Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'utilisation
et
d'entretien

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine Avator 75e

  • Page 1 Manuel d’utilisation d’entretien...
  • Page 3 IMPORTANT : L’opérateur (le pilote) est responsable de l’utilisation sûre et correcte du bateau et de l’équipement embarqué, ainsi que de la sécurité des personnes à bord. Mercury Marine recommande vivement au pilote de lire ce manuel de fonctionnement et d’entretien, et de s’assurer qu’il comprend les instructions relatives à...
  • Page 4 Message relatif à la garantie Le produit que vous avez acheté est couvert par une garantie limitée Mercury Marine. Les modalités de la garantie sont énoncées dans le manuel de garantie, qui peut être consulté en tout temps sur le site Web de Mercury Marine, sur http://www.mercurymarine.com/warranty-manual.
  • Page 5 Généralités Informations d’identification............................ 1 SmartCraft Connect et l’application Mercury Marine....................1 Enregistrement du moteur hors‑bord et de la batterie..................2 Responsabilités du navigateur..........................2 Dispositif de protection de démarrage au point mort.................... 2 Coupe‑circuit d'urgence............................3 Fonctionnement du capot............................6 Protection des baigneurs............................
  • Page 6 Fonctions et commandes Caractéristiques de la barre franche........................45 Copilote (Réglage de la friction de la direction)....................51 Fonctions de la commande à distance Avator pour moteur hors‑bord unique..........52 Réglage de la friction et du cliquet – Modèles à commande électronique à distance (ERC)......53 Coupe‑circuit d’urgence monté...
  • Page 7 Service après‑vente Service après‑vente.............................. 107 Manipulation des produits endommagés, défectueux ou immergés..............109 Commande de documentation..........................109 Journal d’entretien Journal d’entretien..............................111 Inspection préalable à la livraison Inspection préalable à la livraison........................113   ...
  • Page 8   ...
  • Page 9 Les numéros de série permettent au fabricant de répertorier par codes les nombreux détails techniques correspondant à l’ensemble de propulsion Mercury Marine. Lors de tout contact du service après-vente Mercury Marine, toujours préciser les numéros de série du moteur hors-bord Avator et de la batterie. Notez les informations suivantes pertinentes : Moteur hors-bord Modèle et puissance du moteur hors-bord...
  • Page 10 Il existe différentes méthodes d’enregistrement selon la région : • Aux États-Unis et au Canada, l’enregistrement peut être effectué via le site Web de Mercury Marine à l’adresse www.mercurymarine.com/us/en/parts-and-service/outboard-registration. • Il est aussi possible de remplir l’enregistrement en téléchargeant l’application Mercury Marine : a.
  • Page 11 GÉNÉRALITÉS Avant d’activer la séquence d’allumage, vérifiez que la commande à distance ou la poignée d’inversion de marche de la barre franche est au point mort. 75267 78180 Point mort Coupe-circuit d'urgence L’interrupteur coupe-circuit a pour objet d’arrêter le moteur hors-bord lorsque le conducteur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage (comme dans le cas d’une éjection accidentelle du poste de pilotage) pour pouvoir activer l’interrupteur.
  • Page 12 GÉNÉRALITÉS Un autocollant situé près du coupe-circuit d'urgence est un rappel visuel que le pilote doit attacher ce dernier à son vêtement de flottaison individuel (VFI) ou au poignet. IMPORTANT : Les dispositifs sans fil de protection de l’homme à la mer (MOB) ne sont pas considérés comme un substitut à...
  • Page 13 était en prise, à quiconque se trouve sur sa trajectoire. Mercury Marine recommande vivement d’informer les autres passagers des principes de démarrage et de fonctionnement du moteur hors-bord au cas où une situation d’urgence se présenterait (si le pilote est éjecté...
  • Page 14 GÉNÉRALITÉS • Les occupants pourraient être projetés vers l’avant à la suite d’une interruption soudaine de déplacement en marche avant du bateau, ce qui constitue un problème particulier pour les passagers situés à l’avant du bateau, car ils pourraient être éjectés par-dessus la proue et être éventuellement heurtés par l’unité...
  • Page 15 GÉNÉRALITÉS Relâcher le verrou de capot fendu, il doit rester en retrait dans sa position verrouillée. Capot Verrou de capot fendu 78386 Protection des baigneurs LORSQUE LE BATEAU SE DÉPLACE SUR L'EAU Il n'est pas possible aux personnes se trouvant dans l'eau d'agir rapidement pour éviter un bateau se déplaçant dans leur direction.
  • Page 16 GÉNÉRALITÉS Message de sécurité concernant les passagers – Bateaux à pont et bateaux ponton Chaque fois que le bateau se déplace, noter l’emplacement de tous les passagers. Veiller à ce qu’ils ne restent pas à un emplacement ou ne s’assoient pas sur des sièges non conçus pour un déplacement à une vitesse supérieure au ralenti.
  • Page 17 GÉNÉRALITÉS Toute décélération soudaine et inattendue du bateau peut entraîner la chute par-dessus bord des passagers en position surélevée. 26783 Saut de vagues ou de sillages Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité...
  • Page 18 GÉNÉRALITÉS Réduire la vitesse et agir avec prudence lors de la navigation dans des eaux peu profondes ou des zones où la présence de dangers immergés, qui pourraient être heurtés par le moteur hors-bord ou le fond du bateau, est suspectée. La meilleure manière de réduire les risques de blessures ou de dégâts provoqués par un objet flottant ou immergé...
