Mercury Marine 150 FourStroke Mode D'emploi

Mercury Marine 150 FourStroke Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 150 FourStroke:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Déclaration de conformité à la directive 94/25/CE modifiée par la
directive 2003/44/CE des moteurs à propulsion pour la navigation
de plaisance
Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine
Adresse : W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939
Ville : Fond du Lac, WI
Nom du représentant agréé : Brunswick Marine in EMEA Inc.
Adresse : Parc Industriel de Petit-Rechain
Ville : Verviers
Nom de l'organisme notifié pour l'évaluation des émissions d'échappement : Det Norske Veritas AS
Adresse : Veritasveien 1
Ville : Hovik
Nom de l'organisme notifié pour les évaluations des émissions sonores : Det Norske Veritas AS
Adresse : Veritasveien 1
Ville : Hovik
Module d'évaluation de conformité
des émissions d'échappement :
Module d'évaluation de conformité
des émissions sonores :
Autres directives communautaires applicables : Directive relative à la sécurité des machines
2006/42/CE ; Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Description des moteurs et exigences essentielles
Type de moteur
☒ Moteur hors-bord
Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité
Nom de la gamme de moteurs
Verado 6 cylindres 200, 225, 250,
275, 300,350 ch
Verado 4 cylindres 135, 150, 175,
200 ch
L4NA 4 cylindres 80, 100, 115 ch
150 ch FourStroke (3.0L)
fra
Code postal : 54936-1939
Code postal : B-4800
Code postal : 1322
Pays : Norvège
Code postal : 1322
Pays : Norvège
☐ B+C
☐ A
Type de carburant
☒ Essence
Numéro d'identification unique
du moteur : Numéro de série de
début
OP401000 ou 1B227000
OP401000 ou 1B227000
OP401000 ou 1B227000
OP401000 ou 1B227000
i
Pays : Belgique
N° d'identification : 0575
N° d'identification : 0575
☐ B+D
☐ B+E
☐ B+F
☐ Aa
☐ G
☒ H
Cycle de combustion
☒ 4 temps
Pays : États-Unis
☐ G
☒ H
Numéro du certificat du
Module H CE
RCD-H-2 Rév. 4
RCD-H-2 Rév. 4
RCD-H-2 Rév. 4
RCD-H-2 Rév. 4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 150 FourStroke

  • Page 1 Déclaration de conformité à la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE des moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine Adresse : W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 Ville : Fond du Lac, WI Code postal : 54936-1939 Pays : États-Unis...
  • Page 2: Annexe 1.B - Émissions D'échappement

    La présente déclaration de conformité est émise sous la seule responsabilité du fabricant. Je soussigné déclare au nom du fabricant que les moteurs visés satisfont aux exigences normatives essentielles telles qu'applicables. Nom/fonction : Mark D. Schwabero, Président, Mercury Marine Date et lieu d'émission : 4 septembre 2012 Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis Bienvenue Ce produit constitue l'un des meilleurs moteurs hors-bord sur le marché.
  • Page 3: Réglementation De L'epa (Agence Américaine De Protection De L'environnement) Relative Aux Émissions

    Offre un atelier propre et ordonné avec des outils et une documentation d'entretien bien organisés. Informations relatives au droit d'auteur et aux marques de commerce © MERCURY MARINE. Tous droits réservés. Aucune de ces pages ne peut être reproduite, en tout ou partie, sans autorisation.
  • Page 4 Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, le logo du M entouré d'un cercle avec des vagues, K- planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, le logo Mercury avec des vagues, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water et We're Driven to win sont des marques déposées de Brunswick Corporation.
  • Page 5: Table Des Matières

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Enregistrement de la garantie..........................1 Transfert de garantie............................1 Transfert du Plan de protection des produits Mercury (Contrat d'entretien prolongé) : États‑Unis et Canada .................................... 2 Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion..................... 2 Couverture de la garantie et exclusions......................
  • Page 6 Exigences de l'EPA relatives aux réservoirs de carburant portables et sous pression........33 Exigence en matière de soupape de carburant à la demande................. 33 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine..............34 Remplissage du réservoir de carburant......................35 Huiles moteur recommandées..........................
  • Page 7 Entretien Entretien du moteur hors‑bord.......................... 49 Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de l'environnement) relative aux émissions..49 Calendrier d’inspection et d’entretien........................ 50 Rinçage du système de refroidissement......................51 Retrait et installation du capot supérieur......................52 Entretien du capot supérieur et du carénage inférieur..................53 Nettoyage de la tête motrice (utilisation en eaux salées).................
  • Page 8 Installation du moteur hors‑bord Fixations de moteur agréées par Mercury Marine.................... 79 Accessoires fixés sur l'étrier de presse du tableau arrière................79 Informations importantes..........................83 Puissance motrice maximale du bateau......................83 Protection contre le démarrage en prise......................84 Système de carburant............................84 Spécifications d’installation..........................
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Il est possible de modifier l'adresse à tout moment, y compris lors d'une demande au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec mention du nom, de l'ancienne adresse, de la nouvelle adresse et du numéro de série du moteur, au département de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 10: Transfert Du Plan De Protection Des Produits Mercury (Contrat D'entretien Prolongé) : États-Unis Et Canada

    Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    à cet entretien. L’acheteur ne doit pas expédier le produit ou des pièces du produit directement à Mercury Marine, sauf si Mercury Marine en fait la demande. Pour bénéficier de la garantie, le propriétaire doit fournir une preuve attestant que le produit a été enregistré...
  • Page 12: Exclusions Générales De La Garantie

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE La garantie est limitée aux vices de matériaux ou de fabrication et uniquement si la vente au consommateur est effectuée dans un pays dans lequel nous autorisons la distribution dudit produit. Pour toutes les questions relatives à la couverture de la garantie, contacter le revendeur agréé. Il se réjouira de répondre à...
  • Page 13: Garantie Limitée Relative Aux Émissions Dans La Cadre De La Réglementation De L'epa Des États-Unis

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 14: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    être adressés, accompagnés du produit, à un revendeur agréé par Mercury afin qu’il puisse réparer ledit produit. Si l’acheteur ne peut remettre le produit à un tel revendeur, il doit le signaler à Mercury Marine et à Mercury qui s’occupera alors de l’inspection et de toute réparation sous garantie. L'acheteur devra alors s'acquitter des frais relatifs au transport et/ou au temps de déplacement.
  • Page 15: Explications Du California Air Resources Board Quand À La Déclaration De Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    California Air Resources Board peut constituer un fondement au rejet d'une revendication au titre de la garantie, à la discrétion de Mercury Marine. Les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation de pièces d'appoint non exemptées ou de pièces modifiées ne seront pas couvertes.
  • Page 16: Étiquette À Étoiles De Certification Relative Aux Émissions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE En votre qualité de propriétaire du moteur hors-bord, vous devez toutefois savoir que Mercury Marine peut refuser la couverture de la garantie si le moteur hors-bord ou une pièce est défaillante en raison d'une utilisation abusive, d'une négligence, d'un entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
  • Page 17: Politique De Garantie - Australie Et Nouvelle-Zélande

    Ne peuvent bénéficier de la garantie au titre de la présente garantie limitée que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été...
  • Page 18 à la violation d'une garantie de qualité acceptable qui lie Mercury Marine en vertu de la loi australienne sur la protection des consommateurs. L’acheteur ne doit pas expédier le produit ou des pièces du produit directement à...
  • Page 19: Transfert De Garantie - Dispositions Applicables En Australie Et Nouvelle-Zélande

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro d'identification de la coque (HIN), au service de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 20: Tableaux De Garantie Australie Et Nouvelle-Zélande - Moteurs Hors-Bord Et Jets

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Produit de course Garantie limitée standard Garantie anticorrosion limitée standard (Usage récréatif uniquement) Verado (350 SCi) 2 ans 3 ans En dehors des États-Unis Pour les produits achetés en dehors des États-Unis, contacter le distributeur du pays concerné ou le centre d'entretien Marine Power agréé...
  • Page 21: Tableaux De Garantie Pacifique Sud - Moteurs Hors-Bord Et Jets

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE TABLEAUX DE GARANTIE PACIFIQUE SUD – MOTEURS HORS-BORD ET JETS Garantie limitée Garantie anticorrosion Produits Utilisation commerciale légère standard limitée standard Tous les moteurs Contacter le centre d'entretien 2 ans 3 ans hors-bord Marine Power le plus proche. En dehors de la région Pacifique Sud Pour les produits achetés en dehors de la région Pacifique Sud, contacter le distributeur du pays concerné...
  • Page 22: Tableaux De Garantie Moyen-Orient Et Afrique (Sauf Afrique Du Sud) - Moteurs Hors-Bord Et Jets

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Produit de course Garantie limitée Garantie anticorrosion (Usage récréatif Application commerciale standard limitée standard uniquement) Contacter le centre d'entretien Verado 350 SCi 2 ans 3 ans Marine Power le plus proche. En dehors de l'Europe et de la CEI Pour les produits achetés en dehors de l'Europe et de la CEI, contacter le distributeur du pays concerné...
  • Page 23 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE En dehors de l'Afrique du Sud Pour les produits achetés en dehors de l'Afrique du Sud, contacter le distributeur du pays concerné ou le centre d'entretien Marine Power le plus proche.
  • Page 24: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 25: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Lors du choix d'une hélice, une sélection complète d'hélices en aluminium et en acier inoxydable spécifiquement conçues pour le moteur hors-bord est disponible auprès de Mercury Marine. Pour voir l'offre complète de produits et trouver l'hélice correcte convenant le mieux à une application donnée, visiter le site www.mercmarinepropellers.com ou consulter le revendeur Mercury agréé...
  • Page 26: Matériau De L'hélice

