7. Až si zkontrolujete, že jsou bočnice správně vytvarované a vyrovnané
(podle podélné osy nohy), můžete z nich sejmout plastové chrániče (viz.
ilustrační fotografie). Suchý zip zabudovaný v bočnicích se přichytí k měkké
vložce boty.
8. Utáhněte oba pásky na nártu, čímž zafixujete pacientovo chodidlo v
botě (viz. ilustrační fotografie). Pásky by měly být utaženy napevno. Upra-
víte je tak, že povolíte či naopak utáhnete pásek suchého zipu. Příliš dlouhé
pásky lze odstřihnout, aby bota působila upraveněji.
9. Začínaje od kotníku utáhněte obě pásky na lýtku (viz. ilustrační fotogra-
fie). Poslední pásek (připevněný k nafukovací vložce) se musí utáhnout okolo
nosných prvků tak, aby byl zajištěn úzký kontakt a dobré zarovnání končetiny.
10. Zvýšené fixace dosáhnete nafouknutím vestavěné duše stisknutím
modrého balónku, umístěného na přední straně měkké vložky. Nafukovací
vložku vyfouknete (a tím pádem snížíte fixaci) uvolněním ventilu umístěného
za pumpovacím balónkem.
11. Zkontrolujte upevnění nohy a funkčnost boty na pacientově chůzi.
Vyzutí boty: Botu vyzujete tak, že povolíte pásky a uvolníte suchý zip, který
drží měkkou vložku. DOPORUČUJEME PONECHAT MĚKKOU VLOŽKU V HLINÍ-
KOVÉ KONSTRUKCI DLAHY, tak aby si pacient mohl botu znovu jednoduše
nasadit, aniž by pozměnil fixaci nohy.
ZÁRUKA A ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Tento výrobek je určen pouze jednomu uživateli a ke krátkodobému užívání
(tj. méně než 180 dní). Dlaha nebyla vyvinuta k opětovnému použití u
dalších pacientů. Townsend poskytuje záruku omezenou na 90 dní, pokrý-
vající opravu či výměnu dlahy a jejich součástí, včetně měkkých vycpávek,
vnitřní podrážky a pásků. Za běžného provozu je málo pravděpodobné, že
by se tyto součásti silně opotřebovaly. Nesprávné používání a nedbalost,
včetně například uklizení bot do kufru automobilu při teplotě převyšující
60°C, nemůže být předmětem záruční reklamace. Tato zdravotní pomůcka
nemůže zaručit, že nedojde k dalšímu zranění či riziku recidivy léčeného
zranění. Ortéza není určena pro pacienty vážící více jak 113 kg.
TD AIR ROM WALKER
Orteza skokowo-stopowa z
zawiasami
▪ Stałe stalki aluminiowe pod kątem 90°, z możliwością ułożenia na nodze,
z zawiasami umożliwiającymi regulację zakresu ruchu.
▪ Zmniejszenie do minimum zgięcia grzbietowego śródstopia.
▪ Wyprofilowana podeszwa antypoślizgowa, umożliwiająca pacjentowi
naturalne, wygodne chodzenie.
Wskazania
Orteza TD AIR ROM Walker może zostać zalecona pacjentowi w przypadku
różnego rodzaju urazów i zabiegów chirurgicznych stopy, palców i stawu
skokowego, a w szczególności lekkich, umiarkowanych i poważnych skręceń
stawu skokowego, jak również stabilnych (bez przemieszczeń) złamań kości
śródstopia lub kostek przyśrodkowej lub bocznej.
Przeciwwskazania
▪ Produkt nie powinien być stosowany w przypadku złamań niestabilnych
(z przemieszczeniem lub odłamami) lub złamań w bliższej części kości
piszczelowej lub strzałkowej.
▪ Nie umieszczać produktu bezpośrednio na skórze uszkodzonej.
