Įtvaro nuėmimas: Nuimdami batą atlaisvinkite raiščius ir atsekite
automatinį susegiklį, kuris uždaro apavą, kad pacientas galėtų ištraukti koją
iš apavo. PALIKĘS APAVĄ ĮTVARO KORPUSE, pacientas galės lengvai vėl įkišti
koją į apavą ir į batą išlaikant teisingą kojos padėtį.
GARANTIJA IR GARANTIJOS RIBOS
Šis produktas skirtas trumpam naudojimui (mažiau nei 180 dienų) ir vienam
naudotojui. Jis nėra skirtas naudoti dar kitam pacientui. "Townsend" suteikia
ribotą 90 dienų garantiją dėl bato ar jo dalių – apvalkalų iš putų, vidinių
puspadžių ir raiščių taisymą ar pakeitimą. Normaliomis naudojimo sąlygomis
yra nedidelė tikimybė, kad šios dalys stipriai susidėvės. Neteisingas naudojimas
ir aplaidumas, įskaitant bato laikymą mašinos bagažinėje aukštesnėje nei 60
°C temperatūroje, panaikina garantiją. Šis įtvaras nesuteikia jokios garantijos,
kad bus išvengta sužeidimų ar kad bus panaikinta sužeidimų pasikartojimo
rizika. Šis prietaisas nepritaikytas pacientams, sveriantiems daugiau nei 113 kg.
TD AIR ROM WALKER
Liigendiga pahkluu lahas
▪ Alumiiniumist püsttoed on fikseeritud 90° all ja on säärele mugavad, koos
liigendiga jala liikumisamplituudi reguleerimiseks.
▪ Jalapöia paindenurka piiratakse miinimumini.
▪ Kumer, libisemist takistav tald võimaldab patsiendil mugavalt ja loomulikult
kõndida.
Näidustused
TD AIR ROM Walker'i lahas on mõeldud kasutamiseks erinevate jalalaba,
varvaste ja pahkluu piirkonna vigastuste ja operatsioonide järel, täpsemalt
kergemate, keskmiste või raskete pahkluunihestuse, jalalaba või pahkluu
piirkonna keskmise või raske murru fikseerimiseks.
Vastunäidustused
▪ Ei sobi ebastabiilsete luumurdude ega sääreluu liigesepinna (tibia) piirkon-
na või pindluu murdude fikseerimiseks.
▪ Mitte paigaldada ortoosi vahetult tursunud nahapinnale.
Ettevaatusabinõud
▪ Järgige toote kasutamist soovitanud või toote teile müünud meditsiinitöö-
taja ettekirjutusi.
▪ Ebamugavuse korral konsulteerige meditsiinitöötajaga.
▪ Hoida toatemperatuuril, soovitatavalt originaalpakendis.
▪ Hügieeni ja tõhususe tagamiseks ei soovitata toodet teise patsiendi raviks
uuesti kasutada.
Hooldus
▪ Lugege toote silti.
▪ Enne pesemist sulgege isekinnituvad rihmad.
▪ Ärge kasutage detergente, pesupehmendajaid või liiga agressiivseid
vahendeid (klooriühendid).
▪ Kuivatamiseks vajutada, mitte väänata.
▪ Kuivatage soojusallikast eemal.
Materjal
Vt toote etiketti.
Paigaldusjuhised
Seda lahast müüakse kaitsvasse kilekotti pakendatult, mille sildile on märgi-
tud toote kood ja suurus. See sisaldab järgmisi osi:
▪ Vahtplastist suss, mis on jalalaba ja sääre alaosa ümbritsemiseks, sisse ehi-
tatud täispuhutava kambriga
▪ 2 rihma jalalaba pealisosal ja 2 rihma säärel (kolmas säärerihm on kinnita-
tud jalatsi külge koos pumba ballooniga)
▪ Kasutusjuhend ja toote infoleht.