    à pleins gaz lors d'un fonctionnement normal à pleins gaz. MATÉRIAU DE L'HÉLICE La plupart des hélices fabriquées par Mercury Marine sont constituées d'aluminium ou d'acier inoxydable. L'aluminium convient à l'usage général et est standard sur un grand nombre de bateaux neufs. L'acier inoxydable est jusqu'à...
  • Page 27: Pales Comparées À 4 Pales

    GÉNÉRALITÉS 3 PALES COMPARÉES À 4 PALES Disponibles en aluminium et en acier inoxydable et en plusieurs tailles, les hélices à 3 et 4 pales ont des caractéristiques de performance uniques. En général, les hélices à 3 pales offrent de bonnes performances globales et une vitesse maximale supérieure aux hélices à...
  • Page 28: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS Coupe-circuit d'urgence Le coupe-circuit d’urgence arrête le moteur chaque fois que l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur (en cas d’éjection accidentelle, par exemple). Les moteurs hors-bord à barre franche et certaines unités à commande à distance sont équipés d'un coupe-circuit d'urgence. Un coupe-circuit d'urgence peut être installé...
  • Page 29: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Si le pilote tombe par dessus bord, arrêter immédiatement le moteur pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, résultant d'un heurt avec le bateau. Toujours connecter correctement le pilote au coupe-circuit d'urgence à l'aide d'un cordon de raccordement. AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, causées par les forces de décélération résultant d'une activation accidentelle ou involontaire de l'interrupteur.
  • Page 30: Message De Sécurité Concernant Les Passagers - Bateaux À Pont Et Bateaux Ponton

    GÉNÉRALITÉS LORSQUE LE BATEAU EST IMMOBILE AVERTISSEMENT Une hélice qui tourne, un bateau en mouvement ou un dispositif solide fixé au bateau peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, aux nageurs. Arrêter immédiatement le moteur lorsque le bateau se trouve à proximité de baigneurs. Passer au point mort et arrêter le moteur hors-bord avant de laisser les passagers se mettre à...
  • Page 31: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    GÉNÉRALITÉS Toute décélération soudaine et inattendue du bateau peut entraîner la chute par-dessus bord des passagers en position surélevée. 26783 Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité...
  • Page 32: Impact Avec Des Obstacles Et Objets Immergés

    L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Émissions d'échappement FAIRE ATTENTION À...
  • Page 33: Ne Pas S'approcher Des Zones D'échappement

    GÉNÉRALITÉS Les premiers symptômes d'intoxication à l'oxyde de carbone, proches de ceux du mal de mer ou d'un empoisonnement, comprennent des maux de tête, des vertiges, une somnolence et des nausées. AVERTISSEMENT L'inhalation des gaz d'échappement du moteur peut être à l'origine d'un empoisonnement à l'oxyde de carbone, ce qui peut entraîner une perte de connaissance, des lésions cérébrales, voire le décès.
  • Page 34: Sélection D'accessoires Pour Le Moteur Hors-Bord

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec le moteur hors-bord ou le système d'exploitation du moteur hors-bord considéré.
  • Page 35 (poids) (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Connaître les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau. Sicherstellen, dass alle Bootsinsassen ordnungsgemäß auf einem Sitzplatz sitzen.
  • Page 36: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS • Ne laisser personne s’asseoir sur une partie du bateau qui n’est pas prévue pour cet usage, à savoir : les dossiers des sièges, les plats-bords, le tableau arrière, la proue, les ponts, les fauteuils de pêche surélevés et tout fauteuil de pêche pivotant. Ne laisser aucun passager s'asseoir ou monter sur des parties quelconques du bateau où...
  • Page 37: Spécifications

    GÉNÉRALITÉS Spécifications Modèles Chevaux Plage du régime moteur à pleins gaz 5000–5800 650 tr/mn Ralenti au point mort Nombre de cylindres Cylindrée 3,0 l Alésage du cylindre 101,6 mm Course 92 mm Admission 0,075 mm Jeu des soupapes Échappement 0,25 mm Bougie recommandée NGK ZFR5F Écartement des électrodes de bougies...
  • Page 38: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants 47824 Capot supérieur Rinçage du moteur Carénage inférieur Bouton de relevage auxiliaire Bras de tableau arrière Orifices d'admission de l'eau de refroidissement Embase Plaque anti-ventilation Carter d’arbre moteur Vidange d'huile du moteur Orifice indicateur de la pompe à eau...
  • Page 39: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur hors-bord Remorquer le bateau lorsque le moteur hors-bord est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la garde au sol est insuffisante, relever le moteur hors-bord à l'aide d'un dispositif de support de moteur hors-bord. Suivre les recommandations du revendeur local. Une garde au sol supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et en prévision des rebonds auxquels la remorque peut-être soumise.
  • Page 40: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit de carburant du moteur Mercury Marine peuvent supporter un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. La résistance maximale du circuit d’alimentation en carburant du bateau n'est pas connue.
  • Page 41: Additifs Pour Carburant

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes d'entreposage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber...
  • Page 42: Réservoir De Carburant Sous Pression Portable De Mercury Marine

