Page 1
Betriebsanleitung Operating instructions Manuel d'utilisation LMI03 Leitfähigkeitsmess- und Regelgerät Conductivity measurement and control device Appareil de mesure et de régulation de la conductivité DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS LMI03 MAN049432, Rev. 3-03.2024 06.03.2024...
Page 4
Aktuelle Anleitungen abrufen Sollte eine Betriebsanleitung oder ein Softwarehandbuch (im folgenden „Anleitung“ genannt) durch den Hersteller geändert werden, wird dieses umgehend „online“ gestellt. Somit kommt die Ecolab Engineering GmbH den Anforderungen des Produkthaftungsgesetzes im Punkt: „Produktbeobachtungspflicht“ nach. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 5
Rufen sie den "Google Play Store" mit Ihrem Smartphone /Tablet auf. Geben Sie den Namen „Ecolab DocuAPP“ im Suchfeld ein. Wählen Sie anhand des Suchbegriffes Ecolab DocuAPP in Verbindung mit diesem Symbol die „Ecolab DocuApp“ aus. Betätigen Sie den Button [installieren].
Page 6
Ihrem Smartphone /Tablet auf. Gehen Sie auf die Suchfunktion. Geben Sie den Namen „Ecolab DocuAPP“ im Suchfeld ein. Wählen Sie anhand des Suchbegriffes Ecolab DocuAPP in Verbindung mit diesem Symbol die „Ecolab DocuApp“ aus. Betätigen Sie den Button [installieren].
Page 7
Weitergabe oder Kopieren dieses Dokuments sowie die Verwendung und Weitergabe von Informationen über dessen Inhalt ist nur nach ausdrücklicher Genehmigung erlaubt. Alle Verletzungen ziehen Schadenersatzforderungen nach sich. Ecolab Engineering GmbH behält sich alle Rechte bei Gewährung eines Patentes oder der Eintragung eines Gebrauchsmusters vor. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 8
Die Überlassung dieser Anleitung an Dritte, Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form, auch auszugsweise, sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Genehmigung von Ecolab Engineering (im folgenden "Hersteller”) außer für interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
Page 9
Allgemeines Reparaturen / Rücksendungen an Ecolab Engineering GEFAHR! Rücksendebedingungen Vor einer Rücksendung müssen alle Teile vollständig von Chemie befreit werden! Wir weisen darauf hin, dass nur saubere, gespülte und frei von Chemikalien befindliche Teile durch unseren Service angenommen werden können! Nur so kann die Verletzungsgefahr durch Reste chemischer Produkte für...
Page 10
Allgemeines Verpackung Die Packstücke sind entsprechend den zu erwartenden Transportbedingungen verpackt. Die Verpackung soll die einzelnen Bauteile bis zur Montage vor Transportschäden, Korrosion und anderen Beschädigungen schützen. Daher die Verpackung nicht zerstören und erst kurz vor der Montage entfernen. UMWELT! Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung! Für die Verpackung wurden ausschließlich umweltfreundliche Materialien verwendet.
Page 11
Gewährleistung in Bezug auf Betriebssicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung wird vom Hersteller nur unter folgenden Bedingungen übernommen: Montage, Anschluss, Einstellung, Wartung und Reparaturen werden von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt. LMI03 wird entsprechend den Ausführungen dieser Bedienungsanleitung verwendet. Bei Reparaturen werden nur Original-Ersatzteile verwendet. Nur die zugelassenen Ecolab Produkte werden verwendet. Kontakt...
Page 12
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller vom Hersteller vorgeschriebenen Bedienungs- und Betriebsanweisungen sowie Ä alle Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen (siehe „Verfügbare Anleitungen“ auf Seite 4 ). Das LMI03 dient zur Dosierung von Reinigungsmitteln in Anwendungen zur Herstellung und Verarbeitung von Lebensmitteln. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 13
Sicherheit Das LMI03 wurde für die industrielle und gewerbliche Nutzung entwickelt, konstruiert und gebaut. Eine private Nutzung wird ausgeschlossen! Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. 2.2.1 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen Zur Gewährleistung der Funktion weisen wir hier auf den Umgang des Geräts im Besonderen auf Punkte hin, die laut Gefährdungsanalyse des Herstellers zu einer...
Page 14
Sicherheit WARNUNG! Verletzungen durch unkontrolliert austretende Chemikalien Unkontrolliert austretende Chemikalien können schwere Verletzungen verursachen. Verwenden Sie die Persönliche Schutzausrüstung (PSA), die im Sicherheitsdatenblatt der Chemieprodukte vorgeschrieben ist. Sicherheit beim Umgang mit Chemikalien HINWEIS! Unfallgefahr und Umweltschädigung beim Zusammenschütten von chemikalischen Restbeständen Es besteht die Gefahr der Verätzung, wenn Restbestände zusammenge- schüttet werden sowie eine Umweltschädigung beim Auslaufen von Chemikalien.
Page 15
Zum Download gehen Sie auf den nachfolgend aufgeführten Link oder scannen den abgebildeten QR-Code. Dort können Sie Ihr gewünschtes Produkt eingeben und erhalten das zugehörige Sicherheitsdatenblatt zum Download. https://safetydata.ecolab.eu/index.php?id=1576&L=1 Lebensdauer Die Lebensdauer der LMI 03 beträgt in Abhängigkeit von den ordnungsgemäß...
Page 16
Sicherheit Betreiberpflichten Geltende Richtlinien Im EWR (Europäischen Wirtschaftsraum) ist die nationale Umsetzung der Richtlinie (89/391/EWG), die dazugehörigen Richtlinien und davon besonders die Richtlinie (2009/104/EG) über die Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit, in der gültigen Fassung, zu beachten und einzuhalten. Sollten Sie sich außerhalb des Geltungsbereichs des EWR befinden, gelten immer die bei Ihnen gültigen Regelungen.
Page 17
Sicherheit HINWEIS! Als Personal sind nur Personen zugelassen, von denen zu erwarten ist, dass sie ihre Arbeit zuverlässig ausführen. Personen, deren Reaktionsfähigkeit beeinflusst ist, z.B. durch Drogen, Alkohol oder Medikamente, sind nicht zugelassen. Bei der Personalauswahl sind die am Einsatzort geltenden alters- und berufsspezifischen Vorschriften zu beachten.
Page 18
Sicherheit GEFAHR! Hilfspersonal ohne besondere Qualifikation Hilfspersonal ohne besondere Qualifikation, bzw. ohne gesonderte Ausbildung, welche die hier beschriebenen Anforderungen nicht erfüllen, kennen die Gefahren im Arbeitsbereich nicht. Daher besteht für Hilfspersonal die Gefahr von Verletzungen. Hilfspersonal ohne Fachkenntnisse müssen unbedingt mit dem Umgang der Persönlichen Schutzausrüstung (PSA) für die zu verrichtenden Tätigkeiten vertraut gemacht werden, bzw.
Page 19
Sicherheit Sicherheitsschuhe Sicherheitsschuhe schützen die Füße vor Quetschungen, herabfallenden Teilen, Ausgleiten auf rutschigem Untergrund und zum Schutz vor aggressiven Chemikalien. Allgemeine Hinweise auf Gefährdungen Gefahren durch elektrische Energie WARNUNG! Der Schutzleiteranschluss ist an den Anschlussstellen durch dieses Symbol gekennzeichnet. GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Gefahren durch elektrischen Strom sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet.
Page 20
Sicherheit Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten HINWEIS! Sachschäden durch Verwendung von falschem Werkzeug! Durch Verwendung von falschem Werkzeug können Sachschäden entstehen. Nur bestimmungsgemäßes Werkzeug verwenden. GEFAHR! Durch unfachmännisch durchgeführte Installations-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten können Schäden und Verletzungen auftreten. Alle Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem und geschultem Fachpersonal nach den geltenden örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
Page 21
Lieferumfang Lieferumfang Bild Beschreibung Artikelnummer LMI 03 (1 x) Ausführung 115V/230V AC sowie 24V DC 10240763 Drahtbrücken, (3 x) Kurz-Betriebsanleitung, (1 x) 10240851 MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 22
Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung Das LMI03 beinhaltet alle, für die Messung und Regelung der Leitfähigkeit notwendigen Funktionen. Durch den Anschluss einer entsprechenden Dosierpumpe wird aus dem LMI03 ein autonom arbeitendes Dosiersystem. Am LMI03 kann man im Menü „Setup“ zwischen zwei Betriebsarten wählen: „AS-Mode“...
Page 23
Regelkreis bildet. Es misst die Leitfähigkeit von Reinigungslösungen mit einer induktiven Messzelle Die LMI03-Steuerung vergleicht den gemessenen Leitfähigkeitswert (Istwert) mit einem voreingestellten Wert (Sollwert). Wenn der Istwert kleiner ist als der Sollwert der Leitfähigkeit, startet eine Dosierpumpe um die Konzentration der Lösung zu erhöhen.
Page 24
Funktionsbeschreibung Vordosierung und Vordosierverzögerungszeit Der Erstansatz einer Reinigungslösung erfolgt über die Zeit-/Mengen gesteuerte Vordosierung. Die Einstellung der Vordosierzeit wird im Menü „Einstellungen“ im Bildschirm „Leitfähigkeit“ (40) vorgenommen. Ä Kapitel 7.3.1 „Leitfähigkeit“ auf Seite 48 Im Bildschirm „Vordosierung Verzögerungszeit und Dosierzeit“ (51) kann zusätzlich eine Verzögerungszeit für die Vordosierung (= verzögerter Start der Vordosierung) eingestellt werden.
Page 25
CIP-Phasentrennung die präzise Konzentrations-Messung von alkalischen oder sauren Reinigungs- und Desinfektionslösungen. Das LMI03 vergleicht in dieser Betriebsart den gemessenen Leitfähigkeitswert mit zwei voreingestellten Grenzwerten (SP1 und SP2). Wenn die Grenzwerte überschritten bzw. unterschritten werden, stehen 2 potentialfreie Schaltsignale zur Verfügung.
Page 26
Funktionsbeschreibung Funktionsänderungen gegenüber AS-Mode Die nur im „AS-Mode“ verfügbaren Funktionen werden in den Bedien-Menüs nicht mehr angezeigt. SP1 arbeitet bei Annäherung an den Sollwert nicht mehr im „Impuls-Pause-Betrieb“ , sondern als Grenzwert mit einer Hysterese von ca. 0,5 %. Die max. Dosierzeitüberwachung für SP1 ist inaktiv. Keine Vordosierung möglich Dosiersperre-Eingang inaktiv Niveaueingang inaktiv...
Page 27
Aufbau und Installation Aufbau und Installation Personal: Mechaniker Elektrofachkraft Servicepersonal Fachkraft Schutzausrüstung: Schutzhandschuhe Schutzbrille Sicherheitsschuhe HINWEIS! Gefahr von Fehlmessungen und Fehlermeldungen Das Messverfahren der induktiven Leitfähigkeitsmessung ist anfällig gegen elektromagnetische Felder und Einflüsse. Diese können zu Fehlmessungen und Fehlermeldungen führen: –...