  • Page 19 Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l’ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Instruction de sécurité pour la fixation du moteur hors-bord au tableau arrière...
  • Page 20 Connaître et respecter les lois et règlements de navigation des voies navigables. • Mercury Marine recommande vivement à tous les opérateurs de bateaux à moteur de suivre un cours sur la sécurité maritime. Aux États-Unis, l’U.S. Coast Guard Auxiliary, le Power Squadron, la Croix Rouge, ainsi que l’organisme maritime local chargé...
  • Page 21 (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Se renseigner sur les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur Mercury Marine agréé ou le constructeur du bateau.
  • Page 22 Le moteur hors-bord est équipé d’une surveillance électronique de la batterie et du moteur pour les conditions affectant la sécurité des opérations. Mercury Marine désigne ce système sous le nom de Guardian. Si le système Guardian détecte des conditions de fonctionnement en dehors des paramètres de sécurité, il en informe l’opérateur par un avertissement sonore.
  • Page 23 L’hélice Avator est installée au moment de l’installation du moteur hors-bord en utilisant des tests du bateau pour vérifier que la bonne hélice a été choisie. Mercury Marine offre des options d’hélice pour le moteur hors-bord 75e/110e avec les pas suivants : •...
  • Page 24 1015E041E Serial Number 1Q004137 110E HP NA KW NA LB NA KG NA Mercury Marine Brunswick Corp. Fond du Lac, WI 54935 Assembled in MX from MX and foreign components. CAN ICES - 27NMB - 2 78075 Désignation du modèle Numéro de série...
  • Page 25 GÉNÉRALITÉS Identification des composants MODÈLE À COMMANDE À DISTANCE Capot Carénage Conduit de raccordement de câble d’ali- mentation Tableau arrière Unité inférieure du moteur Hélice Anode Plaque anti-ventilation 78116   ...
  • Page 26 GÉNÉRALITÉS MODÈLE À BARRE FRANCHE 78118 Capot Affichage Barre Câbles d’alimentation (à l’intérieur du manchon de raccordement) Tableau arrière Unité inférieure du moteur Hélice Anode Plaque anti-ventilation Carénage Spécifications Paramètre Caractéristiques 7,5 kW Puissance nominale du moteur hors-bord 110e 11 kW   ...
  • Page 27 GÉNÉRALITÉS Paramètre Caractéristiques 65,3 kg (144 lb) Modèles à barre franche 75e 66,8 kg (147,0 lb) 59,8 kg (132,0 lb) Poids Modèles à commande à 61,4 kg (136,0 lb) distance 75e/110e 62,8 kg (139,0 lb) Battery (Batterie) 42,5 kg (93,7 lb) Standard 38,1 cm (15 po) Longueur de l’ar- 50,8 cm (20 po.) 63,5 cm (25 po) 1 800 à...
  • Page 28 GÉNÉRALITÉS Notes :   ...
  • Page 29 N’ouvrez pas et ne tentez pas d’entretenir ou de réparer la batterie du hors-bord Mercury Avator. Les travaux sur le moteur hors-bord ou la batterie Mercury Avator doivent être réalisés par un concessionnaire agréé Mercury Marine pour que la couverture de garantie soit valable. •...
  • Page 30 BATTERIE La plage de tension (35 V à 58,5 V) est supérieure à ce qu’on peut attendre d’autres types de batteries telles que les batteries au plomb. Même lorsqu’elle est considérée comme déchargée ou à l’ARRÊT, la batterie Mercury Avator et ses branchements peuvent toujours présenter des niveaux de tension dangereux. ATTENTION Les fuites d’électrolytes ou de gaz provenant d’une batterie endommagée peuvent causer des blessures à...
  • Page 31 BATTERIE Élimination et recyclage des batteries Pour l’élimination des batteries sous garantie, contacter un revendeur agréé Mercury Marine pour traiter l’élimination par le processus d’élimination de Mercury ou pour l’éliminer localement conformément aux réglementations régionales. Pour les batteries qui sont soumises à la garantie via MercNET, un rapport de batterie doit être généré...
  • Page 32 Avant d’utiliser ce produit, Mercury Marine recommande vivement que tout opérateur d’un moteur hors-bord Avator 75e/110e lise et comprenne complètement le manuel d’installation et d’utilisation de la batterie de 5 400 Wh et le Manuel d’utilisation et d’entretien du moteur hors-bord électrique Avator 75e/110e.
  • Page 33 Si les températures sont dépassées pendant les périodes indiquées, la capacité de la batterie sera réduite. Les dommages causés à la batterie par un remisage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie limitée Mercury Marine pour la batterie. Débranchement et retrait de la batterie Si le bateau ne peut pas être entreposé...
  • Page 34 BATTERIE • Pour les batteries qui sont chargées via le chargeur de batterie Avator, vérifiez que les batteries sont sur ON (Marche). Voir la section Mettre les batteries en marche. • Pour les batteries qui ne sont pas chargées pendant l’entreposage, vérifiez que les batteries sont sur OFF (Arrêt).
  • Page 35 BATTERIE Si la batterie est à l’arrêt, les LED seront toutes éteintes. Une pression d’une seconde sur le bouton affiche le niveau de charge en LED vertes avant que la LED inférieure s’éteigne à nouveau. 78416 Pour mettre les batteries en MARCHE les batteries, voir la section Mettre les batteries en marche. 78372 REMARQUE : Si les batteries restent en MARCHE pendant une période de temps pendant laquelle le moteur hors-bord n’a pas été...