    CARBURANT ET HUILE Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine Mercury Marine a mis au point un nouveau réservoir de carburant sous pression portable conforme aux exigences précitées de l'EPA. Ces réservoirs de carburant sont disponibles comme accessoires ou sont fournis avec certains modèles de moteurs hors-bord.
  • Page 43: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    CARBURANT ET HUILE Pour les tuyaux de carburant à déconnexion rapide, déconnecter la tuyauterie d'essence du moteur ou du réservoir de carburant quand le moteur n'est pas utilisé. Suivre les instructions Remplissage du réservoir de carburant pour le ravitaillement en carburant. Remplissage du réservoir de carburant AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer un incendie ou une explosion...
  • Page 44: Engine Oil

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles non détergentes multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de grande marque certifiées NMMA FC-W), d'huiles synthétiques, de basse qualité ou contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Engine Oil 10W-30 FC-W 6.0L (6.3 U.S. qt.) +120 +100 54719...
  • Page 45 CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Ne pas tenter de remplir le carter d'huile jusqu'à la barre supérieure. Le niveau d'huile est correct tant qu'il s'établit dans la plage de fonctionnement (entre les barres supérieure et inférieure). 47403 Plage de fonctionnement du niveau d'huile Barre supérieure Barre inférieure 1/3 supérieur du niveau...
  • Page 46: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 47: Système Engine Guardian

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bips courts et intermittents pendant six secondes : Indique un état non critique du moteur. Cette situation n’exige pas une attention immédiate. Il est possible de continuer à utiliser le bateau. Néanmoins, en fonction de la gravité du problème, le système Engine Guardian peut limiter la puissance du moteur (voir Système Engine Guardian ci-après) pour le protéger.
  • Page 48: Inclinaison Et Relevage Hydrauliques

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Inclinaison et relevage hydrauliques Le moteur hors-bord est équipé d'une commande de trim/relevage appelée relevage hydraulique. Elle permet à l'opérateur de régler facilement la position du moteur hors-bord en appuyant sur le bouton de trim. Le fait de rapprocher le moteur du tableau arrière du bateau est appelé...
  • Page 49: Relevage Manuel

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • augmenter le couple de direction ou tirer le bateau vers tribord (avec une hélice normale à rotation dans le sens horaire) ; • en cas d'excès, abaisser la proue de certains bateaux à un point où leur proue commence à labourer l'eau lorsqu'ils déjaugent.
  • Page 50: Bouton De Relevage Auxiliaire

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tourner la valve de desserrage du relevage manuel de trois tours dans le sens anti-horaire. Ceci permet le relevage manuel du moteur hors-bord. Relever le moteur hors-bord dans la position souhaitée et serrer la valve de desserrage du relevage manuel. 47663 BOUTON DE RELEVAGE AUXILIAIRE Ce bouton peut être utilisé...
  • Page 51: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Inspection quotidienne importante avant chaque utilisation Inspecter les fixations de tous les moteurs hors-bord montés sur le bateau à la recherche de tout signe de desserrage. Un autocollant sur le bras de tableau arrière rappelle au propriétaire de vérifier les fixations du hors-bord au tableau arrière avant chaque utilisation.
  • Page 52: Navigation En Eaux Salées Ou Polluées

    FONCTIONNEMENT Navigation en eaux salées ou polluées Il est recommandé de rincer les passages d’eau internes du moteur hors-bord à l’eau douce après chaque utilisation en eaux salées ou polluées. Cela permet d'éviter leur obturation des passages d'eau par une éventuelle accumulation de dépôts.
  • Page 53: Réglage De L'angle De Trim Pendant Que Le Moteur Tourne Au Ralenti

    FONCTIONNEMENT Réglage de l'angle de trim pendant que le moteur tourne au ralenti Orifice d'échappement submergé (incorrect) Orifice d'échappement au-dessus de la ligne de flottaison (correct) 47821 Navigation en eaux peu profondes Lors de l'utilisation du bateau en eaux peu profondes, le moteur hors-bord peut être relevé au-delà de la plage de relevage maximum pour éviter de talonner.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT Vérifier le niveau d'huile moteur. 20783 47820 S'assurer que l'admission d'eau de refroidissement est immergée. 47412 Ouvrir la vis d’évent du réservoir de carburant (dans le bouchon de remplissage) des réservoirs à mise à l’air manuelle. 19748 Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir Généralités – Coupe-circuit d'urgence. 19791...
  • Page 55: Réchauffement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Mettre le moteur hors-bord au point mort (N). 26838 REMARQUE : S'il s'agit d'un moteur neuf ou si le réservoir de carburant est sec ou a été vidangé, remplir le système d’alimentation en carburant de la manière suivante : Mettre la clé...
  • Page 56: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT • Après avoir mis le moteur hors-bord en prise, continuer à pousser le levier pour accélérer. 27237 Arrêt du moteur Réduire le régime moteur et mettre le moteur hors-bord au point mort. Mettre la clé de contact sur « OFF » (Arrêt).
  • Page 57: Entretien

    Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de l'environnement) relative aux émissions Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis.
  • Page 58: Responsabilité Du Propriétaire

    ENTRETIEN RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire/opérateur doit procéder à l’entretien de routine du moteur afin de maintenir les niveaux d'émission en conformité avec les normes de certification imposées. Le propriétaire/opérateur ne doit pas modifier le moteur d'une quelconque manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d’émissions au point où...
  • Page 59: Toutes Les 300 Heures Ou Tous Les Trois Ans

    ENTRETIEN Description lb-in. lb-ft Contre-écrous et boulons de montage du moteur hors-bord – Tableau arrière standard Contre-écrous et boulons de montage du moteur hors-bord – Plaques de relevage et supports de recul métalliques • Vérifier les anodes anticorrosion. Les vérifier plus fréquemment si le bateau est utilisé en eaux salées. Voir Anode anticorrosion.
  • Page 60: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Ôter le capot du connecteur de rinçage et visser un tuyau d'eau dans le connecteur. 47592 Ouvrir le robinet d’eau (à la moitié de son débit maximum) et rincer le système de refroidissement pendant environ 15 minutes. Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et débranchez le tuyau d’eau. Remettre le capot en place sur le connecteur de rinçage.
  • Page 61: Entretien Du Capot Supérieur Et Du Carénage Inférieur

    Cirer la surface avec une pâte à polir automobile non abrasive (conçue pour les aspects lustrés transparents). Retirer la pâte à polir à la main à l'aide d'un chiffon doux propre. Pour effacer des rayures mineures, utiliser le produit de finition de carénage de Mercury Marine (92-859026K 1).
  • Page 62: Inspection De La Batterie

    ENTRETIEN Inspection de la batterie La batterie doit être inspectée à intervalles réguliers pour assurer une bonne capacité de démarrage du moteur. IMPORTANT : Lire les consignes de sécurité et de maintenance qui accompagnent la batterie. Arrêter le moteur avant d'effectuer l'entretien de la batterie. Vérifier que la batterie est bien fixée et immobile.
  • Page 63 ENTRETIEN Déplacer la poignée de relevage afin de dégager les languettes du support. 47535 Poignée de relevage Languette de verrouillage fixée sous le support À l'aide de la poignée de relevage, extraire le filtre à carburant de son ouverture. Si nécessaire, déplacer le tuyau de carburant à...
  • Page 64: Anode Anticorrosion

    ENTRETIEN Installation Placer la poignée de relevage sur le filtre à carburant. Installer le filtre à carburant neuf avec la flèche pointée vers le moteur. Bien serrer les tuyaux de carburant au filtre à carburant avec les raccords de blocage de tuyau. Vérifier visuellement l'absence de toute fuite de carburant au niveau du filtre en mettant la clé...
  • Page 65 ENTRETIEN Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 26838 Redresser les languettes tordues du frein d'écrou d’hélice. Mettre une cale de bois entre l'embase et l'hélice pour maintenir l'hélice et retirer l'écrou d'hélice. 26901 Retirer l’hélice de l’arbre en la tirant directement. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé.
  • Page 66 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse à haute Arbre d'hélice 8M0071841 performance 2-4-C avec PTFE Arbre d'hélice 92-802859Q 1 IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice, particulièrement en eaux salées, toujours appliquer une couche de la graisse recommandée sur l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée.
  • Page 67: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Fixer le contre-écrou en recourbant trois des languettes dans les rainures de l'adaptateur de douille d'assemblage. 45248 Rondelle de butée avant Douille d'assemblage Hélice Adaptateur de douille d'assemblage Dispositif de retenue à contre-écrou Contre-écrou Languettes recourbées dans les rainures Description lb-in.
  • Page 68 ENTRETIEN Retirer les bougies pour vérifier leur état. 47662 Remplacer les bougies si les électrodes sont usées ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé ou cloqué, ou si le métal précieux n'est plus visible sur l'électrode de la bougie. IMPORTANT : La couleur de la bougie ne reflète pas nécessairement son état réel. Pour diagnostiquer correctement une bougie défaillante, vérifier l'état du métal précieux sur l'électrode de la bougie.
  • Page 69: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIEN c. Si un ajustement est nécessaire, ne pas faire levier ni appliquer aucune force sur l'électrode centrale. Cette directive est très importante pour tout type de bougie auquel une surface d'usure en platine ou en iridium a été ajoutée à l'électrode de masse ou à l'électrode centrale. d.
  • Page 70: Inspection De La Courroie D'entraînement De L'alternateur

    ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est rompue, remplacer le fusible Le remplacer par un fusible neuf ayant la même intensité nominale. Couvercle Porte-fusibles de rechange Porte-fusibles Fusible 4 : IGN.
  • Page 71: Points De Graissage