Page 28
Aufbau und Installation Aufbau Das LMI03 ist geeignet zum Anschluss von Induktiv-Messzellen. Abb. 5: Aufbau Messzelle für Rohreinbau Messzelle für Tankwandeinbau Bohrung im Tank: Æ 21 mm Messzelle für Tankwandeinbau MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 29
Aufbau und Installation Installation Mechanische Installation Installation des Leitfähigkeitsmess- und Regelgerätes LMI03 Das Leitfähigkeitsmess- und Regelgerät LMI03 ist als Wandaufbaugerät konzipiert und wird mit 4 Schrauben befestigt. Hängend an der Wand müssen sich die Kabeldurchführungen an der Geräteunterseite befinden. WARNUNG! Das Gerät muss in einem Bereich montiert werden, der nicht chemisch...
Page 30
Aufbau und Installation Messzelle in die Durchflussarmatur einsetzen und mit der Überwurfmutter (Pos. 1) befestigen. Rohranschluss: Typ: Durchflussarmatur (DIN 11851) Werkstoff: 1.4301 Durchmesser: DN 50 Messzellenanschluss: Typ: Milchrohrverschraubung (DIN 11851) Werkstoff: PEEK oder PP Durchmesser: DN 50 MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 31
Aufbau und Installation Tankwandeinbau HINWEIS! Der Einbauort muss so gewählt werden, dass eine ausreichende Durchmischung im Bereich der Messzelle gewährleistet ist und diese auch bei laufender Umwälzung deutlich unter dem minimalen Niveau der Reinigungslösung liegt. Die Querbohrung der Messzelle ist senkrecht, bzw. bis zu einem Winkel von max.
Page 32
Bemessungswert für die Spannungsversorgung zu beachten. Dabei darf der Bemessungswert der Spannungsversorgung 230V nicht überschreiten. – Das LMI03 besitzt keine allpolige Trennvorrichtung für die Versorgung, speziell auch nicht für externe Peripherie. Diese muss extern leicht zugängig bauseits vorgesehen werden. Diese kann ein Netzschalter oder auch ein Sicherungsautomat sein, sofern diese der IEC 60947-1 und der IEC 60947-3 entsprechen.
Page 33
Aufbau und Installation Klemmenplan 24VDC Analog OUT Digital IN Digital OUT 115VAC/230VAC GND | IN | 12VDC IN | 12VDC Com | NO | NC Potentialfrei Abb. 6: Platine Ä weitere Ä „Eingang "VD Start" Stromversorgung 115VAC/230VAC Vordosierung aktivieren Informationen auf Seite 34 (Vordosierung)“...
Page 34
Peripherie, wie Pumpen oder Ventile, über die interne 24 V / DC Spannung versorgt werden. Schaltausgänge SP1, SP2, Störmeldung und Vordosierung Für Geräte, die über die internen Klemmen des LMI03 versorgt werden sollen, sind folgende Voraussetzungen zu erfüllen: – Die Impedanz zwischen Schutzleiteranschluss und jedem berührbaren Teil, das einer Schutzverbindung bedarf, darf 0,1 Ω...
Page 35
Aufbau und Installation Eingang "VD Start" (Vordosierung) Die Vordosierung wird mit einem potentialfreien Wischkontakt (t < t ) am Eingang Vordos. IN2 gestartet. Eingang "Dos-Sperre" (Dosiersperre) Der Dosiersperre-Eingang wird benutzt um den Regler bei nicht vorhandener Umwälzung (Durchmischung) der Reinigungslösung zu sperren. Ein externer Schließerkontakt am Eingang IN1 gibt den Leitfähigkeitsreglerausgang SP1 frei.
Page 36
Aufbau und Installation Signalausgang Es gibt zwei getrennte Stromausgänge, Leitfähigkeit und Temperatur. Einzustellen im „Setup“ der „Stromzuordnung“ . Ä Kapitel 7.2 „Setup“ auf Seite 43 Im Menü „Setup“ unter „Stromzuordnung “ kann zwischen 0..20mA oder 4..20mA gewählt werden (mit -Taste anwählbar, aktive Einstellung blinkt). Beispiel 1: Gemessene Leitfähigkeit: 15 mS/cm à...
Page 37
Steuerung / Software Steuerung / Software Benutzeroberfläche Bildschirmaufbau Die Bildschirme des LMI03 bestehen aus folgenden Hauptkomponenten: Kopfzeile - Informationen zum aktuellen Bildschirm z.B. Programmphase, aktuelles Menü, Bildschirmnummer Bildschirminhalt - Zeigt die aktuellen Werte oder Einstellparameter an. z.B. Dosierverzögerung + Dosierzeit Fußzeile...
Page 38
Bildschirm „Optionen“ / Eingabe des Zutrittscodes + 3 sec Informationsbildschirm anzeigen (gleichzeitig für > 2 Sek.) Darstellung von Betriebszuständen Änderungen des Betriebszustands werden vom LMI03 durch Änderung der Bildschirmfarbe angezeigt: Bildschirmfarbe Bedeutung Steuerung ist aktiv. Es liegt kein Fehler an.
Page 39
Steuerung / Software Piktogramme Piktogramm Bedeutung Piktogramm Bedeutung Piktogramm Bedeutung Ausgang aktiv Ausgang inaktiv Pumpe aktiv Pumpe nicht aktiv Pumpe deaktiviert Konzentration Vordosierung Vordosierung aktiv Leermeldung Alarm Alarmwiederholung Zutrittscode Handbetrieb Einstellungen SETUP Konfiguration Induktive Speicher Leitfähigkeit LF-Messzelle ausgewählt nicht ausgewählt nicht aktiviert Dosierzeit Verzögerungszeit...
Page 40
Steuerung / Software Programmstruktur Zutrittcode Optionen Datum, Zeit Schaltpunktinvertierung Produktname Konfiguration Aufzeichnungsintervall Stromzuordnung Betriebsart Betriebsdaten Vordosierung Leitfähigkeit/Konzentration Temperaturkompensation Einstellungen Trimmleitfähigkeit und -temperatur Zu hohe Reinigungs- Schaltpunkte Vordosierung mittelkonzentration Alarm-Wiederholzeit Alarmverzögerung Maximale Dosierzeit Alarm: Unterschreiten leerer Reiniger überschritten der Mindesttemperatur Zutrittcode USB-Export Einstellungen USB-Export USB-Export Betriebsdaten...
Page 41
Einstellung und Inbetriebnahme Einstellung und Inbetriebnahme Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Vor der Erstinbetriebnahme ist das Gerät auf eine ordnungsgemäße Installation zu prüfen. Dabei besonders die Verkabelung im Bereich der Kabeldurchführungen auf Dichtigkeit überprüfen: Die Leitungen dürfen nicht zu lose in den Kabeldurchführungen fixiert sein. Die Kabeldurchführungen dürfen keine Beschädigungen oder Risse aufweisen.
Page 42
Einstellung und Inbetriebnahme Erstinbetriebnahme In folgenden Fällen startet das LMI03 mit dem Alarmbildschirm „No Setup“ : Einschalten eines neuen Geräts nach dem Einbau einer neuen Steuerplatine in ein Gerät nach dem Rücksetzen auf Werkstellungen nach dem Tausch der CMOS-Batterie Erstinbetriebnahme durchführen Voraussetzungen: LMI03 ist vollständig installiert.
Page 43
Einstellung und Inbetriebnahme Setup Im Menü Setup können folgende Einstellungen vorgenommen werden: Betriebsart Leitfähigkeit/Konzentration Produktname Stromzuordnung Leitfähigkeit Stromzuordnung Temperatur Schaltpunkte invertieren Konfiguration Vordosierung Aufzeichnungsintervall Betriebsdaten Datum/Uhrzeit/automatische Sommerzeit Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 42 Startpunkt: Bildschirm „Optionen“ (12) Das Menü „Setup“ mit Betätigen von aktivieren.
Page 44
Einstellung und Inbetriebnahme Leitfähigkeit/Konzentration Das Untermenü Leitfähigkeit/Konzentration erscheint nur, wenn bereits ein Produktname vergeben ist. drücken. ð Bildschirm „Leitfähigkeit/Konzentration“ (21) erscheint. Parameter bzw. „Produkt“ via , oder auswählen und mit bestätigen. ð Leitfähigkeit/Konzentration eingestellt. Produktname Das Untermenü Produktname vergeben erscheint nur, wenn noch kein Produktname vergeben ist.
Page 45
Einstellung und Inbetriebnahme Stromzuordnung Leitfähigkeit drücken. ð Bildschirm „Stromzuordnung Leitfähigkeit“ (23) erscheint. Leitfähigkeit mit , einstellen und mit bestätigen. ð „Stromzuordnung Leitfähigkeit“ eingestellt. Stromzuordnung Temperatur drücken. ð „Stromzuordnung Temperatur“ (25) erscheint. 10. Temperatur mit , einstellen und mit bestätigen. ð Stromzuordnung Temperatur eingestellt. Schaltpunkte invertieren drücken.
Page 46
Einstellung und Inbetriebnahme ð „Schaltpunkte invertieren“ (26) erscheint. 12. Invertierung mit , einstellen und mit bestätigen. ð Schaltpunktinvertierung eingestellt. Konfiguration Vordosierung Der Menüpunkt Konfiguration Vordosierung erscheint nur, bei Wahl des Betriebsmodus AS. drücken. ð „Konfiguration Vordosierung“ (27) erscheint. 14. Vordosierung mit , oder einstellen und mit bestätigen.
Page 47
Einstellung und Inbetriebnahme 16. Aufzeichnungsintervall mit , oder einstellen und mit bestätigen. ð Aufzeichnungsintervall Betriebsdaten eingestellt. Datum/Uhrzeit/automatische Sommerzeit drücken. ð Bildschirm „Datum/Uhrzeit/automatische Sommerzeit“ (29) erscheint. 18. Datum und Uhrzeit einstellen via und mit bestätigen. ð Datum/Uhrzeit erfolgreich eingestellt. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 48
Einstellung und Inbetriebnahme Einstellungen 7.3.1 Leitfähigkeit Abgleich von Leitfähigkeit und Temperatur Die Einstellung vergleicht den gemessenen Leitfähigkeitswert (Istwert) mit einem voreingestellten Wert (Sollwert). Wenn der Istwert kleiner ist als der Sollwert der Leitfähigkeit, startet eine Dosierpumpe um die Konzentration der Lösung zu erhöhen. LF-Messzelle Ä...
Page 49
Einstellung und Inbetriebnahme Temperaturkompensation Die Leitfähigkeit ändert sich in Abhängigkeit von der Temperatur der zu bestimmenden Lösung. Durch den, in der Messzelle eingebauten Temperaturfühler wird der Einfluss der Temperatur auf das Messergebnis kompensiert. Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ Startpunkt: Bildschirm „Einstellungen“ (13) auf Seite 42 „LF-Messzelle“...