Konieczne srodki ostroznosci
▪ Stosować się do zaleceń specjalisty, który przepisał lub dostarczył ten artykuł.
▪ W przypadku poczucia niewygody, zasięgnąć porady tej osoby.
▪ Przechowywać w temperaturze pokojowej, najlepiej w oryginalnym opa-
kowaniu.
▪ Ze względów higienicznych i w trosce o skuteczność działania, stanowczo
odradzamy wykorzystywanie tego artykułu dla więcej, niż jednego
pacjenta.
Pranie artykulu
▪ Patrz etykieta produktu.
▪ Przed praniem należy zapiąć rzepy.
▪ Nie używać detergentów, produktów zmiękczających lub agresywnych
(zawierających chlor).
▪ Nie wykręcać przy suszeniu.
▪ Suszyć z dala od źródła ciepła.
Sklad
Zob. etykietę artykutu.
Instrukcja zakładania
Orteza jest sprzedawana w postaci zapakowanej w ochronną folię
plastikową, na której znajduje się kod produktu oraz etykieta określająca
rozmiar. Opakowanie zawiera następujące elementy:
▪ Piankowa wkładka otaczająca stopę i dolną część nogi, wyposażona w
nadmuchiwany rękaw,
▪ 2 paski mocujące w przedniej części stopy i 2 na wysokości łydki (trzeci
pasek na wysokości łydki jest mocowany do wkładki z gruszką do nadmu-
chiwania
▪ Instrukcja użytkowania oraz karta informacyjna produktu.
▪ Klucz sześciokątny 1/4" do regulacji zawiasów
Zakładanie ortezy:
1. Wyjąć ortezę z plastikowego opakowania i wyjąć wkładkę piankową. Nie
należy wyjmować plastikowych osłon zabezpieczających stalki. Muszą one
pozostawać na swoim miejscu podczas pierwszego etapu dopasowania
produktu.
2. Otworzyć część goleniową i stopową wkładki piankowej, odczepiając
rzep (patrz zdjęcie obok). Poprosić pacjenta o włożenie stopy do wkładki.
3. Zamknąć wkładkę, dobrze zapinając ją wokół kończyny pacjenta (patrz
zdjęcie obok). Wkładka jest przycięta na określony rozmiar i obszyta. Standar-
dowo nie jest konieczne jej przycięcie, ale w razie konieczności jest to możliwe.
4. Aby wyregulować elementy ograniczające zakres ruchu, należy
odkręcić śrubę, używając do tego celu dostarczonego w zestawie klucza
sześciokątnego. Przekręcić plastikową zatyczkę do położenia, w którym
znajdują się kołki służące do blokowania zgięcia i wyprostu. Należy włożyć
kołki do odpowiednich otworów, założyć zatyczkę w początkowym
położeniu i mocno dokręcić śrubę za pomocą klucza sześciokątnego.
5. Upewnić się, że plastikowe osłony stalek wciąż całkowicie zakrywają rzep
zamocowanych wewnątrz tych elementów. Poprosić pacjenta o włożenie
stopy do aluminiowej łuski między dwiema stalkami. Stopa powinna zostać
włożona w taki sposób, aby stalki były dokładnie wycentrowane na osi
środkowej kończyny.
6. Dla zapewnienia większej stabilności, stalki mogą zostać wygięte w taki
sposób, aby zapewnione zostało prawidłowe dopasowanie do kształtu
nogi. Na wysokości stawu skokowego wewnątrz stalek znajdują się piankowe
poduszeczki. Mogą one zostać przesunięte dla zapewnienia większego
komfortu lub wyjęte dla zwiększenia szerokości pomiędzy stalkami.
7. Po upewnieniu się, że stalki są prawidłowo ukształtowane i wyrównane
(wycentrowane w stosunku do osi środkowej nogi), zdjąć plastikowe osłonki
stalek (patrz zdjęcie obok). Rzep znajdujący się wewnątrz stalek jest przycze-
piany do wkładki piankowej.