  • Page 36 BATTERIE STATUT D’ÉTAT DE CHARGE (SOC) DE LA BATTERIE DE 5 400 WH Une pression sur le bouton de la batterie pendant une seconde, puis un relâchement entraînera un affichage temporaire du statut de charge de la batterie pour cette batterie uniquement. Cet affichage a lieu avec la batterie à...
  • Page 37 Déplacez la batterie à un emplacement où la température est comprise entre -15 et 45 °C (5 et 113 °F). Vérifiez la batterie après 48 heures d’entreposage sous température contrôlée. Si l’état n’est pas résolu, contactez un concessionnaire agréé Mercury Marine pour obtenir un entretien. 77980 LED clignotantes Surintensité/court-circuit La batterie subit une panne liée à...
  • Page 38 BATTERIE Panne Mesures à prendre 77982 LED clignotantes Chargez les batteries Vérifiez que toutes les batteries sont en position ON (Marche). Voir la section Mettre les batteries en marche. Vérifiez que l’interrupteur de déconnexion d’alimentation est en position OFF (Arrêt). Voir la section Mettre les batteries en marche.
  • Page 39 BATTERIE IMPORTANT : Pour la charge sur l’eau, ne branchez la prise mise à la terre à 3 broches du chargeur à aucune prise d’alimentation à quai. Ne chargez pas les batteries avec une rallonge de type résidentiel pendant que le bateau est sur l’eau. 77578 Connectez et verrouillez la prise d’alimentation à...
  • Page 40 BATTERIE Mettre les batteries en marche IMPORTANT :  Avant d’activer ou de désactiver les batteries, vérifiez que le moteur hors-bord est éteint et que l’interrupteur de déconnexion d’alimentation est mis en position OFF (Arrêt). Des dommages au moteur hors-bord ou aux composants peuvent résulter de la mise en marche ou à l’arrêt des batteries pendant que le moteur hors-bord ou l’interrupteur de déconnexion d’alimentation sont en marche.
  • Page 41 BATTERIE Appuyez sur le bouton marche/statut de la batterie et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes jusqu’à ce que le motif de séquence LED de batterie en MARCHE commence. 78372 Relâchez le bouton marche/statut. Vérifiez que la batterie est en marche en observant le voyant LED blanc en MARCHE. Bouton marche/statut LED blanche 78170...
  • Page 42 BATTERIE Mettre les batteries à l’arrêt IMPORTANT :  Avant de mettre les batteries en marche ou à l’arrêt, vérifiez que le moteur hors-bord est éteint (position OFF) et que l’interrupteur de déconnexion d’alimentation est mis en position OFF (Arrêt). Des dommages au moteur hors-bord ou aux composants peuvent résulter de la mise en marche ou à...
  • Page 43 BATTERIE Vérifiez que l’interrupteur de déconnexion d’alimentation est en position OFF (Arrêt). 78169 Localisez le bouton marche/statut de la batterie. Appuyez sur le bouton marche/statut de la batterie et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes jusqu’à ce que les LED soient éteintes. Relâchez le bouton marche/statut.
  • Page 44 BATTERIE Notes :   ...
  • Page 45 Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec le moteur hors-bord Avator ou le système d’exploitation de moteur hors-bord Avator.
  • Page 46 Installation du moteur hors-bord VISSERIE DE MONTAGE DU MOTEUR AGRÉÉE MERCURY MARINE IMPORTANT : Mercury Marine fournit des fixations et des instructions de montage agréées, y compris des spécifications de couple de serrage, avec tous ses moteurs hors-bord afin que ces derniers puissent être montés correctement sur les tableaux arrière de bateau.
  • Page 47 INSTALLATION SPÉCIFICATIONS D’INSTALLATION 2763 Ouverture minimale du tableau arrière Espacement des lignes centrales extérieures Ouverture minimale du tableau arrière    Moteur hors-bord unique (modèles à commande à distance) 48,3 cm    Moteur hors-bord unique (modèles à barre franche) 76,2 cm    Deux moteurs hors-bord 101,6 cm Axe médian du moteur hors-bord    Minimum 66 cm (26 po)
  • Page 48 INSTALLATION INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD SUR LE TABLEAU ARRIÈRE DU BATEAU AVERTISSEMENT Le fait de ne pas correctement fixer le moteur hors-bord peut provoquer la projection du moteur hors du tableau arrière du bateau et causer des dommages aux biens, des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 49 Avator. Mercury Marine recommande le remorquage de bateaux équipés d’un moteur hors-bord Avator 75e/110e avec un renfort de support. Les renforts de support de moteur hors-bord ne sont pas inclus avec ce produit.
  • Page 50 TRANSPORT Modèles à barre franche – Pour éviter d’endommager l’ensemble de barre franche du fait de rebonds vers le haut et vers le bas pendant le remorquage, mettez la barre franche en position complètement verticale et verrouillée. Voir la section Inclinaison de la barre franche. 78121 Pour le remorquage du moteur hors-bord sans renfort de support de moteur hors-bord (protection de tableau arrière), réglez la position d’inclinaison du moteur hors-bord à...