Page 50
Einstellung und Inbetriebnahme 7.3.2 Ausgänge konfigurieren Reglereinstellungen Schaltpunkt 1 und 2 Steuerung der Nachdosierung mit Dosierzeitbegrenzung via Relais-Ausgänge. Reglereinstellungen Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 42 Startpunkt: Bildschirm „Optionen“ (12) „Einstellungen“ (13) auswählen und mit bestätigen. „Reglereinstellungen Schaltpunkt 1 und 2“ (50) auswählen und mit bestätigen.
Page 51
Einstellung und Inbetriebnahme Vordosierung Verzögerungszeit und Dosierzeit Einstellung der Verzögerungszeit und der Dosierzeit der Vordosierung via Relais- Ausgänge. Startpunkt: Bildschirm „Einstellungen“ (13) Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 42 „Reglereinstellungen Schaltpunkt 1 und 2“ (50) auswählen und mit bestätigen. drücken, bis der Bildschirm „Vordosierung Verzögerungszeit und Dosierzeit“ (51) erscheint.
Page 52
Einstellung und Inbetriebnahme 7.3.3 Alarme Alarmverzögerung leerer Reiniger Nur im Leitfähigkeitsmodus verfügbar! Einstellung nach welcher Zeit des Überschreitens der Alarm ausgelöst wird. Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 42 Startpunkt: Bildschirm „Optionen“ (12) „Einstellungen“ (13) auswählen und mit bestätigen. „Alarm Einstellungen“ (60) auswählen und mit bestätigen.
Page 53
Einstellung und Inbetriebnahme Ä „Alarm- Alarm-Verzögerung bei Unterschreiten der Mindesttemperatur (63) Verzögerung bei Unterschreiten der Mindesttemperatur“ auf Seite 55 Ä „Alarm-Wiederholzeit“ auf Seite 56 Alarm-Wiederholzeit (64) Der Wechsel zwischen den einzelnen Untermenüs erfolgt mit mehrmaligen Drücken von Maximale Dosierzeit überschritten Ä...
Page 54
Einstellung und Inbetriebnahme Alarm-Verzögerung bei zu hoher Reinigungsmittelkonzentration Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ Startpunkt: Bildschirm „Einstellungen“ (13) auf Seite 42 „Alarm Einstellungen“ (60) auswählen und mit bestätigen. drücken, bis der Bildschirm „Alarm-Verzögerung bei zu hoher Reinigungsmittelkonzentration“ (62) erscheint. Verzögerung in Sekunden einstellen via und .
Page 55
Einstellung und Inbetriebnahme Alarm-Verzögerung bei Unterschreiten der Mindesttemperatur Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ Startpunkt: Bildschirm „Einstellungen“ (13) auf Seite 42 „Alarm Einstellungen“ (60) auswählen und mit bestätigen. drücken, bis der Bildschirm „Alarm-Verzögerung bei Unterschreiten der Mindesttemperatur“ (63) erscheint. Verzögerung in Sekunden einstellen via und .
Page 56
Einstellung und Inbetriebnahme Alarm-Wiederholzeit Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ Startpunkt: Bildschirm „Einstellungen“ (13) auf Seite 42 „Alarm Einstellungen“ (60) auswählen und mit bestätigen. drücken, bis der Bildschirm „Alarm-Wiederholzeit“ (64) erscheint. Wiederholzeit in Sekunden einstellen via und . Einstellungen mit bestätigen. ð Alarm-Wiederholzeit eingestellt. MAN049432 Rev.
Page 57
Einstellung und Inbetriebnahme 7.3.4 Zutrittscode Zutrittscode ändern Startpunkt: Bildschirm „Optionen“ (12) Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 42 „Einstellungen“ (13) auswählen und mit bestätigen. „Zutrittscode ändern“ (70) auswählen und mit bestätigen. Zutrittscode einstellen via und . Zutrittscode mit bestätigen. ð Zutrittscode geändert. MAN049432 Rev.
Page 58
Betrieb Betrieb Personal: Mechaniker Elektrofachkraft Servicepersonal Fachkraft Schutzausrüstung: Schutzhandschuhe Schutzbrille Sicherheitsschuhe Grundfunktionen 8.1.1 Gerät einschalten Das Gerät einschalten. ð Das LMI03 wird hochgefahren. ð Der Grundbildschirm wird angezeigt. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 59
Betrieb 8.1.2 Werkseinstellungen Über die Einstellung „Auf Werkseinstellungen zurücksetzen“ können die in der LMI03 gespeicherten Einstellungen zurückgesetzt werden. Nach erfolgreichem Reset der Werkseinstellungen folgt der Startbildschirm der LMI03. Im Anschluss muss das Gerät neu konfiguriert werden. Ä Kapitel 7.2 „Setup“...
Page 60
8.1.3 Betriebsdaten zurücksetzen Mit Betriebsdaten zurücksetzen werden alle gespeicherten Betriebsdaten gelöscht. Um die Betriebsdaten zu löschen, muss ein USB-Stick im LMI03 platziert sein. Ein Löschen der Betriebsdaten kann erst nach deren Export erfolgen! Ä „Export der Betriebsdaten und Löschen der Im Menü...
Page 61
USB-Stick in LMI03 eingesteckt Startpunkt: Bildschirm „Optionen“ (12) Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 42 „Import/Export“ (14) auswählen und mit bestätigen. è LMI03 (81) auswählen und mit bestätigen. „Einstellungen importieren“ è (84) auswählen und mit bestätigen. Gewünschte Konfigurationsdatei wählen via und .
Page 62
Für den Import der Produktdaten kann eine Excel-Tabelle im .csv-Dateiformat erstellt und bearbeitet werden. Diese Datei muss auf einen USB-Stick gespeichert sein, der sich im USB-Port der LMI03 befindet. Die Produktdaten werden als ASCII in einer .csv-Datei gespeichert. Die Datei ist wie folgt formatiert:...
Page 63
Betrieb Import mit bestätigen. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 64
Nach der Inbetriebnahme oder nach Änderungen an den Einstellungen, sollten die Einstellungen exportiert und der USB-Stick mit den Einstellungen, zusammen mit den Geräteunterlagen, aufbewahrt werden. Einstellungen exportieren. USB-Stick in LMI03 eingesteckt Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 42 Startpunkt: Bildschirm „Optionen“ (12) „Import/Export“...
Page 65
Betrieb Export der Betriebsdaten und Löschen der Betriebsdaten Für den Export der Betriebsdaten muss sich ein USB-Stick im USB-Port der LMI03 befinden. Die Speicherung erfolgt mit der folgenden ASCII-Formatierung: <alarm data> start; [timestamp],count; [alarmcount] [timestamp]; [alarmnumber]; [on/off] </alarm data> <operation data>...
Page 66
Betrieb Löschen der Betriebsdaten mit bestätigen. ð Betriebsdaten erfolgreich exportiert und lokal gelöscht. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 67
Betrieb Handbetrieb Im Menü „Handbetrieb“ können die manuellen Ausgänge des LMI03 manuell ein- und ausgeschaltet werden. Zur Auswahl stehen: - Ausgänge - Vordosierung - Alarm Startpunkt: Bildschirm „Optionen“ (12) Ä Kapitel 7.1 „Erstinbetriebnahme“ auf Seite 42 „Handbetrieb“ auswählen und mit bestätigen.
Page 68
Schutzhandschuhe Schutzbrille Sicherheitsschuhe Allgemeine Störungssuche und Fehlerbehebung Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe LMI03 einschalten Keine Anzeige auf dem Display LMI03 nicht eingeschaltet Anschlusstrafo austauschen Anschlusstrafo defekt WWC-PCB austauschen Steuerplatine defekt WWC-PCB austauschen Datum/Uhrzeit werden nicht CMOS-Batterie defekt oder leer gespeichert Einbausituation auf Luftblasen bzw.
Page 69
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung Abb. 10: Fehlercode E1 Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Leermeldung Leermelde-Signal liegt an. Reiniger nachfüllen. Sauglanze prüfen. Abb. 11: Fehlercode E2 Nr. Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe E2 Maximale Dosierzeit überschritten Es wird kein Reiniger Reiniger prüfen. dosiert. Dosierleitungen saug- und druckseitig prüfen.
Page 70
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung Abb. 13: Fehlercode E4 Dieser Alarm wird angezeigt, sobald die Temperatur im Reinigertank unter den zulässigen Mindestwert gefallen und die Verzögerungszeit für den Alarm abgelaufen ist. Nr. Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Parameter anpassen [Anzeige 63] E4 Mindest-Temperatur Parametergrenzwert zu hoch unterschritten eingestellt.
Page 71
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung Abb. 16: Fehlercode E7 Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Das Gerät ersetzen. Systemfehler Fehler in der Steuerplatine. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 72
Ein „SYSTEMFEHLER“ wird erst nach aus- und einschalten des Gerätes quittiert. Wartung Das LMI03 ist weitestgehend wartungsfrei. Bei einem verschmutzen, nicht mehr lesbaren Display kann der Bereich mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Die Messzelle sollte von Zeit zu Zeit auf Ablagerungen im Messkanal kontrolliert werden.
Page 73
Technische Daten Technische Daten Abmessungen Abb. 17: Abmessungen Typenschild 10 11 Artikelnummer/Bestellnummer Entsorgungsvorschrift: Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Gerätebezeichnung UKCA-Kennzeichnung Gerätetyp Schutzklasse Kennzeichnung Typ 2 Spannungsangabe [V/Hz] Herstelleradresse Leistungsaufnahme Produktionsjahr Produktionscode und Seriennummer Für UKCA: UK-Importeuradresse Data-Matrix-Code CE-Kennzeichnung Umgebungsbedingungen Angabe...
Page 74
Technische Daten Gehäuse Angabe Wert Einheit Wandaufbau Ausführung: 3 kg Gewicht ca.: 65 IP Schutzart (nach DIN 40050): Schutzklasse: M16x1,5 Gehäusedurchführungen, (5 Verschraubungen ): Messzelle Angabe Wert Einheit 8 mm Ovale Kalotte, strömungsgünstige Form mit Messkanaldurchmesser PEEK Materialausführung Polyether-Etherketon (mit Zulassung von BGA und FDA) Materialausführung Polypropylen 39 x 50 mm Abmessungen (D x H):...
Page 75
Technische Daten Angabe Wert Einheit +/- 2 % Messgenauigkeit, (vom Endwert): +/- 1 % Reproduzierbarkeit, (vom Endwert): Temperaturmessung Angabe Wert Einheit Messprinzip: Widerstandsmessung mit NTC °C Temperaturanzeige: digital in (Auflösung 1°C) Temperaturkompensation Angabe Wert Einheit 20 °C Referenztemperatur: 1,9 %/K Tk-Einstellwerte, LAUGE: 1,25 %/K Tk-Einstellwerte SÄURE:...