    ENTRETIEN Inspecter la courroie d'entraînement de l’alternateur. Courroie d'entraînement de l'alterna‐ teur 47588 Faire remplacer la courroie par un revendeur agréé si l'un des défauts suivants est détecté : • Fissures au dos de la courroie ou à la base des crans de la courroie. •...
  • Page 72 ENTRETIEN • Arbre d'hélice – Voir Remplacement de l'hélice pour le retrait et l'installation de l'hélice. Recouvrir d'une couche de graisse tout l’arbre d’hélice pour empêcher son moyeu de se corroder et de se gripper sur l'arbre. 47623 Graisser les éléments suivants avec de la graisse 2-4-C avec PTFE ou de la graisse à haute performance.
  • Page 73: Vérification De L'huile De Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN • Points de pivot de la biellette de direction – Graisser les points de pivot. 47652 Vérification de l’huile de relevage hydraulique Relever le moteur au maximum et enclencher le levier de support de relevage. 47646 Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile hydraulique. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage.
  • Page 74: Vidange De L'huile Moteur

    ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile de direction assistée et pour Réservoir de relevage hydraulique 92-802880Q1 relevage hydraulique 47647 Vidange de l'huile moteur CONTENANCE EN HUILE MOTEUR La contenance en huile moteur est d'environ 6 litres . IMPORTANT : Relever le moteur hors-bord au-delà...
  • Page 75: Remplacement Du Filtre À Huile

    ENTRETIEN IMPORTANT : Tout serrage excessif du robinet de vidange d'huile peut endommager le carter d'huile. 48870 Robinet de vidange d'huile Tuyau de vidange Desserrer de deux tours et demi au maximum REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE Enlever le bouchon du bac à huile et attacher un tuyau de vidange de 12 mm de diamètre intérieur au raccord.
  • Page 76: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN Faire tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes et s'assurer qu'il n'y a pas de fuites. Arrêter le moteur. Pour la précision du relevé du niveau d'huile, laisser le moteur se refroidir pendant au moins une heure avant de vérifier le niveau. Voir Carburant et huile – Contrôle et ajout d'huile moteur. REMARQUE : La vérification du niveau d'huile dans les cinq minutes qui suivent l'arrêt du moteur peut s'accompagner d'une marge d'erreur (déficit) de près de 1 litre .
  • Page 77: Contenance En Lubrifiant De L'embase

    ENTRETIEN Enlever les bouchons à évents et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant. 22692 Bouchon à évents Bouchon de remplissage/vidange CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L'EMBASE Capacité du carter d'huile d'embase (approximative) Carter d'huile du modèle à rotation vers la droite 780 ml Carter d'huile du modèle à...
  • Page 78 ENTRETIEN IMPORTANT : Remplacer les rondelles d'étanchéité si elles sont endommagées. Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Installer le bouchon à évents et la rondelle d'étanchéité avant de retirer le tube de lubrifiant. Retirer le tube de lubrifiant et mettre le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité en place après les avoir nettoyés.
  • Page 79: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation à l'entreposage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dommages causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord à...
  • Page 80: Protection Des Composants Internes Du Moteur

    ENTREPOSAGE Protection des composants internes du moteur IMPORTANT : Voir Entretien – Vérification et remplacement des bougies pour la procédure correcte de retrait des bougies. • Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. • Retirer les bougies. • Vaporiser environ 30 ml du produit antirouille pour entreposage dans chacun des trous de bougie. N°...
  • Page 81: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur CAUSES POSSIBLES • Le coupe-circuit d'urgence n'est pas sur « RUN » (Marche). • Le fusible de 15 A est grillé. Vérifier le fusible du faisceau de commande à distance à 14 broches/ boulon de trim du carénage/relais d'alimentation principal.
  • Page 82: La Batterie Se Décharge

    DÉPANNAGE • Pression d'huile basse. Vérifier le niveau d’huile. • Le papillon ne s'ouvre pas complètement. • Hélice endommagée ou taille d'hélice incorrecte. • Calage du moteur, réglages ou configuration incorrects. • Surcharge du bateau ou charge mal répartie. • Quantité...
  • Page 83: Service Après-Vente

    Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 84 Seuls les revendeurs agréés peuvent acheter des pièces et accessoires d’origine Quicksilver auprès de l’usine. Mercury Marine ne fournit pas les revendeurs non agréés ou les acheteurs au détail. Pour toute question concernant les pièces et accessoires, le revendeur a besoin de connaître le modèle de moteur et les numéros de série afin de commander les pièces correctes.
  • Page 85: Commande De Documentation

    (920) 929-4894 Attn : Publications Department (États-Unis uniquement) (États-Unis uniquement) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné.
  • Page 86 SERVICE APRÈS-VENTE Photocopier ce formulaire et l'utiliser comme étiquette d'expédition. Mercury Marine Soumettre le formulaire de Attn : Publications Department commande suivant avec le W6250 West Pioneer Road paiement à : P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 Expédier à : Adresse Ville, État, Province...
  • Page 87: Fixations De Moteur Agréées Par Mercury Marine