  • Page 51 TRANSPORT Remorquage pour le transport à l’aide d’un renfort de support de moteur hors-bord Suivez toutes les instructions fournies avec le renfort de support de moteur hors-bord pour un remorquage en toute sécurité. Les renforts de support boulonnés en place qui comprennent une sangle élastique sont recommandés pour le remorquage des moteurs hors-bords Avator 75e/110e.
  • Page 52 TRANSPORT Notes :   ...
  • Page 53 FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la barre franche INCLINAISON DE LA BARRE FRANCHE IMPORTANT : Pour éviter des dommages, la barre franche doit être relevée et verrouillée dans une position à 78 degrés pour le remorquage. Ne tentez pas de transporter ou de soulever le moteur hors-bord par la barre franche. 78151 Position à...
  • Page 54 FONCTIONS ET COMMANDES • Mouvement en marche arrière – Déplacez complètement le levier d’inversion de marche jusqu’à la butée de marche arrière. 78295 Marche arrière Point mort Marche avant LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE LA BARRE Faites pivoter les leviers de déverrouillage de la barre vers l’arrière ou vers l’avant pour permettre le relevage ou l’abaissement de la barre franche.
  • Page 55 FONCTIONS ET COMMANDES LACET DE LA BARRE FRANCHE Le lacet de barre franche permet au conducteur de modifier l’angle latéral de la barre par petits incréments et de la verrouiller pour le fonctionnement de la barre franche avec le bras positionné soit à gauche soit à droite du centre.
  • Page 56 FONCTIONS ET COMMANDES Vérifiez que le levier est verrouillé en place. 78165 COUPE-CIRCUIT D'URGENCE Voir la section Interrupteur coupe-circuit d’urgence. 78153   ...
  • Page 57 FONCTIONS ET COMMANDES Un clip d’interrupteur coupe-circuit d’urgence de rechange est rangé sous le capot. 78366 Avant SÉLECTEUR COULISSANT DE LA ROTATION DE L’ACCÉLÉRATEUR IMPORTANT : Tant que l’opérateur n’est pas familiarisé avec les caractéristiques et les fonctions de cette poignée de barre franche, il est fortement suggéré de tester le bateau dans une zone sûre. Utilisez toutes les vitesses et fonctionnalités de la poignée de barre franche dans une zone exempte de nageurs ou d’obstacles et dans une eau suffisamment profonde pour éviter d’échouer.
  • Page 58 FONCTIONS ET COMMANDES POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR Contrôle la vitesse du hors-bord. Alignez la poignée d’accélérateur avec le cliquet de point mort sur la barre franche lors du démarrage ou avant de passer en position de marche avant ou arrière. Faites tourner la manette d’accélérateur pour augmenter la vitesse du hors-bord. REMARQUE : La configuration de la direction de l’accélérateur dépend de la préférence du conducteur.
  • Page 59 FONCTIONS ET COMMANDES • Relever la barre franche – Tournez la vis dans le sens anti-horaire. 78164 INTERRUPTEUR D’INCLINAISON MOTORISÉE Règle la position de relevage. Voir la section Utilisation de l’inclinaison motorisée. • Abaisser la position d’inclinaison – Poussez l’interrupteur à bascule vers le haut. •...
  • Page 60 FONCTIONS ET COMMANDES • Pour réduire la friction, tournez la molette de copilote dans le sens anti-horaire. 78156 Fonctions de la commande à distance Avator pour moteur hors-bord unique IMPORTANT : Jusqu’à ce que le conducteur connaisse ces commandes à distance, il est fortement recommandé...
  • Page 61 FONCTIONS ET COMMANDES IMPORTANT : Faire sortir en force le mécanisme d’inversion de marche hors du point mort sans serrer la barre de verrouillage au point mort peut endommager la commande à distance. Levier d’accélérateur/d’in- version de marche Barre de verrouillage au point mort Contacteur d’allumage à...
  • Page 62 FONCTIONS ET COMMANDES Ouvrez avec précaution le couvercle d’accès au corps de l’ERC en faisant effet de levier. 78413 Réglez la friction de la poignée et le cliquet selon les besoins avec les vis de réglage de l’ERC. Vis de réglage de la friction Vis de réglage du cliquet 75977 Une fois les réglages effectués, installez le couvercle arrière sur l’ERC.
  • Page 63 FONCTIONS ET COMMANDES c. Faites pivoter le couvercle d’accès vers le bas pour le clipser en place. Crochets du couvercle d’ac- cès Faites glisser les crochets dans le corps de l’ERC Faites pivoter le couvercle d’accès vers le bas pour le clipser en place 75978 RÉGLAGE DE LA FRICTION ET DU CLIQUET SUR L’ERC MONTÉE SUR PANNEAU...
  • Page 64 FONCTIONS ET COMMANDES 75957 Réglez la friction de la poignée et le cliquet selon les besoins avec les vis de réglage de l’ERC. Vis de réglage du cliquet Vis de réglage de la friction 76015   ...
  • Page 65 FONCTIONS ET COMMANDES Vis de réglage de la friction Vis de réglage du cliquet 75956 Une fois les réglages effectués, clipsez le couvercle de l’ERC en place sur l’ERC. Appuyez fermement sur les quatre coins pour s’assurer que les languettes sont bien engagées et que le couvercle affleure contre la surface de l’ERC.