Page 76
2 Stromausgänge 0/4 - 20 mA entsprechend 0 ... 100 % vom eingestellten Messbereich. Max. Bürdenwiderstand 400 W Eingänge "Dosiersperre" (IN1):: potentialfreier Schließerkontakt Kontaktbelastung durch LMI03: 24 V DC, 20 mA "Start Vordosierung" (IN2):: potentialfreier Schließerkontakt (Wischkontakt mit t < t Vordos Kontaktbelastung durch LMI03: 24 V DC, 20 mA Leermeldeeingang "Vorwarnung"...
Page 77
Technische Daten 11.1 Diagramme Spezifische Leitfähigkeit Spezifische Leitfähigkeit k verschiedener Elektrolytlösungen in Abhängigkeit von der Konzentration bei 20 °C. Spezifische Leitfähigkeit k von MIP-CIP-Lösungen bei 20 °C Spezifische Leitfähigkeit k von Horolit V-Lösungen bei 20 °C MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 78
Technische Daten Temperaturkoeffizienten Konzentrationsabhängigkeit des Temperaturkoeffizenten a bei verschiedenen Elektrolytlösungen (Referenztemperatur 20 °C). Zulässiger Betriebsdruck für Messzellen MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 79
Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör Zubehör Beschreibung Artikel-Nr. LF-Messzelle PEEK, 0.2 m, Basismesszelle ohne Adapter 287603 LF-Messzelle PEEK, 0.2 m, mit PVDF-Adapter für VA-Tankanschweiß- und 287604 VA-Durchflussarmatur LF-Messzelle PP, 0.2 m, Basismesszelle ohne Adapter 287620 LF-Messzelle PP, 0.2 m, mit PP-Adapter für VA-Tankanschweiß- und 287621 VA-Durchflussarmatur LF-Messzelle PP, 0.2 m, mit PP-Adapter für PP-Durchflussarmatur...
Page 80
Außerbetriebnahme, Demontage, Umweltschutz Außerbetriebnahme, Demontage, Umweltschutz Personal: Bediener Mechaniker Servicepersonal Fachkraft Schutzausrüstung: Schutzhandschuhe Chemikalienbeständige Schutzhandschuhe Schutzbrille Sicherheitsschuhe GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Außer-Acht-Lassen der vorgeschriebenen Schutzausrüstung (PSA)! Beachten Sie bei allen Demontagearbeiten die Verwendung der laut Produktdatenblatt vorgeschriebenen PSA. 13.1 Außerbetriebnahme GEFAHR! Die hier beschrieben Vorgänge dürfen nur von Fachpersonal, wie am Anfang des Kapitels beschrieben, und nur unter Verwendung der PSA durchgeführt werden.
Page 81
Außerbetriebnahme, Demontage, Umweltschutz 13.2 Demontage GEFAHR! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Demontage! Die Demontage darf nur von Fachpersonal unter Verwendung der PSA durchgeführt werden. Gespeicherte Restenergien, kantige Bauteile, Spitzen und Ecken am und im System oder an den benötigten Werkzeugen können Verletzungen verursachen.
Page 82
Außerbetriebnahme, Demontage, Umweltschutz 13.3 Entsorgung und Umweltschutz Alle Bauteile sind entsprechend den gültigen örtlichen Umweltvorschriften zu entsorgen. Entsorgen Sie je nach Beschaffenheit, existierenden Vorschriften und unter Beachtung aktueller Bestimmungen und Auflagen. Zerlegte Bestandteile der Wiederverwertung zuführen: Metalle verschrotten. Elektroschrott, Elektronikkomponenten zum Recycling geben. Kunststoffelemente zum Recycling geben.
Page 86
1.1.3 Representation in the manual ................ 6 1.1.4 Copyright information ..................7 1.2 Transportation ....................8 1.3 Repairs/returns to Ecolab Engineering GmbH ..........9 1.4 Packaging ....................... 10 1.5 Storage ......................11 1.6 Equipment marking – identification plate ............11 1.7 Warranty ......................
Page 87
Table of contents 8.2 Import/export ....................61 8.3 Manual operation .................... 68 Malfunctions and troubleshooting ..............69 9.1 General troubleshooting and fault rectification ..........69 9.2 Fault messages ....................69 Fault checking and maintenance ................ 73 Technical data ....................... 74 11.1 Diagrams .......................
Page 88
Available instructions To download the instructions to a PC, tablet or smartphone, use the link below or scan the QR code provided. The scope of the equipment for the LMI03 includes a quick start guide: Quick start guide (QSG) (MAN049701): http://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/ bedienungsanleitungen/mess-und-regeltechnik/LMI-03/ MAN049701_KBA_LMI03.pdf...
Page 89
To open and display the operating instructions, we recommend that you use Adobe ‘Acrobat’ PDF Viewer ( https://acrobat.adobe.com ). Through the above measures, Ecolab provides various options for ensuring that you can access the most recent operating instructions at all times.
Page 90
Open the App Store on your smartphone/tablet. Go to the search function. Enter the name "Ecolab DocuApp" in the search field. Use the search term Ecolab DocuApp and select ‘Ecolab DocuApp’ with the icon Choose [Install]. ð The ‘ Ecolab DocuApp’ is installed.
Page 91
Passing on or copying this document as well as the use and passing on of information about its contents is permitted only after express permission. All violations will result in claims for damages. Ecolab Engineering GmbH reserves all rights when granting a patent or registering a utility model. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 92
This manual is copyright protected. Transferring this manual to third parties, reproduction in any form – even partially – and the exploitation and/or disclosure of the contents without written permission from Ecolab Engineering (hereinafter “the manufacturer”) is prohibited except for internal purposes.
Page 93
Packaging and shipping If possible, use the original box to return the device. Ecolab assumes no liability for transport damage. Print and sign the return form. Pack the product to be returned without any accessories, unless they may be related to the error.
Page 94
General Packaging The packages are packaged according to the expected transport conditions. The packaging is designed to protect the individual components up to assembly against shipping damage, corrosion and other damage. Therefore, do not destroy the packaging and only remove it just before assembly. ENVIRONMENT! Risk of environmental damage due to incorrect disposal! Only environment-friendly materials were used for the packaging.
Page 95
Assembly, connection, set-up, maintenance and repair must be carried out by qualified and authorised specialists. LMI03 is used in accordance with the information provided in these operating instructions. Only OE spare parts are to be used for repairs.
Page 96
General Contact Manufacturer Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstrasse 7 D-83313 Siegsdorf Before contacting the manufacturer, we always recommend that you contact your Telephone (+49) 86 62 / 61 0 sales partner in the first instance. Fax (+49) 86 62 / 61 166 engineering-mailbox@ecolab.com...
Page 97
Ä servicing conditions (see ‘Available instructions’ on page 4 ). This LMI03 is used for metering cleaning agents in applications for the production and processing of food. The LMI03 was developed, designed and constructed for industrial and commercial use. Private use is prohibited.
Page 98
CAUTION! Use of metering media: – The LMI 03 may be used only with products validated by Ecolab. We do not accept liability if products that have not been validated are used. – The metering media are procured by the operator.
Page 99
Download of safety data sheets The latest safety data sheets are available online. To download them, go to the following link or scan the QR code. You can then enter your required product and download the associated safety data sheet. https://safetydata.ecolab.eu/index.php?id=1576&L=1 MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 100
Safety Service life If maintenance is conducted properly (visual inspection, functional testing, replacement of parts, etc.), the life span of the LMI 03 is approximately 10 years. Afterwards, a revision or a general overhaul may need to be done the manufacturer. Ä...
Page 101
Safety Cleaning (detergents and disposal) and observe current environment protection regulations. The owner is also required to: Provide personal protective equipment (PPE) Incorporate the measures into operating instructions and to instruct personnel accordingly For operating sites (from 1m above ground) To provide safe access The operator must provide lighting in workplaces in accordance with DIN EN 12464-1 (within the Federal Republic of Germany).
Page 102
Safety Mechanic The mechanic is trained for the particular range of tasks in which s/he operates and knows the relevant standards and regulations. S/he can perform work on pneumatic and hydraulic systems because of his/her specialized training and experience and can independently recognise and avoid potential dangers.
Page 103
Safety DANGER! Unauthorised personnel Unauthorised persons who do not meet the requirements described here are not familiar with the risks in the operating area. Therefore unauthorised persons are at risk of injury. Working with unauthorised persons: – All work must be suspended for as long as unauthorised persons are present in hazardous or working areas.
Page 104
Safety DANGER! Risk of fatal injury from electric current! Electrical hazards are identified by the symbol opposite. Work on those places may only be carried out by skilled personnel who are duly trained and authorised. Contact with live parts represents immediate danger to life due to electrocution. Damage to the insulation or individual components can be life-threatening.
Page 105
Safety DANGER! Damage and injuries may occur if installation, maintenance or repair work is carried out incorrectly. All installation, maintenance and repair work must only be performed by authorised and trained specialist personnel in accordance with the applicable local regulations. Safety regulations and prescribed protective clothing when handling chemicals should be followed.
Page 106
Delivery Delivery Image Description Part number LMI 03 (1 x) Version 115V/230V AC and 24V DC 10240763 Wire jumpers (3 x) Quick Start Guide (1 x) 10240851 MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 107
By connecting a corresponding metering pump, the LMI03 becomes an autonomously operating metering system. The ‘Setup’ menu on the LMI03 enables users to choose between two operating modes: ‘AS mode’ for make-up mode (factory setting) ‘CIP mode’ for phase separation Measurement principle The LMI03 operates according to the inductive measurement principle without electrodes.
Page 108
, forms a closed control loop. It measures the conductivity of cleaning solutions using an inductive measuring cell The LMI03 controller compares the measured conductivity value (actual value) with a preset value (nominal value). If the actual value is less than the nominal value set for conductivity, a metering pump starts up in order to increase the concentration of the solution.
Page 109
Function description Pre-proportioning and pre-proportioning delay time The initial preparation of a cleaning solution is carried out using time/quantity-controlled pre-proportioning. The pre-proportioning time is set in the ‘Settings’ menu on the ‘Conductivity’ screen (40). Ä Chapter 7.3.1 ‘Conductivity’ on page 49 A delay time for pre-proportioning (= delayed start of pre-proportioning) can also be set on the ‘Pre-proportioning Delay Time and Proportioning Time ’...
Page 110
In this mode, the LMI03 compares the measured conductivity value with two preset limits (SP1 and SP2). Two zero-potential switching signals are available for use if the limit values are exceeded or are not met.
Page 111
Function description Examples of use Fig. 4: Examples of use MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 112
Layout and installation Layout and installation Personnel: Mechanic Qualified electrician Service personnel Specialist Protective equipment: Protective gloves Protective eyewear Safety shoes NOTICE! Risk of incorrect measurements and error messages The measuring method of the inductive conductivity measurement is susceptible to electromagnetic fields and influences. These can lead to faulty measurements and error messages: –...
