Télécharger Imprimer la page

Thuasne Sport BOA Mode D'emploi

Chevillère stabilisatrice
Masquer les pouces Voir aussi pour Sport BOA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Chevillère stabilisatrice Thuasne Sport
fr
Thuasne Sport
en
Stabilisierende Knöchelbandage
de
Thuasne Sport
Thuasne Sport
nl
Cavigliera stabilizzatrice Thuasne Sport
it
Tobillera estabilizadora Thuasne Sport
es
Tornozeleira estabilizadora Thuasne Sport
pt
Stabiliserende ankelbind Thuasne Sport
da
Vakauttava Thuasne Sport
fi
Thuasne Sport
sv
Σταθεροποιητική επιστραγαλίδα
el
Thuasne Sport
Stabilizační kotníková ortéza Thuasne Sport
cs
Stabilizująca orteza skokowo-stopowa
pl
Thuasne Sport
Thuasne Sport
lv
Stabilizuojantis kulkšnies įtvaras
lt
„Thuasne Sport
Thuasne Sport
et
Stabilizacijska opornica za gleženj
sl
Thuasne Sport
Stabilizačná ortéza členku Thuasne Sport
sk
Thuasne Sport
hu
Стабилизираща ортеза за глезен
bg
Thuasne Sport
Gleznieră stabilizatoare Thuasne Sport
ro
Стабилизирующий голеностопный ортез
ru
Thuasne Sport
Steznik za stabilizaciju gležnja Thuasne Sport
hr
Thuasne Sport
zh
Thuasne Sport
ar
stabilising ankle brace .................. 8
........................................................... 9
stabiliserende enkelbrace.......... 12
-nilkkatuki ............... 22
ankelortos för stöd ...................... 23
......................................................... 25
......................................................... 29
stabilizējošā potītes ortoze ...... 31
" ...................................................... 33
stabiliseeriv hüppeliigese tugi ... 35
......................................................... 36
stabilizáló bokarögzítő ..............40
.......................................................................42
......................................................... 46
稳定用护踝
‫دعامة تثبيت الكاحل‬
................ 6
............ 14
.............. 16
........... 20
........ 38
.............44
............................... 50
.....................
....... 18
.... 27
...48
53
53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thuasne Sport BOA

  • Page 1 ....40 Стабилизираща ортеза за глезен Thuasne Sport ...............42 Gleznieră stabilizatoare Thuasne Sport .....44 Стабилизирующий голеностопный ортез Thuasne Sport ............46 Steznik za stabilizaciju gležnja Thuasne Sport ...48 Thuasne Sport 稳定用护踝 ....... 50 Thuasne Sport ‫دعامة تثبيت الكاحل‬ .....
  • Page 3 S M L 19 - 22 22 - 26 26 - 30 Appuyez pour Tirez pour desserrer Tournez pour serrer enclencher rapidement en Push in to engage Turn to tighten Pull up for quick release Zum Einrasten Zum Festziehen Zum Öffnen ziehen Tour de cheville drücken drehen...
  • Page 4 Si le dispositif entre en contact avec de l’eau, veiller à retirer les armatures latérales. Faire sécher la partie textile et bien essuyer les CHEVILLÈRE STABILISATRICE THUASNE SPORT armatures avec un tissu sec. Effets secondaires indésirables Description/Destination Ce dispositif peut entraîner des réactions cutanées (rougeurs, Ce dispositif est une attelle de cheville permettant la stabilisation de démangeaisons, brûlures, cloques...) voire des plaies de sévérités...
  • Page 5 Undesirable side-effects This device can cause skin reactions (redness, itching, burns, THUASNE SPORT STABILISING ANKLE blisters,etc.) or wounds of various degrees of severity. BRACE Possible risk of venous thrombosis. Any serious event relating to the device must be reported to the...
