnek szegélye van. Általában nem kell levágni
belőle, de ha szükséges, megtehető.
4. A mozgás amplitúdóját szabályozó ütközők beállításakor használja a
mellékelt 1/4"-os imbuszkulcsot az Allen csavar eltávolításához. Fordítsa el
a műanyag kupakot abba a helyzetbe, ahol a flexiót és extensiót rögzítő
csapok találhatók. Tegye be a csapokat a kívánt lyukakba, fordítsa vissza a
kupakot az eredeti helyzetébe, tegye vissza az Allen csavart, és húzza meg
erősen az imbuszkulccsal.
5. Ellenőrizze, hogy a merevítők műanyag burkolata még teljesen lefedje
a belsejében található tépőzárat. Kérje meg a beteget, hogy helyezze a
lábát a két merevítő közötti alumínium tokba. A lábat úgy kell elhelyezni,
hogy a merevítők közepe a láb középvonalába essen.
6. A stabilitás növelése céljából a merevítők alakíthatók, hogy jól illeszked-
jenek a láb körvonalára. A boka közelében a merevítők belsejében hab-
ból készült párnák vannak. A kényelmesebb viselés érdekében ezek elmo-
zdíthatók, vagy eltávolíthatók a merevítők közötti mediolaterális szélesség
növelésére.
7. Miután meggyőződött róla, hogy a merevítők alakja és elhelyezése
megfelelő (a láb középvonalába esnek), vegye le a merevítőkről a
műanyag burkolatot (lásd a mellékelt ábrán). A merevítők belsejében talál-
ható tépőzárak hozzátapadnak a habszivacs béléshez.
8. Húzza meg a lábfejen lévő két pántot, amelyek rögzítik a beteg lábát
a csizmában (lásd a mellékelt fotót). A pántokat szorosra kell kell igazítani.
Beállításukhoz egyszerűen lazíthat vagy szoríthat a tépőzáras füleken. A
felesleges hosszt az esztétikusabb megjelenés érdekében le lehet vágni.
9. Ezután húzza meg azt a két pántot, melyek a merevítők között rögzítik
a lábat, a bokához közelebb eső pánttal kezdve. Az utolsó (a felfújható
belsőhöz kapcsolódó) pántot szorosan kell rögzíteni a szorosabb illeszkedés
és a megfelelő beállítás végett.
10. A megtámasztás fokozására felfújhatja a beépített belsőt a cipőrész ele-
jén található kék pumpa nyomkodásával. A felfújható belső leengedéséhez
(és a megtámasztás csökkentéséhez) nyissa ki a pumpa mögötti szelepet.
11. Kérje meg a beteget, hogy sétáljon a csizmában, hogy ellenőrizhesse a
megfelelő illeszkedést és működést.
A csizma levétele: A csizma levételéhez lazítsa meg a pántokat, és nyissa
szét a bélést összezáró tépőzárat, hogy a beteg ki tudja venni a lábát a
csizmából. HA A BÉLÉST A JÁRÓTALP TOKJÁBAN HAGYJA, a beteg képes lesz
minden nehézség nélkül felvenni a bélést és a csizmát, és a láb beállítása
sem változik.
GARANCIA ÉS A GARANCIA KORLÁTOZÁSA
Ez a termék rövid távú (180 napnál rövidebb) használatra készült, egyetlen
felhasználó számára. Nem úgy tervezték, hogy újra felhasználható legyen
egy másik betegnél. A Townsend 90 napra korlátozott garanciát vállal a
járótalp vagy annak összetevői javítására vagy cseréjére, beleértve a
habszivacs borítást, a belső talpbélést és a pántokat is. Normál használat
esetén nem valószínű, hogy ezek az alkotó elemek erősen elhasználódjanak.
A helytelen használat és hanyagság, mint például a csizmának egy 60°C-nál
melegebb autócsomagtartóban történő tárolása a garancia elvesztésével
jár. Ez az eszköz nem képes garantálni a sérülések megakadályozását, sem
azok megismétlődésének elkerülését. Ezt a járótalpat kialakításánál fogva
113 kg-nál nagyobb testsúlyú betegek nem viselhetik.