Page 113
Layout and installation Structure This LMI03 is suitable for connecting inductive measuring cells. Fig. 5: Layout Measuring cell for pipe installation Measuring cell for tank wall installation Hole in tank: Æ 21 mm Measuring cell for tank wall installation MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 114
Mechanical Installation Installation of the conductivity measuring and control device LMI03 The LMI03 conductivity measurement and control device is designed as a wall-mounted device and is secured using four screws. When mounted on a wall, the cable glands must be located on the underside of the device.
Page 115
Layout and installation Insert the measuring cell into the flow fitting and secure in place using the union nut (item 1). Pipe connection: Type: Flow fitting (DIN 11851) Material: 1.4301 Diameter: DN 50 Measuring cell connection: Type: Dairy pipe screw joint (DIN 11851) Material: PEEK or PP Diameter: DN 50 MAN049432 Rev.
Page 116
Layout and installation Tank wall installation NOTICE! The installation location must ensure sufficient mixing in the area of the measuring cell and remain significantly below the minimum level of the cleaning solution even when the circulation is running. The lateral bore of the measuring cell must be aligned vertically or up to a maximum angle of 45°.
Page 117
The rated value of the power supply must not exceed 230 V. – The LMI03 does not have an all-pole isolation device for the supply, especially not for external peripherals. This must be provided on-site and be easily accessible externally.
Page 118
Layout and installation Terminal diagram 24VDC Analogue OUT Digital IN Digital OUT 115VAC/230VAC GND | IN | 12VDC IN | 12VDC Com | NO | NC Floating Fig. 6: PCB Ä Further Ä ‘"PP Start" input (pre- Power supply 115 VAC/ 230 VAC Activate pre-proportioning information on page 35 proportioning)’...
Page 119
24 V / DC voltage. Relay outputs SP1, SP2, fault messages and pre-proportioning For devices that are to be supplied via the internal terminals of the LMI03, the following requirements must be met: – The impedance between the protective conductor connection and any touchable part requiring a protective connection must not exceed 0.1...
Page 120
Layout and installation "PP Start" input (pre-proportioning) The pre-proportioning is carried out using a zero-potential wiping contact (t < t ) at pre-p. input IN2. "Prop. Lock" (proportioning lock) The proportioning lock input is used to lock the regulator if the cleaning solution is not circulating (mixing).
Page 121
Layout and installation Signal output There are two separate current outputs: conductivity and temperature. These are set in the ‘Setup’ for the ‘Current Allocation’ . Ä Chapter 7.2 ‘Set-up’ on page 44 Under ‘Current Allocation’ in the ‘Setup’ menu, you can select between 0–20 mA or 4–20m A (selected using the key, active setting flashes).
Page 122
Control/Software Control/Software User interface Screen layout The screens of the LMI03 consist of the following main components: Header - Information about the current screen E.g. program phase, current menu, screen number Screen content - Displays the current values or setting parameters.
Page 123
+ 3 sec Display the information screen (Simultaneously for > 2 sec.) Representation of operating states The LMI03 indicates changes to the operating state by changing the screen colour: Screen colour Meaning Control is active. There are no errors. Note: The blue background is only active at the operating level.
Page 124
Control/Software Pictograms Pictogram Meaning Pictogram Meaning Pictogram Meaning Output active Output inactive Pump active Pump not active Pump deactivated Concentration Pre-proportioning Pre-proportioning active Empty signal Alarm Alarm repetition Access code Manual operation Settings SETUP Configuration Inductive conductivity measuring Memory Conductivity cell Selected Not selected...
Page 125
Control/Software Program structure Access Code Options Date, Time Switching point inversion Product Name Configuration Recording interval Current assignment Operating mode operating data Pre-proportioning Conductivity/concentration Temperature compensation Settings Trim conductivity and temperature Too high concentration Switching points Pre-proportioning of cleaning agent Alarm repeat time Alarm delay Maximum dosing time...
Page 126
Installation and start-up Installation and start-up DANGER! Risk of fatal injury from electric current! Before using the equipment for the first time, check that it has been properly installed. In particular, check the cabling glands for consistency of the cabling. –...
Page 127
Installation and start-up Initial start-up In the following cases, the LMI03 starts up with the ‘No Setup’ alarm screen: Turning on a new unit After installing a new control PCB in a unit After resetting to factory settings After replacing the CMOS battery...
Page 128
Installation and start-up Set-up The following settings can be made in the Setup menu: Operating mode Conductivity/concentration Product name Current allocation for conductivity Current allocation for temperature Invert setpoints Configuration of pre-proportioning Recording interval for operating data Date/time/automatic daylight saving time Ä...
Page 129
Installation and start-up Conductivity/concentration The Conductivity/Concentration submenu appears only if a product name has already been assigned. Press . ð The ‘Conductivity/ Concentration’ screen (21) appears. Select parameters or ‘Product’ using , or select and confirm with ð Conductivity/concentration is set. Product name The Assign Product Name submenu appears only if a product name has not yet been assigned.
Page 130
Installation and start-up Current allocation for conductivity Press . ð The ‘Current Allocation for Conductivity’ screen (23) appears. Set the conductivity using , , and confirm with ð ‘Current Allocation for Conductivity’ is set. Current allocation for temperature Press . ð...
Page 131
Installation and start-up ð ‘Invert Setpoints’ (26) appears. 12. Set the inversion using , , and confirm with ð Setpoint inversion is set. Configuration of pre-proportioning The Configuration of Pre-proportioning menu item appears only when AS operating mode is selected. Press .
Page 132
Installation and start-up 16. Set the recording interval using and , and confirm with ð Recording interval for operating data is set. Date/time/automatic daylight saving time 17. Press . ð The ‘Date/Time/Automatic Daylight Saving’ screen (29) appears. 18. Set the date and time using and confirm with...
Page 133
Installation and start-up Settings 7.3.1 Conductivity Calibration of conductivity and temperature The setting compares the measured conductivity value (actual value) with a preset value (nominal value). If the actual value is less than the nominal value set for conductivity, a metering pump starts up in order to increase the concentration of the solution.
Page 134
Installation and start-up Temperature compensation The conductivity changes depending on the temperature of the solution to be determined. A temperature sensor installed in the measuring cell compensates for the influence of temperature on the measurement result. Ä Chapter 7.1 ‘Initial start-up’ on page 43 Starting point: ‘Settings’...
Page 135
Installation and start-up 7.3.2 Configure outputs Controller settings for setpoints 1 and 2 Control of post-proportioning with proportioning time limit using relay outputs. Controller settings Ä Chapter 7.1 ‘Initial start-up’ on page 43 Starting point: ‘Options’ screen (12) Select ‘Settings’ (13) and confirm with Select ‘Controller Settings for Setpoints 1 and 2’...
Page 136
Installation and start-up Pre-proportioning delay time and proportioning time Setting of delay time and proportioning time for pre-proportioning using relay outputs. Starting point: ‘Settings’ screen (13) Ä Chapter 7.1 ‘Initial start-up’ on page 43 Select ‘Controller Settings for Setpoints 1 and 2’ (50) and confirm with Press until the ‘Pre-proportioning Delay Time and Proportioning Time’...
Page 137
Installation and start-up 7.3.3 Alarms Alarm delay for empty detergent Available only in conductivity mode. Sets the time after which the alarm is triggered. Ä Chapter 7.1 ‘Initial start-up’ on page 43 Starting point: ‘Options’ screen (12) Select ‘Settings’ (13) and confirm with Select ‘Alarm Settings ’...
Page 138
Installation and start-up Ä ‘Alarm delay if the Alarm delay if the minimum temperature is not reached (63) minimum temperature is not reached’ on page 56 Ä ‘Alarm repeat time’ on page 57 Alarm repeat time (64) To switch between the individual submenus, press repeatedly.
Page 139
Installation and start-up Alarm delay for high detergent concentration Ä Chapter 7.1 ‘Initial start-up’ on page 43 Starting point: ‘Settings’ screen (13) Select ‘Alarm Settings ’ (60) and confirm with Press until the ‘Alarm Delay for High Detergent Concentration’ screen (62) appears.
Page 140
Installation and start-up Alarm delay if the minimum temperature is not reached Ä Chapter 7.1 ‘Initial start-up’ on page 43 Starting point: ‘Settings’ screen (13) Select ‘Alarm Settings ’ (60) and confirm with Press until the ‘Alarm Delay if Minimum Temperature Is Not Reached Screen’ (63) appears.
Page 141
Installation and start-up Alarm repeat time Ä Chapter 7.1 ‘Initial start-up’ on page 43 Starting point: ‘Settings’ screen (13) Select ‘Alarm Settings ’ (60) and confirm with Press until the ‘Alarm Repeat Time’ screen (64) appears. Set the repeat time in seconds using and .
Page 142
Installation and start-up 7.3.4 Access code Change the access code Starting point: ‘Options’ screen (12) Ä Chapter 7.1 ‘Initial start-up’ on page 43 Select ‘Settings’ (13) and confirm with Select ‘Change Access Code’ (70) and confirm with Set the access code using and .
Page 143
Personnel: Mechanic Qualified electrician Service personnel Specialist Protective equipment: Protective gloves Protective eyewear Safety shoes Basic functions 8.1.1 Switching on the device Switch on the unit. ð The LMI03 starts up. ð The home screen is displayed. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 144
LMI03. After the factory settings have been successfully reset, the start screen for the LMI03 is displayed. The device must then be reconfigured. Ä Chapter 7.2 ‘Set-up’ on page 44 .
Page 145
Ä ‘Export of operating data and deletion of operating data’ on page 66 . Import/export The import/export function permits the import and export of product, configuration and operating data. The files are saved in the directory LMI03/Config in CSV format with the following names and the system time: Operating data - YYYYMMDD_hhmm.dat Settings - Config##.cfg...
Page 146
Operation Importing the configuration file Import settings. USB stick inserted in the LMI03 Starting point: ‘Options’ screen (12) Ä Chapter 7.1 ‘Initial start-up’ on page 43 Select ‘Import/Export’ (14) and confirm with Select è LMI03 (81) and confirm with Select ‘Import Settings’...
Page 147
[conductivity]: 0.00 ... 499.99 The corresponding values must be entered between the square brackets without any additional characters or terms. USB stick inserted in the LMI03 Starting point: ‘USB Import’ screen (81) Ä Chapter 7.1 ‘Initial start-up’ on page 43 Select ‘Import Product Data1’...
Page 148
Operation Confirm the import with MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 149
Operation Export To export the current settings, a USB stick must be placed in the USB port of the LMI03. After commissioning or after making changes to the settings, the settings should be exported and the USB stick with the settings should be kept together with the device documentation.