  • Page 6 Das Produkt ist ausschließlich für die Behandlung der aufgeführten Unerwünschte Nebenwirkungen Indikationen und für Patienten vorgesehen, deren Körpermaße der Dieses Produkt kann Hautreaktionen (Rötungen, Juckreiz, Größentabelle entsprechen*. Verbrennungen, Blasen usw.) oder sogar Wunden unterschiedlichem Schweregrad verursachen. Zusammensetzung Mögliches Risiko venöser Thrombosen. Polyamid - Polyester - Neopren - Elastan - Polyurethan - Edelstahl.
  • Page 7 Het wordt aanbevolen om het hulpmiddel voldoende aan te spannen voor goede steun/immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt THUASNE SPORT STABILISERENDE beperkt. ENKELBRACE Als het hulpmiddel in contact moet komen met water, de laterale steunen verwijderen. Het textiele deel zorgvuldig laten drogen en de Omschrijving/Gebruik Deze enkelbrace stabiliseert het gewricht.
  • Page 8 Se il dispositivo si bagna, rimuovere le steccature laterali. Fare CAVIGLIERA STABILIZZATRICE THUASNE asciugare la parte in tessuto e sfregare bene le steccature con un tessuto asciutto. SPORT Effetti indesiderati secondari Descrizione/Destinazione d'uso Questo dispositivo può provocare reazioni cutanee (rossori, prurito, Questo dispositivo è...
  • Page 9 Si el dispositivo entra en contacto con el agua, retire los refuerzos laterales. Deje secar la parte textil y limpie bien los refuerzos con un TOBILLERA ESTABILIZADORA THUASNE SPORT paño seco. Efectos secundarios indeseables Descripción/Uso Este dispositivo puede producir reacciones cutáneas (rojeces, picor, Este dispositivo es una férula de tobillo que permite la estabilización...
  • Page 10 A utilização sistemática de uma meia alta é recomendada durante o TORNOZELEIRA ESTABILIZADORA THUASNE uso do dispositivo. É recomendado o aperto do dispositivo de forma adequada para SPORT garantir uma manutenção/imobilização sem a limitação da circulação Descrição/Destino sanguínea. Este dispositivo é uma tala de tornozelo que permite a estabilização Se o dispositivo entrar em contacto com a água, retirar os reforços...
  • Page 11 Guardar estas instruções Hvis enheden kommer i kontakt med vand, skal sideforstærkningerne fjernes. Tør tekstildelen og tør sideforstærkningerne godt af med en STABILISERENDE ANKELBIND THUASNE tør klud. SPORT Bivirkninger Dette udstyr kan medføre hudreaktioner (rødmen, kløe, forbrændinger, Beskrivelse/Tiltænkt anvendelse...
  • Page 12 Ei-toivotut sivuvaikutukset Väline voi aiheuttaa ihoreaktioita (punoitusta, kutinaa, palovammoja, VAKAUTTAVA THUASNE SPORT rakkuloita jne.) tai jopa vaihtelevan vaikeusasteen haavoja. -NILKKATUKI Mahdollinen laskimotromboosiriski. Kaikista tuotteen yhteydessä tapahtuvista vakavista tapauksista Kuvaus/Käyttötarkoitus on ilmoitettava valmistajalle ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle Tämä laite on nilkkatuki, joka mahdollistaa nivelten stabiloinnin.
  • Page 13 - vid besvär, betydande obehag, smärta, onormala känslor, - vid funktionsförändring av enheten. Låt inte produkten komma i direkt kontakt med feta substanser (salva, ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΤΙΚΉ ΕΠΙΣΤΡΑΓΑΛΊΔΑ THUASNE kräm osv ...). Använd inte produkten i en apparat för medicinsk avbildning. SPORT Använd inte produkten när du framför ett fordon.