▪ 1/4" Allen võti liigendi reguleerimiseks
Saapa paigaldamiseks :
1. Võtke lahas kilekotist välja ja eemaldage vahtplastist suss. Ärge eemal-
dage plastkatteid, mis katavad püsttuge. Need peavad jääma paigalda-
mise esimeses etapis püsttoel oma kohale.
2. Avage vahtplastist sussi sääre ja jalalaba osa, avades selleks vahtplastist
osa takjaskinnitused (vaadake kõrvalolevalt fotolt). Paluge patsiendil lükata
oma jalalaba ja säär sussi sisse.
3. Sulgege suss, paigutades selle liibuvalt ümber patsiendi jäseme (vaa-
dake kõrvalolevalt fotolt). Etteantud suurusega sussil on õmmeldud ääred.
Tavaliselt ei ole seda vaja väiksemaks lõigata, kuid vajaduse korral on see
võimalik.
4. Liigendi takistite liikumisamplituudi reguleerimiseks kasutage kaasasolevat
1/4" Allen võtit ja eemaldage Allen kruvi. Pöörake plastikkork asendisse, kus
asuvad painde ja sirutamise blokaatorid. Asetage blokaatorid soovitud au-
kudesse, pöörake kork tagasi selle esialgsesse asendisse, pange Allen kruvi
tagasi ja keerake see Allen võtmega tugevalt kinni.
5. Veenduge, kas püsttoe plastikkatted katavad täielikult takjaskinnituse,
mis on paigaldatud püsttoe sisemusse. Laske patsiendil paigutada oma jalg
alumiiniumraami, mõlema püsttoe vahele. Säär tuleb paigutada selliselt, et
püsttoed asuvad jala külgedel keskjoone suhtes keskel.
6. Stabiilsuse suurendamiseks saab püsttugesid vormida vastavalt sääremar-
ja kujule. Samuti on püsttoe sisemusse paigaldatud vahtplastist mugavdus-
padjad. Neid saab mugavustunde suurendamiseks liigutada või mediaalse-
lateraalse laiuse suurendamiseks püsttugede vahelt eemaldada.
7. Kui olete veendunud, et püsttoed on õigesti vormitud ja õiges asendis
(tsentreeritud keskjoonele jala külgedel), eemaldage püsttugedelt plastik-
katted (vaadake kõrvalolevat fotolt). Püsttugede seespool olevad takjaskin-
nitused haakuvad vahtplasti külge.
8. Pingutage jalalaba esiosal olevat mõlemat rihma, mis fikseerivad patsien-
di jala saapas (vaadake kõrvalolevalt fotolt). Rihmu tuleb hoolikalt kohan-
dada. Nende järele andmiseks või pingutamiseks piisab takjaskinnituse ava-
misest ja sulgemisest. Parema välimuse saavutamiseks võib liigse materjali
ära lõigata.
9. Seejärel pingutage kahte rihma, mis fikseerivad sääremarja püsttugede
vahele, alustades pahkluule lähimast rihmast (vaadake kõrvalolevalt jooni-
selt). Viimane rihm (kinnitatud täispumbatavale balloonile) tuleb pingutada
ümber püsttugede, et tagada võimalikult lähedast kontakti ja jäseme head
Išsaugoti šį lapelį.
asendit.
10. Kompressiooni suurendamiseks saab sääreosa esiküljel asuvat sinist pum-
baballooni vajutades pneumaatilise kambri täis pumbata. Kambri tühjaks
laskmiseks (ja kompressiooni vähendamiseks) avage sinise pumbaballooni
taga olev ventiil.
11. Laske patsiendil saapaga kõndida veendumaks, kas jalats on kinnitatud
ja toimib õigesti.