Page 150
Operation Export of operating data and deletion of operating data To export the operating data, a USB stick must be placed in the USB port of the LMI03. Data is saved using the following ASCII formatting: <alarm data> start; [timestamp],count; [alarmcount] [timestamp];...
Page 151
Operation Confirm the deletion of the operating data using ð Operational data exported successfully and deleted locally. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 152
Operation Manual operation The ‘Manual Operation’ menu can be used to switch the manual outputs of the LMI03 on and off manually. The following options are available: - Outputs - Pre-proportioning - Alarm Starting point: ‘Options’ screen (12) Ä Chapter 7.1 ‘Initial start-up’ on page 43 Select ‘Manual Mode’...
Page 153
General troubleshooting and fault rectification Fault description Cause Remedy Switching on the LMI03 No display LMI03 is not switched on Replace the connection transformer Connection transformer defective Replace WWC PCB Control PCB defective Replace WWC PCB Date/time is not saved...
Page 154
Malfunctions and troubleshooting Fig. 10: Fault code E1 Fault description Cause Remedy Empty signal Empty signal is present. Refill detergent. Check the suction lance. Fig. 11: Fault code E2 No. Fault description Cause Remedy E2 Maximum proportioning time No detergent is being Check the detergent.
Page 155
Malfunctions and troubleshooting Fig. 13: Fault code E4 This alarm is displayed as soon as the temperature in the detergent tank falls below the permitted minimum value and the alarm delay time has expired. No. Fault description Cause Remedy Adjust parameters [display 63] E4 Minimum temperature not Parameter limit value is set too high.
Page 156
Malfunctions and troubleshooting Fig. 16: Fault code E7 Fault description Cause Remedy Replace the unit. System error PCB fault. MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 157
A ‘SYSTEM FAULT’ is not acknowledged until the device is switched off and Maintenance The LMI03 is largely maintenance-free. If the display is dirty and no longer readable, the area can be wiped with a damp cloth. From time to time, the measuring cell should be checked for deposits in the measuring channel.
Page 158
Technical data Technical data Dimensions Fig. 17: Dimensions Type plate 10 11 Article number/order number Disposal regulation: The product must not be disposed of in household waste! Item designation UKCA marking Device type Protection class Marking Type 2 Voltage specification [V/Hz] Manufacturer's address Power consumption Production year...
Page 159
Technical data Housing Data Value Unit Wall-mounted unit Design: 3 kg Approx. weight: 65 IP Type of protection (according to DIN 40050): Safety class: M16x1.5 Housing feedthroughs (5 threaded unions): Measuring cell Data Value Unit 8 mm Oval calotte, streamlined shape with measuring channel diameter PEEK Material: polyether ether ketone...
Page 160
Technical data Data Value Unit +/- 2 % Measurement accuracy (from final value): +/- 1 % Reproducibility (from final value): Temperature measurement Data Value Unit Measuring principle: Resistance measurement with NTC °C Temperature display: Digital IN (resolution 1 °C) Temperature compensation Data Value Unit 20 °C...
Page 161
2 current outputs 0/4–20 mA corresponding to 0 ... 100% of the set measuring range. Max. load resistance 400 W Inputs "Proportioning lock" (IN1): Zero-potential normally open contact , contat load through LMI03: 24 V DC, 20 mA "Start pre-proportioning" (IN2):: Zero-potential free normally open contact (wiping contact with t < t pre-p.
Page 162
Technical data Emissions: According to EN 61000-6-3 11.1 Diagrams Specific conductivity Specific conductivity k of different electrolyte solutions dependent on concentration at 20 °C. Specific conductivity k of MIP-CIP solutions at 20 °C. Specific conductivity k of Horolit V solutions at 20 °C. MAN049432 Rev.
Page 163
Technical data Temperature coefficients Concentration dependency of the temperature coefficient a for different electrolyte solutions (reference temperature 20 °C). Permitted operating pressure for measuring cells MAN049432 Rev. 03-03.2024...
Page 164
Spare parts list / accessories Spare parts list / accessories Accessories Description Article no. Conductivity measuring cell PEEK, 0.2 m, basic measuring cell without adapter 287603 Conductivity measuring cell PEEK, 0.2 m, with PVDF adapter for stainless steel tank 287604 welding and stainless steel flow fitting Conductivity measuring cell PP, 0.2 m, basic measuring cell without adapter 287620...
Page 165
Decommissioning, disassembly, environmental protection Decommissioning, disassembly, environmental protection Personnel: Operator Mechanic Service personnel Specialist Protective equipment: Protective gloves Chemical-resistant protective gloves Protective eyewear Safety shoes DANGER! Risk of injury due to the disregard of the specified personal protective equipment (PPE)! For all disassembly work, please respect the use of the PSA which is specified on the product data sheet.
Page 166
Decommissioning, disassembly, environmental protection 13.2 Dismantling DANGER! Danger of injury in case of improper removal! Dismantling may only be carried out by qualified personnel using PPE. Stored residual energy, components with sharp edges, points and corners, on and in the system, or on the required tools can cause injuries. Thoroughly rinse all components that come into contact with the product to remove chemical residues.
Page 167
Decommissioning, disassembly, environmental protection 13.3 Disposal and environmental protection All components are to be disposed of in accordance with prevailing local environmental regulations. Dispose of them accordingly, depending on the condition, existing regulations and with due regard for current provisions and criteria. Recycle the dismantled components: Scrap all metals.
Page 172
1.1.3 Présentation dans la notice ................6 1.1.4 Remarque relative à la propriété intellectuelle ..........8 1.2 Transport ......................9 1.3 Réparations / retours chez Ecolab Engineering ..........10 1.4 Conditionnement ..................... 11 1.5 Stockage ......................12 1.6 Identification de l'appareil - Plaque signalétique ..........12 1.7 Garantie ......................
Page 173
Table des matières 8.1.3 Réinitialisation des données de fonctionnement ......... 63 8.2 Importation/exportation ................... 63 8.3 Mode manuel ....................70 Dysfonctionnements et dépannage ..............71 9.1 Dépannage général et résolution des problèmes ........... 71 9.2 Messages d’erreur ..................71 Recherche de défauts et maintenance ............... 75 Caractéristiques techniques ................
Page 174
Toute modification éventuelle d’une notice technique ou d’un manuel de logiciel (ci-après la « Notice » ) par le fabricant sera rapidement notifiée « en ligne » . La société Ecolab Engineering GmbH répond ainsi aux exigences légales « en matière d’obligation de surveillance des produits »...
Page 175
Afin de vous permettre d’accéder en permanence à la version la plus récente des notices techniques, Ecolab propose différentes possibilités. Consulter les notices sur le site Internet d’Ecolab Engineering GmbH Sur le site Internet du fabricant ( https://www.ecolab-engineering.de ), l’option de menu [Mediacenter] / [Notices d’utilisation] permet de chercher et sélectionner la notice souhaitée.
Page 176
Ouvrez le « Google Play Store » sur votre smartphone ou tablette. Saisissez le nom « Ecolab DocuAPP » dans le champ de recherche. Sélectionnez l’application « Ecolab DocuApp » au moyen du mot de recherche Ecolab DocuAPP en combinaison avec ce symbole Appuyez sur le bouton [Installer].
Page 177
Généralités AVERTISSEMENT ! Indique un danger imminent potentiel pouvant entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort. ATTENTION ! Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures mineures ou légères. REMARQUE ! Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
Page 178
à ce contenu, ne sont autorisées qu’après accord exprès. Toutes les infractions donnent lieu à des réclamations en dommages et intérêts. Ecolab Engineering GmbH se réserve tous les droits lors de l’octroi d’un brevet ou de l’enregistrement d’un modèle d’utilité.
Page 179
Généralités Transport REMARQUE ! Dommages dus à un transport non conforme ! Des colis peuvent tomber ou se renverser en cas de transport non conforme, Ceci peut causer des dommages matériels. Procéder avec précaution lors du déchargement des colis à leur arrivée et pendant les opérations générales de transport et respecter les pictogrammes et les indications figurant sur l’emballage.
Page 180
Emballage et expédition Autant que possible, utiliser le carton d’origine pour la réexpédition. Ecolab décline toute responsabilité quant aux dommages dus au transport ! Imprimer et signer le formulaire de retour. Emballer les produits à réexpédier sans accessoires, à moins qu’ils puissent être en rapport avec le défaut.
Page 181
Généralités Conditionnement Les paquets doivent être emballés conformément aux conditions de transport prévues. Jusqu’au montage, les différents éléments du produit doivent être protégés par l’emballage contre les dommages liés au transport, la corrosion et toute autre détérioration. Ne pas détruire l’emballage et le retirer uniquement avant de procéder au montage. ENVIRONNEMENT ! Danger pour l'environnement en raison d'une élimination incorrecte ! L’emballage est constitué...
Page 182
Le montage, le raccordement, le réglage, la maintenance et les réparations sont effectués par un personnel qualifié et autorisé. Le système LMI03 est utilisé conformément aux explications fournies dans la présente notice technique. Pour les réparations, seules des pièces de rechange d’origine sont utilisées.
Page 183
Généralités Coordonnées Fabricant Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 Avant de vous adresser au fabricant, D-83313 Siegsdorf (Allemagne) nous vous recommandons de toujours Tél. (+49) 86 62 / 61 0 prendre contact en premier lieu avec Fax (+49) 86 62 / 61 219 votre partenaire commercial.
Page 184
ATTENTION ! Utilisation uniquement par un personnel formé ! Le système LMI03 ne doit être utilisé que par un personnel formé à son utilisation, dans le respect des règles de port des EPI et de la présence notice technique ! L’accès doit être interdit aux personnes non autorisées par des mesures adéquates.
Page 185
Sécurité Le LMI03 a été mis au point, conçu et construit pour une utilisation industrielle et commerciale. Toute utilisation privée est exclue. Toute utilisation s’écartant de l’utilisation conforme ou autre que celle-ci est à considérer comme une utilisation incorrecte. 2.2.1 Applications incorrectes raisonnablement prévisibles...
Page 186
Fluides à doser ATTENTION ! Utilisation des substances à doser : – LMI 03 ne doit être utilisé qu’avec des produits agréés par Ecolab. Aucune garantie ne saurait être appliquée en cas d’utilisation de produits non agréés ! – Les fluides à doser sont achetés par l’exploitant.
Page 187
QR affiché. Vous pouvez y saisir le produit souhaité et recevoir la fiche de données de sécurité associée à télécharger. https://safetydata.ecolab.eu/index.php?id=1576&L=1 Durée de vie Sous réserve d’interventions de maintenance dûment effectuées (examens visuels et de fonctionnement, remplacement des pièces d’usure, etc.), la durée de vie du système LMI...
Page 188
Sécurité AVERTISSEMENT ! Danger dû à des composants du système mal montés Des composants du système mal montés peuvent entraîner des accidents corporels et endommager l’installation. – Vérifier que les composants du système fournis (raccords de tuyauterie, brides) ont été montés de manière adéquate. –...