8. Zacisnąć w przedniej części stopy dwa paski mocujące stopę pacjenta
w ortezie (patrz zdjęcie obok). Paski muszą zostać ciasno dopasowane. Aby
Tento návod uschovejte.
je wyregulować, wystarczy poluzować lub mocniej zacisnąć paski rzepu.
Paski o nadmiernej długości mogą zostać przycięte dla uzyskania lepszego
wyglądu.
9. Następnie docisnąć dwa paski które zabezpieczą kończynę zaczynając
od paska znajdującego się bliżej kostek. Ostani paske (przymocowany do
części napełnianej powietrzem) powinien być ściśle dopasowany w celu
zapewnienia właściwego delikatnego kontaktu z kończyną i właściwego
ułożenia kończyny.
10. W celu mocniejszej stabilizacji, należy nadmuchać mankiet, naciskając
niebieską
chiwanej wkładki (i zmniejszyć ucisk), należy wyjąć wentyl znajdujący się za
gruszką do nadmuchiwania.
11. Poprosić pacjenta, aby zrobił parę kroków z założoną ortezą, w celu
sprawdzenia poprawności zamocowania i funkcjonowania produktu.
Zdejmowanie ortezy: aby zdjąć ortezę, należy poluzować paski i otworzyć
rzep zamykający wkładkę, tak aby pacjent mógł wyjąć nogę z buta.
POZOSTAWIENIE WKŁADKI WEWNĄTRZ ŁUSKI ORTEZY umożliwia pacjentowi
łatwe założenie wkładki i ortezy.
GWARANCJA I OGRANICZENIE GWARANCJI
Niniejszy produkt jest przeznaczony do użytku krótkoterminowego (poniżej
180 dni) przez pojedynczego użytkownika. Nie jest on przeznaczony do
ponownego wykorzystania przez innego pacjenta. Firma Townsend udziela
ograniczonej gwarancji 90-dniowej, obejmującej naprawę lub wymianę
stabilizatora oraz jego części, w tym wkładek piankowych, podeszwy
wewnętrznej i pasków. W normalnych warunkach użytkowania mało
prawdopodobne jest, aby elementy te uległy poważnemu zużyciu. W razie
nieprawidłowego użytkowania i niedbałości, w tym przechowywania sta-
bilizatorów w bagażniku samochodowym w temperaturze przekraczającej
60°C gwarancja zostanie anulowana. Produkt nie stanowi zabezpieczenia
przed odniesieniem obrażeń lub odnowieniem się wcześniejszych kontuzji.
Orteza nie jest przeznaczona dla pacjentów o wadze przekraczającej 113 kg.
▪ Alumīnija stiprinājumi ir piestiprināti 90° un ir ērti kājai, ar šarnīriem, kas ļauj
▪ Pleznas noliekšanās uz aizmuguri ir ierobežota līdz minimumam.
▪ Neslīdoša izliekta zole ļauj pacientam staigāt dabiskā un ērtā veidā.
Indikācijas
Ortoze TD ROM Walker tiek parakstīta pēc dažādiem pēdas, kājas pirks-
tu, potītes traumām un operācijām, it īpaši viegliem, vidējā smaguma un
smagiem potītes sastiepumiem, pēdas vai potītes stabiliem lūzumiem.
Kontrindikācijas
▪ Nav piemērots nestabiliem lūzumiem un lielā vai mazā lielakaula augšējās
▪ Nelieciet šinu tiešā saskarē ar bojātu ādu.
Piesardzības pasākumi
▪ Ievērojiet speciālista, kas šo izstrādājumu parakstījis vai piegādājis,
w tylnej części wkładki. Aby wypuścić powietrze z nadmu-
TD AIR ROM WALKER
Kustīga potītes ortoze
regulēt kustības amplitūdu.
daļas lūzumiem.
norādījumus.
Zachować tę instrukcję.