  • Page 14 καλά τις ενισχύσεις με ένα στεγνό πανί. Φυλάξτε αυτό το φυλλάδιο Δευτερεύουσες ανεπιθύμητες ενέργειες Αυτή η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει δερματικές αντιδράσεις STABILIZAČNÍ KOTNÍKOVÁ ORTÉZA THUASNE (ερυθρότητα, κνησμό, εγκαύματα, φουσκάλες...) ή ακόμη και πληγές SPORT διαφορετικής εντάσεως. Πιθανός κίνδυνος φλεβικής θρόμβωσης.
  • Page 15 Pomůcka nesmí přijít do přímého kontaktu s mastnou kůží (od masti, krému...). STABILIZUJĄCA ORTEZA SKOKOWO- Pomůcku nepoužívejte při použití zdravotnické zobrazovací techniky. STOPOWA THUASNE SPORT Pomůcku nepoužívejte při řízení vozidla. Při používání pomůcky doporučujeme vždy nosit podkolenky. Opis/Przeznaczenie Pomůcku doporučujeme utáhnout tak, že končetinu drží/znehybňuje, Ten wyrób to orteza kostki umożliwiająca stabilizację...
  • Page 16 Zalecane jest odpowiednie dociągnięcie wyrobu w taki sposób, aby Zachować tę instrukcję zapewnić podtrzymanie/unieruchomienie bez ograniczenia krążenia krwi. W razie kontaktu produktu z wodą należy zdjąć boczne elementy THUASNE SPORT STABILIZĒJOŠĀ POTĪTES wzmacniające. Wysuszyć część tekstylną i dobrze wytrzeć elementy ORTOZE wzmacniające suchą szmatką.
  • Page 17 Nepakļaujiet ierīci tiešai saskarei ar taukvielām (ziedēm, krēmiem u.c.). Nelietojiet ierīci medicīniskajā attēlveidošanas sistēmā. STABILIZUOJANTIS KULKŠNIES ĮTVARAS Nelietojiet ierīci, vadot transportlīdzekli. „THUASNE SPORT “ Valkājot ierīci, ieteicams regulāri izmantot garo zeķi. Ieteicams atbilstoši pievilkt ierīci, lai nodrošinātu uzturēšanu / Aprašymas ir paskirtis imobilizāciju, neierobežojot asins plūsmu.
  • Page 18 - jei diagnozė netiksli. Išsaugokite šį informacinį lapelį Pasitarkite su sveikatos priežiūros specialistu ir nebenaudokite priemonės: - jei jaučiate nemalonius pojūčius, didelį nepatogumą, skausmą, THUASNE SPORT STABILISEERIV neįprastus pojūčius, HÜPPELIIGESE TUGI - jei pasikeitė priemonės savybės. Saugokite priemonę nuo sąlyčio su riebiomis medžiagomis (aliejumi, Kirjeldus/Sihtkasutus kremu ir pan.).
  • Page 19 O vseh resnih težavah, ki so povezane z izdelkom, obvestite proizvajalca STABILIZACIJSKA OPORNICA ZA GLEŽENJ ali pristojni organ v državi, kjer se nahaja uporabnik in/ali pacient. THUASNE SPORT Navodila za uporabo/Namestitev Opis/Namen Priporočamo, da nosite opornico v zaprti obuti, ko ste športno dejavni, Ta opornica za gleženj omogoča stabilizacijo sklepa.
  • Page 20 Navodila shranite. časti vysušte a opatrne výstuž utrite suchou handrou. Nežiaduce vedľajšie účinky Táto pomôcka môže vyvolať kožné reakcie (začervenania, svrbenie, STABILIZAČNÁ ORTÉZA ČLENKU THUASNE popáleniny, pľuzgiere,...), dokonca rany rôznych stupňov. SPORT Možné riziko žilovej trombózy. Akúkoľvek závažnú udalosť týkajúcu sa pomôcky je potrebné oznámiť...
  • Page 21 Tento návod uschovajte. biztosítson. Ha az eszköz vízzel érintkezik, ügyeljen rá, hogy kivegye az oldalsó merevítőket. Szárítsa meg a textil részt, és törölje meg jól a merevítőket THUASNE SPORT STABILIZÁLÓ egy száraz ruhával. BOKARÖGZÍTŐ Nemkívánatos mellékhatások Leírás/Rendeltetés...