Page 189
Sécurité Besoins en personnel Qualifications DANGER ! Risque de blessure si le personnel n'est pas suffisamment qualifié ! Si du personnel non qualifié effectue des travaux ou se trouve dans la zone de danger, des dangers apparaissent qui peuvent causer des blessures graves et des dommages matériels considérables.
Page 190
Sécurité Personne qualifiée Une personne possédant la formation, l'entraînement et l'expérience appropriés lui permettant de de reconnaître les risques et d'éviter les dangers. Personnel d’entretien Certains travaux ne peuvent être réalisés que par le personnel d’entretien du fabricant ou par un personnel d’entretien autorisé ou spécialement formé à cet effet par le fabricant. Ä...
Page 191
Sécurité Chaussures de sécurité Les chaussures de sécurité protègent les pieds contre les écrasements, la chute d'objets, les glissades sur un sol glissant et contre les produits chimiques agressifs. Gants de protection Les gants de protection sont destinés à protéger les mains contre les frottements, les abrasions, les piqûres ou les blessures profondes ainsi que contre le contact avec des surfaces chaudes.
Page 192
Sécurité Risque d'incendie DANGER ! Risque d'incendie En cas de risque d'incendie, il est impératif d'utiliser l'agent d'extinction prévu et de prendre des mesures de sécurité appropriées pour combattre le feu. À cet égard, observer également sans faute la fiche de données de sécurité des produits chimiques utilisés pour la lutte contre le feu ! ATTENTION ! Danger de démarrage automatique du système appareil...
Page 193
Livraison Livraison Écran Description Référence LMI 03 (1 x) Version 115 V/230 Vca ainsi que 24 Vcc 10240763 Fils de pontage, (3 x) Notice technique abrégée, (1 x) 10240851 MAN049432 Rév. 03-03.2024...
Page 194
Grâce au raccordement d’une pompe doseuse appropriée, le LMI03 devient un système de dosage fonctionnant en autonomie. Le menu « Setup » permet de choisir entre deux modes de fonctionnement sur le LMI03 : « Mode AS » pour le remplissage (réglage d’usine) «...
Page 195
Il mesure la conductivité des solutions de nettoyage avec une cellule de mesure inductive La commande du LMI03 compare la valeur de conductivité mesurée (valeur réelle) avec une valeur prédéfinie (valeur de consigne). Si la valeur réelle est inférieure à la valeur de consigne de conductivité, une pompe doseuse se met en marche pour augmenter la...
Page 196
Description du fonctionnement Prédosage et temporisation du prédosage La préparation initiale d’une solution de nettoyage passe par le prédosage contrôlé en fonction du temps ou de la quantité. Le réglage du temps de prédosage s’effectue dans le menu « Réglages » sur l’écran « Conductivité » (40). Ä...
Page 197
LMI03 permet de mesurer précisément la concentration de solutions de nettoyage et de désinfection alcalines ou acides. Dans ce mode de fonctionnement, le LMI03 compare la valeur de conductivité mesurée à deux valeurs limites préréglées (SP1 et SP2). Quand les valeurs limites sont dépassées vers le haut ou vers le bas, 2 signaux de commutation libres de potentiel sont disponibles.
Page 198
Description du fonctionnement Changements de fonctions par rapport au mode AS Les fonctions disponibles uniquement en « mode AS » ne sont plus affichées dans le menu de commande. Lorsque la mesure s’approche de la valeur de consigne, SP1 n’agit plus en « mode impulsion-pause »...
Page 199
Construction et installation Construction et installation Personnel : Mécanicien Électricien Personnel d’entretien Personne qualifiée Équipement de protection : Gants de protection Lunettes de protection Chaussures de sécurité REMARQUE ! Risque de mesures erronées et de messages d'erreur Le procédé de mesure de la conductivité par induction est sensible aux champs et influences électromagnétiques.
Page 200
Construction et installation Structure Le LMI03 est conçu pour le raccordement de cellules de mesure inductives. Fig. 5 : Construction Cellule de mesure pour montage sur tuyau Cellule de mesure pour montage sur paroi de cuve Perçage dans la cuve : Æ 21 mm Cellule de mesure pour montage sur paroi de cuve MAN049432 Rév.
Page 201
Installation mécanique Installation de l’appareil de mesure et de régulation de la conductivité LMI03 L’appareil de mesure et de régulation de la conductivité LMI03 est conçu pour un montage mural et se fixe avec 4 vis. Les passages de câbles doivent se trouver sous l’appareil lorsqu’il est suspendu au mur.
Page 202
Construction et installation Placer la cellule de mesure dans la chambre de passage et la fixer à l’aide de l’écrou-raccord (repère 1). Raccord de tuyau : Type : chambre de passage (DIN 11851) Matériau : 1.4301 Diamètre : DN 50 Raccord de cellule de mesure : Type : raccord laitier fileté...
Page 203
Construction et installation Montage sur la paroi de la cuve REMARQUE ! L’emplacement d’installation doit être choisi de façon à garantir un brassage suffisant autour de la cellule de mesure, cette dernière devant se trouver nettement au-dessous du niveau minimum de la solution de nettoyage, même pendant la circulation continue.
Page 204
Construction et installation Type : raccord vissé Alésage de passage : 21 mm Référence pour la cellule de mesure 0,2 m en PP 287413 MAN049432 Rév. 03-03.2024...
Page 205
La valeur nominale de la tension d’alimentation ne doit pas dépasser 230 V. – Le LMI03 ne possède pas de dispositif de coupure omnipolaire pour l’alimentation, y compris notamment pour les périphériques externes. Celle- ci doit être prévue côté...
Page 206
Construction et installation Schéma des bornes 24VDC Analogique OUT Digital IN Digital OUT 115VAC/230VAC GND | IN | 12VDC IN | 12VDC Com | NO | NC Sans potentiel Fig. 6 : Carte Ä plus Alimentation électrique 115 Vca/230 Vca Sortie 6 Non utilisé...
Page 207
– Les raccordements des conducteurs de protection des appareils raccordés doivent avoir une intensité maximale admissible au moins égale au circuit secteur du LMI03. Cette valeur ne pourra pas être inférieure à une intensité admissible minimale de 18 A. – Chaque appareil doit être protégé individuellement afin que le courant maximum autorisé...
Page 208
Construction et installation Entrée « Démarrage VD » (prédosage) Le prédosage est lancé par un contact glissant libre de potentiel (t < t ) à l'entrée marche prédos IN2. Entrée « Bloc-dos » (blocage de dosage) L’entrée de blocage de dosage est utilisée pour bloquer le régulateur en cas d’absence de circulation (brassage) de la solution de nettoyage.
Page 209
Construction et installation Sortie de signal Il y a deux sorties de courant séparées, conductivité et température. Les réglages des paramètres « Affectation du courant » s'opèrent dans le menu « Setup » . Ä Chapitre 7.2 « Configuration » à la page 46 Dans le menu «...
Page 210
Commande/logiciel Commande/logiciel Interface utilisateur Agencement de l’écran Les écrans du LMI03 sont constitués des composants principaux suivants : Ligne d’entête - Informations sur l’écran actuel p. ex. phase du programme, menu actuel, numéro de l’écran Contenu de l’écran - Affichage des valeurs actuelles ou des paramètres de réglage.
Page 211
Affichage de l’écran d’informations (simultanément pendant > 2 s) Représentation des états de fonctionnement Les changements de l’état de fonctionnement sont signalés par le LMI03 par un changement de la couleur de l’écran : Couleur de l’écran Signification La commande est active.
Page 212
Commande/logiciel Pictogrammes Pictogramme Signification Pictogramme Signification Pictogramme Signification Sortie active Sortie inactive Pompe active Pompe non active Pompe désactivée Concentration Prédosage Prédosage actif Signal « réservoir vide » Alarme Répétition de l’alarme Code d’accès Mode manuel Réglages SETUP Configuration Cellule de mesure inductive Mémoire Conductivité...
Page 213
Commande/logiciel Structure du programme Code d’accès Options Date, Heure Switching point inversion Product Name Configuration Recording interval Current assignment Operating mode operating data Prédosage Conductivity/concentration Temperature compensation Réglages Trim conductivity and temperature Too high concentration Switching points Pre-proportioning of cleaning agent Alarm repeat time Alarm delay Maximum dosing time...
Page 214
Réglage et mise en service Réglage et mise en service DANGER ! Danger de mort lié au courant électrique ! Avant la première mise en service, l’installation conforme de l’appareil doit être contrôlée. Ce faisant, vérifier en particulier l’étanchéité du câblage dans la zone des passages de câbles : –...
Page 215
Après le remplacement de la pile CMOS Réalisation de la première mise en service Conditions préalables : LMI03 : le système est entièrement installé. Mettre l’appareil concerné en fonctionnement. ð L’écran « No Setup » s’affiche. : appuyer sur ce bouton pour mettre l’appareil en service.
Page 216
Réglage et mise en service Configuration Dans le menu Setup, il est possible de procéder aux réglages suivants : Mode de fonctionnement Conductivité/concentration Nom du produit Affectation du courant de conductivité Affectation du courant de température Inversion des points de commutation Configuration du prédosage Intervalle d’enregistrement des données de fonctionnement Date/heure/heure d’été...
Page 217
Réglage et mise en service Lorsque le mode de fonctionnement a été choisi, un deuxième écran du menu « Setup » s’affiche avec le sous-menu : Conductivité/concentration Le sous-menu Conductivité/concentration n’apparaît que lorsqu’un nom de produit a déjà été attribué. Appuyer sur .
Page 218
Réglage et mise en service Affectation du courant de conductivité Appuyer sur . ð L’écran « Affectation du courant de conductivité » (23) apparaît. Régler la conductivité à l’aide des touches , et confirmer avec ð Paramètre « Affectation du courant de conductivité » réglé. Affectation du courant de température Appuyer sur .
Page 219
Réglage et mise en service ð « Inversion des points de commutation » (26) apparaît. 12. Régler l’inversion à l’aide des touches , et confirmer avec ð Inversion des points de commutation réglée. Configuration du prédosage L’option de menu Configuration du prédosage n’apparaît qu’en cas de choix du mode de fonctionnement AS.
Page 220
Réglage et mise en service 16. Régler l’intervalle d’enregistrement à l’aide des touches confirmer avec ð Intervalle d’enregistrement des données de fonctionnement réglé. Date/heure/heure d’été automatique 17. Appuyer sur . ð L’écran « Date/heure/heure d’été automatique » (29) apparaît. 18. Régler la date et l’heure à...
Page 221
Réglage et mise en service Réglages 7.3.1 Conductivité Équilibrage de la conductivité et de la température Le réglage compare la valeur de conductivité mesurée (valeur réelle) avec une valeur prédéfinie (valeur de consigne). Si la valeur réelle est inférieure à la valeur de consigne de conductivité, une pompe doseuse se met en marche pour augmenter la concentration de la solution.