    Accessoires fixés sur l'étrier de presse du tableau arrière Mercury Marine a été averti que certains accessoires marins du marché des pièces de rechange, tels que des échelles de coupée d'urgence, des ancres pour eaux peu profondes, des kits de coins de tableau arrière et des dispositifs de fixation pour sport de remorquage, ont été...
  • Page 88 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD La liste suivant fournit des directives supplémentaires sur la fixation des accessoires sur l'étrier de presse du tableau arrière. • Les attaches de l'accessoire doivent passer par le tableau arrière du bateau ou la plaque de relevage.
  • Page 89 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD • L'installation ne doit pas créer de problèmes d'interférence, comme une plaque de fixation d'accessoire reposant dans le rayon de l'étrier de presse du tableau arrière. Voir la Figure 1. 54624 Figure 1 Jeu minimal 3,175 mm Bord du support de l'accessoire Paroi de l'étrier de presse du tableau arrière Rayon...
  • Page 90: Fixation Inacceptable Des Accessoires

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD FIXATION INACCEPTABLE DES ACCESSOIRES IMPORTANT : Ne pas utiliser les attaches qui fixent le moteur au bateau (le tableau arrière ou la plaque de relevage) à toute autre fin que la fixation du moteur au bateau. Ne pas monter un accessoire sans soutien sur l'étrier de presse du tableau arrière.
  • Page 91: Informations Importantes

    Le gréage de bateaux, qui comprend l'installation correcte du moteur, est devenu plus complexe au fil des ans. En conséquence, Mercury Marine recommande que les moteurs ne soient installés que par des revendeurs autorisés par Mercury. Si le propriétaire ignore cette recommandation et installe le moteur lui- même, il doit s'assurer de lire et respecter ces instructions.
  • Page 92: Protection Contre Le Démarrage En Prise

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Protection contre le démarrage en prise AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur avec l'embase en prise peut causer des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais utiliser un bateau s'il n'est pas équipé d'un dispositif de protection de démarrage au point mort. La commande à...
  • Page 93: Réservoirs De Carburant

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD La soupape de carburant à la demande est équipée d'une commande de desserrage manuel. Appuyer sur cette commande pour ouvrir (contourner) la soupape en cas d'obstruction de la soupape par le carburant. Soupape de carburant à la demande – installée dans le tuyau de carburant, entre le réservoir de carburant et le moteur Desserrage manuel...
  • Page 94: Levage Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Ouverture minimale du tableau arrière Moteur unique 84,2 cm Moteurs jumelés 149 9 cm Levage du moteur hors-bord Enlever le capot supérieur. Installer la base de levage sur le volant moteur à l'aide de trois vis. Bien serrer les vis. Faire passer l'anneau de levage dans la base de levage.
  • Page 95: Câble De Direction - Câble Acheminé Côté Tribord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Serrer les vis inférieures au couple spécifié. 47720 Support d'expédition Vis supérieures Vis inférieures Description lb-in. lb-ft Vis inférieures Câble de direction – Câble acheminé côté tribord Graisser le joint torique et toute l’extrémité du câble. 3724 N°...
  • Page 96: Attaches De Biellette De Direction (Selon Modèle)

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Serrer l’écrou au couple spécifié. 47708 Description lb-in. lb-ft Écrou 47.5 Attaches de biellette de direction (selon modèle) IMPORTANT : La biellette de direction qui relie le câble de direction au moteur doit être fixée au moyen d’un boulon à...
  • Page 97: Détermination De La Hauteur De Montage Recommandée Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Assembler la biellette de direction au câble de direction au moyen de deux rondelles plates et d’un écrou de blocage à insert en nylon. Serrer l'écrou de blocage jusqu'à ce qu'il repose en place puis le desserrer d'1/4 de tour.
  • Page 98: Perçage Des Trous De Montage Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD AVIS Le moteur hors-bord doit être monté à une hauteur suffisante sur le tableau arrière pour que l'orifice d'échappement reste au moins à 25,4 mm au-dessus de la ligne de flottaison lorsque le moteur tourne au ralenti. Positionner l'orifice d'échappement au-dessus de la ligne de flottaison afin d'éviter les restrictions au niveau de l'échappement.
  • Page 99: Fixation Du Moteur Hors-Bord Au Tableau Arrière

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Gabarit de perçage de tableau arrière 91-98234A2 Sert de gabarit pour les trous de montage du moteur pour faciliter l'installation du moteur. 5489 Percer quatre trous de 13,5 mm (17/32 in.). 3973 Fixation du moteur hors-bord au tableau arrière BOULONS DE MONTAGE Visserie de montage du moteur hors-bord au tableau arrière –...
  • Page 100: Vérification De La Construction Du Tableau Arrière

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Boulons de montage de moteur hors-bord disponibles Numéro de pièce Description 8M0028080 1/2-20 x 7,50 pouces de long (filetage de 2,75 pouces) 8M0032860 1/2-20 x 8 pouces de long (filetage de 2,75 pouces) VÉRIFICATION DE LA CONSTRUCTION DU TABLEAU ARRIÈRE IMPORTANT : Déterminer la résistance du tableau arrière.
  • Page 101: Fixation Du Moteur Hors-Bord Au Tableau Arrière