  • Page 66 REMARQUE : Pour obtenir des informations sur le remorquage ou le transport du moteur hors-bord, se reporter à la section Remorquage. Les moteurs hors-bord Avator 75e/110e disposent d’un système d’inclinaison motorisée. Ce système n’est pas un système de relevage hydraulique. Le système d’inclinaison motorisée est conçu pour modifier l’angle de la poussée avec des charges de poussée faibles ou nulles appliquées au moteur hors-bord.
  • Page 67 FONCTIONS ET COMMANDES • Modèles à barre franche – Relever ou abaisser la position inclinée à l’aide de l’interrupteur à l’extrémité de la barre franche. 78166 Inclinaison de la barre franche Placer le moteur hors-bord au point mort. Relâcher l’interrupteur d’inclinaison lorsque la position d’inclinaison souhaitée du moteur hors-bord est atteinte.
  • Page 68 FONCTIONS ET COMMANDES VERROUILLAGE DU RELEVAGE Le verrouillage d’inclinaison est un mécanisme de verrouillage servant à maintenir la position du moteur hors-bord dans la position la plus élevée ou la position hors de l’eau. Cette fonction empêche au moteur hors-bord de perdre sa position et de s’abaisser lentement au cours du temps. Elle n’est pas destinée à être utilisée lors du transport du bateau en remorque.
  • Page 69 FONCTIONS ET COMMANDES c. Tous les modèles – Sur le panneau de carénage tribord 78168 Pousser et tourner le bouton de verrouillage d’inclinaison dans le sens horaire. 78409 Tirer le bouton de verrouillage d’inclinaison pour loger le levier dans le renfoncement du support de tableau arrière.
  • Page 70 FONCTIONS ET COMMANDES Utiliser l’interrupteur d’inclinaison motorisée pour incliner le moteur hors-bord vers le bas jusqu’à ce que le support d’inclinaison repose sur le levier. 78410 Support d’inclinaison Renfoncement du support de tableau arrière Désengager le verrouillage d’inclinaison. Relever le moteur hors-bord à la position d’inclinaison la plus élevé : a.
  • Page 71 FONCTIONS ET COMMANDES b. Modèles à commande à distance – Sur la commande à distance 78167 c. Tous les modèles – Sur le panneau de carénage tribord 78168 Pousser et faire tourner le bouton de verrouillage d’inclinaison dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il touche la butée d’arrêt.
  • Page 72 Abaisser le moteur hors-bord jusqu’à la position souhaitée. RÉGLAGE DE LA DÉRIVE (ANODE ANTI-CORROSION) La dérive des moteurs hors-bord Avator 75e/110e est également une anode anti-corrosion. Il peut être nécessaire de remplacer la dérive/anode anti-corrosion avant de tenter d’utiliser cette dernière pour contrôler le couple de direction.
  • Page 73 FONCTIONS ET COMMANDES d. Tournez l’interrupteur de déconnexion d’alimentation en position OFF (Arrêt). 78169 e. Desserrez le boulon de la dérive et procédez à de petits réglages successifs. 78420 f. Après le réglage, serrez fermement le boulon de la dérive. g.
  • Page 74 FONCTIONS ET COMMANDES h. Tournez l’interrupteur de déconnexion d’alimentation en position ON (Marche). 78174 Abaissez la position d’inclinaison, mettez le bateau à l’eau et testez la correction du couple de direction de l’hélice. Si le bateau à tendance à virer à gauche, réglez la dérive vers le b. Si le bateau a tendance à...
  • Page 75 FONCTIONS ET COMMANDES FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES Lors de la navigation en eaux peu profondes, le moteur hors-bord doit être relevé à l’angle de position d’inclinaison le plus élevé nécessaire pour éviter de talonner tout obstacle sous-marin. Utilisez le moteur hors-bord à...
  • Page 76 FONCTIONS ET COMMANDES TRÈS GRAVE Si un état critique est détecté, le système d’avertissement sonore retentit pendant six secondes, puis s’éteint. Avertisseur sonore (marche ou arrêt) Durée (en secondes) 53403 TEST DU SYSTÈME D’ALARME SONORE Mettre toutes les batteries installées en position ON (Marche). Voir la section Mettre les batteries en marche.
  • Page 77 FONCTIONS ET COMMANDES Icône Description Paramètres de configuration 76111 Brightness (Luminosité) 76112 Depth (Profondeur) 76113 Direction de l’accélérateur 76114 ALARME OU AVERTISSEMENT Icône Description Panne active 76115 Panne de GPS 76116 Attacher le cordon du coupe-circuit 76117 Panne de température 76118 Panne de propulsion 76119...
  • Page 78 FONCTIONS ET COMMANDES Icône Description Panne de batterie 76120 Icône de charge 76121 CHARGE Charge 76122 Icône de batterie faible 76123 LOW BATTERY Low battery (batterie faible) 76124 Chevron d’alarme gauche 76125 Chevron d’alarme droit 76126 FONCTION ACTIVE Icône Description TROLL Pêche à...
  • Page 79 FONCTIONS ET COMMANDES ÉTATS POSITIFS Icône Description Icône de charge 76128 SAVED Paramètres de configuration Saved (sauvegardés) 76129 READY État prêt (neutre) 76130 UNITÉS/NUMÉROS/ÉTIQUETTES Icône Description ALARM Alarme 76131 TYPE Type dans le type d’alarme 76137 CODE Code dans le code d’alarme 76138 POWER Puissance (kW)
  • Page 80 FONCTIONS ET COMMANDES Icône Description RANGE Autonomie (distance restante avant que la batterie ne soit déchargée) 76141 km/h Kilomètres par heure 76143 Milles par heure 76144 % (pourcentage) 76146 Puissance en kilowatts 76147 Nœuds 76148 INDICATION DE BATTERIE Icône Description État de charge de la batterie 76149   ...