Saapa eemaldamine: Saapa eemaldamiseks avage saapa rihmad ja
takjaskinnitused , mis sulevad sussi ja võimaldavad patsiendil jala sellest välja
võtta. JÄTKE SUSS RAAMIS OMA KOHALE, see võimaldab patsiendil sussi ja
sääreosa hõlpsasti, õiges asendis tagasi panna.
GARANTII JA GARANTII PIIRANGUD
See toode on mõeldud lühiajaliseks kasutamiseks (alla 180 päeva) ja ainult
ühel kasutajal. See ei ole mõeldud korduvkasutamiseks teisel patsiendil.
Towsend annab 90 päevase piiratud garantii, mis katab saapa või selle
detailide, sealhulgas vahtplastist ümbrise, sisetalla ja rihmade remonti või
asendamist. Normaalse kasutamise ja tingimuste korral on nende detailide
kulumine ebatõenäoline. Väärkasutamine ja hooletus, sealhulgas saabaste
hoidmine auto pakiruumis, temperatuuril üle 60°C, tühistab garantii. Sellel
tootel puuduvad omadused, mis ennetavad kehavigastuste tekkimist või
välistavad korduvate kehavigastuste tekkimise ohu. See lahas ei ole mõeldud
kasutamiseks patsientidel kehakaaluga üle 113 kg.
TD AIR ROM WALKER
Pregibna opornica za gleženj
▪ Aluminijaste navpične opore so fiksirane pri 90° in jih je mogoče prilagoditi
nogi, zglobi pa omogočajo nastavitev amplitude gibov.
▪ Upogibanje metatarzalnih kosti navzgor je omejeno na minimum.
▪ Nedrseč, ukrivljen podplat, ki omogoča naravno in udobno hojo.
Indikacije
Opornica TD AIR ROM Walker je primerna pri različnih poškodbah in po ope-
racijah stopala, prstov in pete, predvsem pri blagih, zmernih in hudih zvinih
gležnja, in pri stabilnih zlomih stopala ali gležnja.
Kontraindikacije
▪ Ni primerno za nestabilne zlome ali zlome zgornjega dela golenice in piščali.
▪ Izdelka ne nameščajte neposredno na poškodovano kožo.
Previdnostni ukrepi
▪ Upoštevamo nasvete strokovnjaka, ki je predpisal ali dobavil ta izdelek.
▪ V primeru neudobja se posvetujemo s strokovnjakom.
▪ Hranimo pri sobni temperaturi, po možnosti v originalni embalaži.
▪ Zaradi težav s higieno in učinkovitostjo je ponovna uporaba tega izdelka
za zdravljenje drugega bolnika strogo odsvetovana.
Vzdrževanje
▪ Glej etiketo na izdelku.
▪ Pred pranjem zapreti samodejna zapirala.
▪ Ni dovoljeno prati s čistilnimi sredstvi, mehčali in agresivnimi proizvodi
(kloriranimi).
▪ Močno ožmemo.
▪ Suh trak zvijemo s kaveljčki navznoter.
Sestava
Glej etiketo na izdelku.
Navodila za nameščanje
Opornica se prodaja v zaščitni plastični ovojnini, ki je označena s kodo izdelka
in nalepko z navedbo velikosti. V ovojnici so naslednji sestavni deli:
▪ Penasta nogavica za stopalo in spodnji del noge z vgrajenim napihljivim
mehurjem
▪ 2 trakova za sprednji del noge in 2 za meča (tretji trak za meča se pritrdi na
nogavico s puhalom)
▪ Navodila za uporabo in list s podatki o izdelku.
▪ ključ imbus 1/4" za nastavljanje zgloba
Nameščanje nogavice:
1. Vzemite opornico iz plastične ovojnine in snemite penasto nogavico. Ne
snemajte plastičnih ovojev, ki pokrivajo navpične opore. V začetni fazi prila-
gajanja opornice morajo ovoji ostati na svojem mestu.
2. Odprite nogo in stopalo penaste nogavice, tako da potegnete sprije-
Hoidke juhend alles.