TD AIR ROM WALKER
Съединена шина за глезен
▪ Алуминиеви подпори закрепени на 90° удобно върху крака, със скоби
позволяващи да се регулира амплитудата на движение.
▪ Метатарзалната дорсифлексия е ограничена до минимум.
▪ Извита подметка без хлъзгане, която позволява на пациента да се
движи естествено и удобно.
Показания
Шината TD AIR ROM Walker се предписва в следствие на наранявания и
операции на стъпалото, палците на краката и глезена, а именно леки,
умерени или сериозни навяхвания на глезена и стабилни фрактури на
стъпалото или глезена.
Противопоказания
▪ Не е подходяща при нестабилни фрактури нито при фрактури на
горната част на голямата пищялна кост или на фибулата.
▪ Не поставяйте продукта в пряк контакт с наранена кожа.
Внимание!
▪ Следвайте съветите на специалиста, който ви предписва или доставя
този продукт.
▪ Консултирайте се с него в случай на дискомфорт.
▪ Съхранявайте колана на стайна температура, за предпочитане в
неговата оригинална опаковка.
▪ Използването на този продукт за лечение на друг пациент не е
препоръчително, поради хигиенни мерки и анатомични особености.
Инструкции за пране
▪ Вижте етикета на продукта.
▪ Прилепете Велкрото преди пране.
▪ Не използвайте перилни препарати, омекотители или агресивни
продукти (хлорирани продукти).
▪ Да се изцежда излишната вода.
▪ Да се суши далеч от топлинен източник.
Състав
Вижте етикета на продукта.
Инструкции за поставяне
Шината се продава опакована в защитна опаковка от пластмаса,
маркирана с кода на продукта и с етикет, посочващ размера. Тя
включва следните елементи:
▪ Дунапренен чорап обгръщащ стъпалото и долната част на крака, с
включена разширителна камера (пневматичен мех).
▪ 2 колана за предната част на стъпалото и 2 за прасеца (третият колан
за прасеца се фиксира върху чорапа, с помощта на гумена круша)
▪ Упътване за употреба и информационна бележка за продукта.
▪ Гаечен ключ от 1/4" за регулиране на скобата
За поставянето на ботуша:
1. Извадете шината от пластмасовата й опаковка и махнете
дунапренения чорап. Не махайте пластмасовите калъфи, които
покриват подпорите. Те трябва да останат на място по време на първите
етапи на адаптация.
2. Отворете крака и стъпалото на дунапренения чорап като отлепите
велкро лентата на дунапрена (вижте снимката). Помолете пациента да
пъхне стъпалото и крака си в чорапа.
3. Затворете чорапа като го прилепите добре до крайника на пациента
(вижте снимката). Предварително оразмерения чорап е подшит.
Обикновено не е необходимо да се прекроява, но е възможно, ако се
налага.
4. За да се регулират ограничителите на амплитудата на движение,
използвайте гаечен ключ 1/4" , който се доставя с ботуша, за да
може да се отстрани регулировъчния винт. Завъртете пластмасовата
капачка в позицията, в която се намират блокиращите щифтове на
огъването и разширяването. Подменете щифтовете в желаните дупки,
поставете пластмасовата капачка в началната позиция, подменете
регулировъчния винт и затегнете здраво с помощта на гаечния ключ.
5. Уверете се, че пластмасовите калъфи на подпорите покриват изцяло
велкро лентата поставена във вътрешната им част. Помолете пациента
да постави стъпалото си в долната алуминиева част между двете
подпори. Стъпалото трябва да бъде поставено така че подпорите да се
намират централно на средната линия на крака.
6. За да се увеличи стабилността, подпорите могат да бъдат съобразени
с това да осигуряват добро подравняване спрямо контурите на крака.
Дунапренени възглавнички са поставени от вътрешната страна на
подпорите, близо до глезена. Те могат да се преместят, за да подобрят
удобството или да се премахнат, за да увеличат медиолатералната
ширина между подпорите.
Őrizze meg az útmutatót

Publicité

loading