  • Page 81 FONCTIONNEMENT Liste de vérification préalable au démarrage • Le pilote connaît les procédures de navigation et de fonctionnement en toute sécurité. • Un dispositif personnel de flottaison certifié d’une taille adaptée à chaque passager est disponible à bord. • Une bouée de secours ou un coussin de flottaison conçu pour être jeté à une personne à l'eau est embarqué.
  • Page 82 FONCTIONNEMENT f. L’hélice est dans l’eau et dégagée de tout obstacle. REMARQUE : Le conducteur peut choisir de retirer l’interrupteur coupe-circuit d’urgence de sa position de rangement avant de mettre le moteur hors-bord en marche. Cela empêchera l’activation accidentelle du moteur hors-bord par le conducteur et vérifiera le bon fonctionnement du coupe-circuit d’urgence. Avant de remettre le cordon coupe-circuit en position opérationnelle, vérifiez que les indicateurs de point mort sur la barre franche sont alignés.
  • Page 83 FONCTIONNEMENT Vérifiez que le levier d’inversion de marche de la barre franche est au point mort. 78180 Point mort Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’écran pour mettre le moteur hors-bord en marche. Test du coupe-circuit d’urgence : a. Retirez le cordon coupe-circuit de l’interrupteur coupe-circuit de la barre franche. b.
  • Page 84 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DU MOTEUR HORS-BORD – MODÈLES À BARRE FRANCHE Configuration des unités de mesure Appuyez sur le bouton de menu et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. READY 74746 REMARQUE : L’unité de mesure actuelle clignotera. 74755   ...
  • Page 85 FONCTIONNEMENT Utilisez le bouton flèche gauche ou flèche droite pour sélectionner le type d’unités à afficher. Bouton flèche gauche Bouton flèche droite km/h 74756 Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer le réglage. km/h SAVED 74757 REMARQUE : La configuration est terminée. L’écran reviendra à l’écran principal.   ...
  • Page 86 FONCTIONNEMENT METTRE LE MOTEUR HORS BORD À L’ARRÊT – MODÈLES À BARRE FRANCHE Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’animation tournante « mise à l’arrêt » s’arrête et disparaisse. 74744 Exécutez les opérations suivantes : a. Si le bateau doit être laissé sans surveillance, mettez l’interrupteur de déconnexion d’alimentation en position OFF (Arrêt).
  • Page 87 FONCTIONNEMENT Placer le coupe-circuit d’urgence sur RUN (Exécuter). Se reporter à la section Coupe-circuit d’urgence. Attacher le cordon du coupe-circuit à l’opérateur. 19791 S’assurer que la poignée de la commande à distance est au point mort. 75267   ...
  • Page 88 FONCTIONNEMENT Tournez la clé en position ON (Marche). 74947 Clé en position ON (Marche) Vérifier à l’écran qu’il n’y a pas de pannes actives ou de conditions susceptibles de provoquer des pannes actives. Vérifier la sécurité et la position des passagers avant d’utiliser le moteur hors-bord. Déplacer le levier de commande à...
  • Page 89 FONCTIONNEMENT La force nécessaire pour déplacer les poignées et leur faire franchir les cliquets est réglable afin d'éviter tout déplacement involontaire. Réglage REMARQUE : La tension de la poignée de commande et la tension du cliquet peuvent requérir un entretien périodique à l'aide des vis de réglage. Pour régler la tension de cliquet de la poignée : Retirer le couvercle d’accès arrière de l’ERC.
  • Page 90 FONCTIONNEMENT Description des commandes 78565 Réf. Commande/LED Fonction Allumées lorsque le moteur hors-bord est au point mort. Les LED point mort (N) (une sur chaque voyants clignotent lorsque le moteur hors-bord est en mode poignée) Spécial d’accélération uniquement. Ne s’applique pas aux moteurs hors-bord Avator. Voir la Brightness (luminosité) (+ et –) section Paramètres d’affichage pour régler la luminosité.
  • Page 91 FONCTIONNEMENT Throttle Only (Mode spécial d'accélération) REMARQUE :  Utiliser le mode Spécial d’accélération si le capitaine n’est pas à la barre. Le réglage de l’ERC en mode Throttle Only (Spécial d’accélération) permet d’éviter toute mise en prise intempestive. Les moteurs hors-bord tournent à l’aide du volant, mais lors du déplacement des leviers, aucune inversion de marche ou changement d’accélération ne se produira.
  • Page 92 FONCTIONNEMENT PARAMÈTRES DU MOTEUR HORS-BORD – MODÈLES À COMMANDE À DISTANCE Appuyer sur le bouton de menu et le maintenir enfoncé pendant deux secondes. READY READY 76167 REMARQUE : L’unité de mesure actuelle clignotera. Appuyer sur le bouton flèche gauche ou flèche droite pour sélectionner le type d’unités à afficher. 76168 Unité...
  • Page 93 FONCTIONNEMENT Appuyer sur le bouton sur le bouton de menu pour enregistrer le réglage du paramètre. km/h SA VED 76169 REMARQUE : La configuration est terminée. L’écran reviendra à l’écran principal. READY READY 76170   ...