  • Page 22 Препоръчва се да стягате изделието с подходяща сила, която да осигури задържането/обездвижването, без да нарушава кръвообращението. СТАБИЛИЗИРАЩА ОРТЕЗА ЗА ГЛЕЗЕН Ако продуктът влезе в контакт с вода, махнете страничните шини. THUASNE SPORT Изсушете текстилната част и избършете добре шините със суха кърпа. Описание/Предназначение Нежелани странични ефекти...
  • Page 23 Запазете настоящото упътване a asigura menţinerea/imobilizarea fără limitarea circulaţiei sanguine. Dacă dispozitivul intră în contact cu apa, asiguraţi-vă că aţi scos armăturile laterale. Uscaţi partea textilă și ștergeţi bine armăturile cu GLEZNIERĂ STABILIZATOARE THUASNE SPORT o lavetă uscată. Reacții adverse nedorite Descriere/Destinație Acest dispozitiv poate provoca reacţii cutanate (roșeaţă, mâncărime,...
  • Page 24 При использовании изделия рекомендуется носить высокий носок. Рекомендуется затянуть изделие достаточно туго для того, чтобы СТАБИЛИЗИРУЮЩИЙ ГОЛЕНОСТОПНЫЙ обеспечить поддержку/иммобилизацию и не нарушить при этом ОРТЕЗ THUASNE SPORT кровообращение. Если изделие контактирует с водой, обязательно отстегните Описание/назначение боковые ремни. Затем высушите ткань и тщательно протрите ремни...
  • Page 25 Svaki ozbiljan problem u vezi s dodatkom treba prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj su korisnik i/ili pacijent STEZNIK ZA STABILIZACIJU GLEŽNJA smješteni. THUASNE SPORT Način uporabe/Postavljanje Opis/namjena Preporučuje se da se proizvod nosi u zatvorenoj sportskoj obući tijekom Ovaj je proizvod udlaga za gležanj koja omogućuje stabilizaciju zgloba.
  • Page 26 Spremite na sobnoj temperaturi, po mogućnosti u originalnu ambalažu. 该装备可能会引起皮肤反应(发红、发痒、灼热、起泡等)甚至不同 程度的伤口。 Zbrinjavanje Zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima. 可能有形成静脉血栓的风险。 如发生任何与该产品有关的严重事故,请与患者所在地区的制造商及 Sačuvajte ovaj priručnik 该国家监管机构联系。 使用说明/穿戴方法 Thuasne Sport 稳定用护踝 我们建议在进行运动时将产品穿在运动鞋内,并在夜间保护踝关节, 说明/用途 以限制和防止突然移动。 该装置是用于稳定关节的踝关节夹板。 在穿戴护踝之前,确保系带完全松开。 该装备仅用于治疗尺寸符合尺寸表的患者所列出的适应症。 1. 将脚伸入护踝内。请确保脚后跟置于产品后部为此目的而提供的开 组成部件 口中。 ❶ ❷...
  • Page 27 ‫اآلثار الثانوية غير المرغوب فيها‬ ‫يمكن أن يتسبب هذا الجهاز في تفاعالت جلدية (احمرار، حكة، حروق، بثور...) أو‬ Thuasne Sport ‫دعامة تثبيت الكاحل‬ .‫حتى جروح متفاوتة الشدة‬ ‫الوصف/الغرض‬ .‫خطر محتمل للتخثر الوريدي‬ ‫يجب إبالغ الشركة المصنعة والسلطة المختصة في الدولة العضو التي يوجد فيها‬...
  • Page 29 ©Thuasne - 2033501 (2022-02) ø Réserve pour labels certif. papier À CHANGER avant envoi de l’EN, cf BDC à valider après moovapps Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)