Page 222
Réglage et mise en service Compensation de la température La conductivité change en fonction de la température de la solution à évaluer. Le capteur de température intégré à la cellule de mesure compense l’influence de la température sur le résultat de la mesure. Ä...
Page 223
Réglage et mise en service 7.3.2 Configuration des sorties Réglages du régulateur - point de commutation 1 et 2 Commande du post-dosage avec limitation du temps de dosage par l’intermédiaire de sorties de relais. Réglages du régulateur Ä Chapitre 7.1 « Première mise en service » Point de départ : écran «...
Page 224
Réglage et mise en service Temporisation et temps de dosage du prédosage Réglage de la temporisation et du temps de dosage du prédosage par l’intermédiaire de sorties de relais. Point de départ : écran « Réglages » (13) Ä Chapitre 7.1 « Première mise en service » à...
Page 225
Réglage et mise en service 7.3.3 Alarmes Temporisation d’alarme de réservoir de détergent vide Disponible uniquement en mode conductivité ! Réglage du temps de dépassement à l’issue duquel l’alarme se déclenche. Ä Chapitre 7.1 « Première mise en service » Point de départ : écran «...
Page 226
Réglage et mise en service Temporisation d’alarme en cas de concentration de détergent trop élevée (62) Ä « Temporisation d’alarme en cas de concentration de détergent trop élevée » à la page 57 Temporisation d’alarme en cas de passage sous la température minimale (63) Ä...
Page 227
Réglage et mise en service Temporisation d’alarme en cas de concentration de détergent trop élevée Ä Chapitre 7.1 « Première mise en service » Point de départ : écran « Réglages » (13) à la page 45 Sélectionner « Alarme - réglages » (60) et confirmer avec Appuyer sur jusqu’à...
Page 228
Réglage et mise en service Temporisation d’alarme en cas de passage sous la température minimale Ä Chapitre 7.1 « Première mise en service » Point de départ : écran « Réglages » (13) à la page 45 Sélectionner « Alarme - réglages » (60) et confirmer avec Appuyer sur jusqu’à...
Page 229
Réglage et mise en service Temps de répétition d’alarme Ä Chapitre 7.1 « Première mise en service » Point de départ : écran « Réglages » (13) à la page 45 Sélectionner « Alarme - réglages » (60) et confirmer avec Appuyer sur jusqu’à...
Page 230
Réglage et mise en service 7.3.4 Code d’accès Modification du code d’accès Point de départ : écran « Options » (12) Ä Chapitre 7.1 « Première mise en service » à la page 45 Sélectionner « Réglages » (13) et confirmer avec Sélectionner «...
Page 231
Personne qualifiée Équipement de protection : Gants de protection Lunettes de protection Chaussures de sécurité Fonctions de base 8.1.1 Mise en fonctionnement de l’appareil Mettre l’appareil en fonctionnement. ð Le LMI03 démarre. ð L’écran de base s’affiche. MAN049432 Rév. 03-03.2024...
Page 232
8.1.2 Réglages d'usine L’option « Restauration des réglages d’usine » permet de réinitialiser les réglages enregistrés dans le LMI03. Après la restauration réussie des réglages d’usine, l’écran de démarrage du LMI03 s’affiche. L’appareil doit ensuite être reconfiguré. Ä Chapitre 7.2 « Configuration »...
Page 233
La fonction d’importation/exportation permet d’importer et d’exporter les données produits, de configuration et de fonctionnement. Les fichiers sont enregistrés au format CSV sous les noms suivants et avec l’heure système dans le répertoire LMI03/Config : Données de fonctionnement - AAAAMMJJ_hhmm.dat Réglages - Config##.cfg...
Page 234
Ä Chapitre 7.1 « Première mise en service » à la page 45 « Sélectionner Importation/exportation » (14) et confirmer avec è Sélectionner LMI03 (81) et confirmer avec « Sélectionner Importation des réglages » è (84) et confirmer avec Choisir le fichier de configuration souhaité à l’aide des touches et .
Page 235
[conductivity] : 0.00 ... 499.99 Les valeurs correspondantes doivent être saisies sans aucun signe ou terme supplémentaire entre parenthèses. Clé USB insérée dans le LMI03 Point de départ : écran « Importation USB » (81) Ä Chapitre 7.1 « Première mise en service »...
Page 236
Fonctionnement Confirmer l’importation avec MAN049432 Rév. 03-03.2024...
Page 237
Exportation Pour permettre l’exportation des réglages actuels, il est nécessaire d’insérer une clé USB sur le port USB du LMI03. Après la mise en service ou après modification des réglages, il convient d’exporter les réglages et de conserver la clé USB contenant ces réglages avec la documentation de l’appareil.
Page 238
Exportation des données de fonctionnement et effacement des données de fonctionnement Pour permettre l’exportation des données de fonctionnement, il est nécessaire d’insérer une clé USB sur le port USB du LMI03. L’enregistrement s’effectue avec le formatage ASCII suivant : <alarm data>...
Page 239
Fonctionnement Confirmer l’effacement des données de fonctionnement avec ð Données de fonctionnement exportées et effacées localement avec succès. MAN049432 Rév. 03-03.2024...
Page 240
Fonctionnement Mode manuel Dans le menu « Mode manuel » , il est possible d’activer et de désactiver manuellement les sorties du LMI03. Sélections possibles : - Sorties - Prédosage - Alarme Point de départ : écran « Options » (12) Ä...
Page 241
Gants de protection Lunettes de protection Chaussures de sécurité Dépannage général et résolution des problèmes Description d'erreur Origine Remède Mettre le LMI03 en fonctionnement Aucun affichage LMI03 hors tension Remplacer le transformateur de Transformateur de raccordement raccordement défectueux Remplacer la carte WWC-PCB Carte de commande défectueuse...
Page 242
Dysfonctionnements et dépannage Fig. 10 : Code d’erreur E1 N° Description d'erreur Origine Remède Signal « réservoir vide » Signal « réservoir vide » présent Remplir le réservoir de détergent. Vérifier la lance d’aspiration. Fig. 11 : Code d’erreur E2 N°...
Page 243
Dysfonctionnements et dépannage Fig. 13 : Code d’erreur E4 Cette alarme s’affiche dès que la température dans la cuve de détergent chute sous la valeur minimale admissible et que la temporisation de l’alarme est écoulée. N° Description d'erreur Origine Remède Ajuster les paramètres [affichage 63].
Page 244
Dysfonctionnements et dépannage Fig. 16 : Code d’erreur E7 N° Description d'erreur Origine Remède Remplacer l’appareil. Erreur système Erreur dans la carte de commande. MAN049432 Rév. 03-03.2024...
Page 245
Une « ERREUR SYSTÈME » n’est acquittée qu’après l’arrêt et la remise en marche de l’appareil. Maintenance Le LMI03 est essentiellement sans entretien. Si l’affichage est sale et n’est plus lisible, la surface peut être essuyée avec un chiffon humide.
Page 246
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions Fig. 17 : Dimensions Plaque signalétique 10 11 Référence/numéro de commande Disposition relative au traitement des déchets : Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères ! Désignation de l’appareil Marquage UKCA Type d’appareil Classe de protection - Marquage type 2 Données de tension [V/Hz] Adresse du fabricant...
Page 247
Caractéristiques techniques Boîtier Indication Valeur Unité Montage mural Exécution : 3 kg Poids env. : 65 IP Indice de protection (selon la norme DIN 40050) : Classe de protection : M16x1,5 Pénétrations dans le boîtier, (5 presse-étoupes) : Cellule de mesure Indication Valeur Unité...
Page 248
Caractéristiques techniques Indication Valeur Unité +/- 2 % Exactitude de mesure, (de la valeur finale) : +/- 1 % Reproductibilité, (de la valeur finale) : Mesure de la température Indication Valeur Unité Principe de mesure : Mesure de la résistance avec CTN °C Affichage de la température : numérique en (résolution 1 °C)
Page 249
Résistance ohmique maxi. 400 W Entrées « Blocage dosage » (IN1) : Contact à fermeture libre de potentiel, mise en charge du contact par LMI03 : 24 Vcc, 20 mA "Démarrage prédosage" (IN2) : Contact à fermeture libre de potentiel (contact glissant avec t <...
Page 250
Caractéristiques techniques Immunité aux perturbations et émissions de perturbations Immunité aux perturbations : selon la norme EN 61000-6-2 Émissions de perturbations : selon la norme EN 61000-6-3 11.1 Courbes Conductivité spécifique Conductivité spécifique k de différentes solutions d’électrolyte en fonction de la concentration à...
Page 251
Caractéristiques techniques Conductivité spécifique k de solutions de CIP MIP à 20 °C Conductivité spécifique k de solutions d’Horolit V à 20 °C Coefficients de température Coefficients de température a en fonction de la concentration pour différentes solutions d’électrolyte (température de référence 20 °C). Pression de service admissible des cellules de mesure MAN049432 Rév.
Page 252
Liste de pièces de rechange / accessoires Liste de pièces de rechange / accessoires Accessoires Description Référence Cellule de mesure de la conductivité PEEK, 0,2 m, cellule de mesure de base sans 287603 adaptateur Cellule de mesure de la conductivité PEEK, 0,2 m, avec adaptateur PVDF pour raccord 287604 VA soudé...
Page 253
Mise hors service, démontage, protection de l’environnement Mise hors service, démontage, protection de l’environnement Personnel : Opérateur Mécanicien Personnel d’entretien Personne qualifiée Équipement de protection : Gants de protection Gants de protection résistant aux produits chimiques Lunettes de protection Chaussures de sécurité DANGER ! Négliger de porter les équipements de protection individuelle (EPI) prescrits entraîne un risque de blessure.
Page 254
Mise hors service, démontage, protection de l’environnement 13.2 Démontage DANGER ! Risque de blessure en cas de démontage non conforme ! Le démontage ne peut être effectué que par du personnel qualifié, muni d’EPI. Les énergies résiduelles emmagasinées, les composants aux arêtes vives, les pointes et les angles sur ou dans l’appareil ou sur les outils nécessaires peuvent provoquer des blessures.
Page 255
Mise hors service, démontage, protection de l’environnement 13.3 Mise au rebut et protection de l’environnement L’ensemble des composants doit être mis au rebut conformément aux dispositions environnementales locales en vigueur. Mettre au rebut suivant l’état, les prescriptions existantes et dans le respect de la réglementation et des exigences en vigueur. Recyclage des éléments démontés : Métaux au rebut.
Page 256
Certificats Certificats Déclaration CE / Déclaration de conformité MAN049432 Rév. 03-03.2024...
Page 257
Certificats UKCA Déclaration de conformité MAN049432 Rév. 03-03.2024...
Page 260
/ revision: Letze Änderung: 06.03.2024 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2024 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Firma Ecolab Engineering GmbH Reproduction, also in part, only with permission of Ecolab Engineering GmbH...