  • Page 94 FONCTIONNEMENT METTRE LE MOTEUR HORS BORD EN ARRÊT – MODÈLES À COMMANDE À DISTANCE Contact coupé Mettre la clé de contact sur OFF (Arrêt). 74946 MISE HORS SERVICE DU MOTEUR HORS-BORD Si le bateau doit être laissé sans surveillance, mettre l’interrupteur de déconnexion d’alimentation en position OFF (Arrêt).
  • Page 95 FONCTIONNEMENT • Vérifier que la commande à distance est au point mort. 74907 • Vérifier que l’hélice est dans l’eau et dégagée de tout obstacle. Utilisation et modification des commandes directionnelles IMPORTANT : Suivre les directives suivantes : • Ne changez jamais la commande de direction rapidement de marche arrière à marche avant sans passage et arrêt au point mort pour permettre à...
  • Page 96 FONCTIONNEMENT • Modèles à barre franche – Le bateau est dirigé par trois positions de commande de direction : marche avant (F), point mort (N) et marche arrière (R). Lorsque la commande de direction change, arrêtez-vous toujours en position de point mort et permettez à l’hélice d’arrêter de tourner. 78295 Marche avant (F) Point mort (N)
  • Page 97 FONCTIONNEMENT Plages de température de fonctionnement recommandées pour les moteurs hors-bord Avator 75e/110e Les moteurs hors-bord Avator 75e/110e et les batteries de 5 400 Wh ont été conçus pour fonctionner dans les plages de température d’air ambiant comprises entre -20 °C (-4 °F) et 35 °C (95 °F). Le fonctionnement au-dessus de la limite recommandée de la température de l’air ambiant peut entraîner une surchauffe du moteur ou de la batterie.
  • Page 98 FONCTIONNEMENT Notes :   ...
  • Page 99 Calendrier d’inspection et d’entretien. Mercury Marine recommande vivement de maintenir le moteur correctement entretenu afin d’assurer la sécurité du pilote et de celle des passagers, et de garantir sa fiabilité.
  • Page 100 ENTRETIEN Si les marques d’eau ne peuvent pas être éliminées avec le chiffon, nettoyer la télécommande avec une solution 50/50 d’eau chaude et d’alcool isopropylique. Ne pas utiliser d’acétone, d’essence minérale, de solvants de type essence de térébenthine ni de produits de nettoyage à base d’ammoniaque. L’utilisation de solvants ou de détergents puissants peut endommager le revêtement antireflet, les parties en plastique ou les composants en caoutchouc de la télécommande.
  • Page 101 ENTRETIEN Contrôle quotidien Inspectez les batteries, les câbles et le centre d’alimentation (s’il est installé) pour détecter tout dommage, tout signe extérieur d’immersion ou d’exposition à l’eau, et vérifier la bonne installation. Vérifier l’état de charge de la batterie. Article Entretien annuel Concession (chaque année ou avant le stockage prolongé)
  • Page 102 ENTRETIEN Description Emplacement N° de pièce Arbre d’hélice, là où l’hélice entre en contact avec 2-4-C au PTFE 92-802859Q 1 l’arbre. Huile pour relevage Réservoir de fluide du vérin de relevage hydraulique. hydraulique et direction Numéro de pièce : Quicksilver 858074Q01, MERCURY 92-802880Q1 assistée 92-858075K01...
  • Page 103 ENTRETIEN Installation et retrait de l’hélice INSTALLATION DE L’HÉLICE AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne faites jamais fonctionner le bateau hors de l’eau alors que l’hélice est installée. Avant de poser ou de déposer une hélice, mettre le moteur hors-bord au point mort et activer le coupe-circuit d’urgence pour empêcher une remise en marche du moteur hors-bord.
  • Page 104 ENTRETIEN Graisse Extreme Grease Zones non filetées de l’arbre d’hélice 8M0190472 Zone filetée Zone non filetée (ne pas ap- pliquer de lubrifiant) 78218 Installez la rondelle de butée sur l’arbre d’hélice en la faisant glisser vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Installez l’hélice sur l’arbre d’hélice en la faisant glisser vers l’avant contre la rondelle de butée.
  • Page 105 ENTRETIEN Description livre-pouce livre-pied Écrou d’hélice 75,2 – 78217 Écrou Rondelle Hélice Rondelle de butée Arbre d’hélice RETRAIT DE L’HÉLICE AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne faites jamais fonctionner le bateau hors de l’eau alors que l’hélice est installée. Avant de poser ou de déposer une hélice, mettre le moteur hors-bord au point mort et activer le coupe-circuit d’urgence pour empêcher une remise en marche du moteur hors-bord.
  • Page 106 ENTRETIEN Retirez la rondelle, l’hélice et la rondelle de butée de l’arbre d’hélice. 78217 Écrou Rondelle Hélice Rondelle de butée Arbre d’hélice Vérifiez que les filetages ne sont pas grippés ou endommagés. Vérifiez que l’arbre d’hélice n’est pas endommagé ou tordu en le faisant tourner à la main. Vérification du niveau de fluide hydraulique dans le réservoir de fluide du vérin d’inclinaison Retirez le bouchon de remplissage du vérin d’inclinaison hydraulique.
  • Page 107 ENTRETIEN Utilisez un tampon en coton ou un objet de taille adaptée pour vérifier que le niveau de fluide hydraulique est au ras du bas de l’orifice de remplissage. Si nécessaire, ajoutez de l’huile pour relevage hydraulique et direction assistée Mercury jusqu’à ce que le niveau de liquide soit au ras du bas de l’orifice de remplissage.
  • Page 108 ENTRETIEN Notes :   ...
  • Page 109 Surfaces métalliques externes 92-802878Q55 Préparation pour l’hiver et l’entreposage REMARQUE : Mercury Marine recommande de charger la batterie à l’aide du chargeur de batterie intégré pendant la durée d’entreposage. Voir la section Entretien, charge et entreposage de la batterie de 5 400 Wh. •...
  • Page 110 STOCKAGE DU HORS-BORD Notes :   ...
  • Page 111 DÉPANNAGE Remplacement de la clé de contact et du fusible du coupe-circuit d’urgence EMPLACEMENTS DES FUSIBLES Le fusible de 12 V et 5 A du moteur hors-bord est situé sous le capot. Fusible de 5 A Fusible de rechange Clé de rechange du coupe-cir- cuit d’urgence 78220 IDENTIFICATION ET REMPLACEMENT DES FUSIBLES...
  • Page 112 DÉPANNAGE • Fusible d’alimentation : M10 Zcase 425 A, 58 V c.c. Le moteur hors-bord ne démarre pas Si l’état de charge des batteries du moteur hors-bord est très bas, les batteries doivent être chargées dès que possible pour éviter des dommages permanents aux batteries et des effets négatifs sur la garantie de chaque batterie.
  • Page 113 DÉPANNAGE Perte de puissance Causes possibles Entretien recommandé Vérifiez le SOC de chaque batterie en appuyant sur le bouton Batterie faible. de chaque batterie ou en consultant l’écran pour connaître le SOC combiné. Rechargez totalement les batteries. La commande d’accélération de la barre Vérifiez le fonctionnement pour détecter tout jeu et assurez- franche ou la commande d’accélération vous qu’il n’y a pas de défaillance.
  • Page 114 DÉPANNAGE Notes :   ...
  • Page 115 Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 116 La satisfaction des clients quant aux produits Mercury est très importante pour le revendeur et pour Mercury Marine. En cas de problème, question ou préoccupation au sujet de l’ensemble de propulsion, contacter le revendeur agréé Mercury. Pour toute assistance supplémentaire : Contacter le directeur commercial ou le responsable du service entretien du revendeur.
  • Page 117 Si une batterie semble avoir été compromise, contacter un revendeur agréé Mercury Marine dès que possible. Ne pas remiser la batterie concernée à l’intérieur, dans un véhicule ou à proximité de matériaux inflammables.
  • Page 118 P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Contacter le centre de service agréé Mercury Marine le plus proche pour commander la documentation complémentaire disponible pour votre ensemble de propulsion. Mercury Marine Envoyer le formulaire de Attn : Publications Department...
  • Page 119 JOURNAL D’ENTRETIEN Journal d’entretien Noter ici tous les entretiens et réparations effectués sur le moteur hors-bord. S’assurer de conserver les bons de réparation et les reçus. Date Entretien effectué Heures de fonctionnement du moteur hors-bord             ...
  • Page 120 JOURNAL D’ENTRETIEN Notes :   ...
  • Page 121 INSPECTION PRÉALABLE À LA LIVRAISON Inspection préalable à la livraison INFORMATIONS SUR LE MOTEUR HORS-BORD Informations sur le moteur hors-bord Puissance nominale en kilowatts du moteur hors-bord/Mercury Avator Numéro de série du moteur hors-bord Numéro(s) de série de la batterie Dimensions de l’hélice Marque du bateau Modèle du bateau...
  • Page 122 INSPECTION PRÉALABLE À LA LIVRAISON Les niveaux d’état de charge (SOC) des batteries se rapportent correctement et précisément à l’écran. Vérification du bon fonctionnement de tous les systèmes d’avertissement sonore et à l’écran. DIRECTION DU MOTEUR HORS-BORD – MODÈLES À BARRE FRANCHE La direction de fonctionnement de l’accélérateur de la barre franche peut être modifiée en utilisant le sélecteur coulissant de direction de l’accélérateur.
  • Page 123 INSPECTION PRÉALABLE À LA LIVRAISON Tous les câbles d’alimentation, les câbles CAN de la batterie et les câbles de données à 14  broches sont équipés de boucles d’égouttement après chaque point de raccordement, pour éviter l’infiltration d’eau. Faisceau acheminé sans obstructions et doté d’une protection contre les frottements. Bornes SmartCraft et NMEA 2000 non utilisées dotées de capuchons de protection contre les intempéries.
  • Page 124 INSPECTION PRÉALABLE À LA LIVRAISON Le bateau manœuvre de bâbord à tribord et inversement de manière prévisible et contrôlable. Quel était le niveau de charge de la batterie avant le test ? APRÈS ESSAI EN MER Quel était le niveau de charge de la batterie après le test ? Des problèmes électriques ont-ils été...
  • Page 125 INSPECTION PRÉALABLE À LA LIVRAISON Caractéristiques et fonctionnement de la commande à distance (le cas échéant) expliqués et examinés. BATEAU Tous les systèmes électriques du bateau (éclairage, disjoncteurs, pompes) passés en revue avec le client. Le client a approuvé l’aspect extérieur et l’état du produit. SÉCURITÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

Avator 110e