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD FIXATION DU MOTEUR HORS-BORD AU TABLEAU ARRIÈRE IMPORTANT : La surface de montage du tableau arrière doit être plate dans une fourchette de 3,17 mm . Aucun décrochement n'est permis dans la surface de montage du tableau arrière. La surface de la rondelle du boulon de montage du tableau arrière doit être plate dans une fourchette de 3,17 mm .
  • Page 102 Des ajustements de position du gabarit de perçage du tableau arrière Mercury Marine peuvent s'avérer nécessaires pour préserver le dégagement correct de la surface du rayon de soulagement du bras de tableau arrière.
  • Page 103 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD REMARQUE : Pour obtenir un couple plus précis, serrer les écrous de blocage plutôt que les boulons de montage du moteur hors-bord. 40952 Boulon de montage de hors-bord de 12,7 mm de diamètre (4) Rondelle plate de 22,22 mm (4) Écrou de blocage à...
  • Page 104: Circuit Électrique, Tuyau De Carburant Et Câbles De Commande

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Un autocollant sur le bras de tableau arrière rappelle au propriétaire de vérifier les fixations du hors-bord au tableau arrière avant chaque utilisation. 51985 Autocollant sur le bras de tableau arrière Circuit électrique, tuyau de carburant et câbles de commande BAGUE DE MONTAGE Installation IMPORTANT : Le faisceau de câblage, les câbles de batterie et les tuyaux acheminés entre la bague de...
  • Page 105 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Faire passer les tuyaux, les fils et les câbles par l'adaptateur de montage et l'ouverture correcte de la bague de montage, comme illustré. 47374 Vis (2) Adaptateur de montage Bague de montage Ouverture du tube du compteur de vitesse Faisceau de commande à...
  • Page 106: Faisceau De Fils De Commande À Distance

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD AVIS Vérifier la position du collier de serrage de serrage du tuyau de carburant pour s'assurer qu'il ne peut pas user par frottement ni couper les faisceaux de fils à proximité. Attache de câble 47753 Description lb-in.
  • Page 107: Connexion Du Faisceau Du Bateau Et Du Faisceau Smartcraft

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD CONNEXION DU FAISCEAU DU BATEAU ET DU FAISCEAU SMARTCRAFT Si le bateau est équipé d'un faisceau SmartCraft ou d'un faisceau (d'accessoires) du bateau, acheminer le faisceau de fils par la bague de montage et le brancher sur le connecteur du moteur. Connecteur de faisceau (d'acces‐...
  • Page 108: Moteurs Jumelés

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commune (du même calibre que les câbles de batteries). 15497 Manchon rouge – Positif (+) Manchon noir – Négatif (-) Câble de masse Batterie de démarrage CONNEXION DU TUYAU DE CARBURANT...
  • Page 109: Installation Du Câble D'inversion De Marche

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Diamètre du tuyau de carburant Le diamètre interne minimal du tuyau de carburant est de 9,5 mm avec un système d'aspiration de réservoir de carburant/tuyau de carburant séparés pour chaque moteur. Collier de serrage Tuyau d'essence du réservoir du bateau 47751 INSTALLATION DU CÂBLE D'INVERSION DE MARCHE Installer les câbles dans la commande à...
  • Page 110 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD b. Faire passer la poignée de commande à distance du point mort en marche arrière jusqu'en position de vitesse maximale. Faire revenir lentement la poignée au point mort. Tracer un repère « b » sur le câble contre son guide d’extrémité. c.
  • Page 111 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Fixer le câble de l’inversion de marche sur l'axe d’ancrage à l’aide du dispositif de retenue papillon. 47743 Guide d’extrémité du câble d'inversion de marche Dispositif de retenue papillon Repère central Tourillon de câble Cuvette de tourillon Verrouiller le tourillon en place avec le verrou du câble.
  • Page 112: Installation Des Câbles D'accélérateur

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD a. Mettre la commande à distance sur marche avant. L'arbre d'hélice doit se bloquer en prise. Sinon, régler le tourillon pour le rapprocher de l'extrémité du câble. b. Faire passer la commande à distance au point mort. L'arbre d'hélice doit tourner librement, sans friction.
  • Page 113 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Placer la coupelle de tourillon dans la cuvette de tourillon. Placer le tourillon de câble et la coupelle de tourillon dans le dispositif de retenue du tourillon. 47747 Dispositif de retenue papillon Guide d'extrémité du câble d'accélérateur Tourillon de câble Cuvette de tourillon Verrouiller le câble en place avec le verrou du câble.
  • Page 114: Broche De Trim Rentré

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Broche de Trim rentré AVERTISSEMENT L'utilisation du bateau à vitesse élevée avec le moteur hors-bord trop rentré peut créer un guidage par l'étrave excessif, résultant en une perte de contrôle du bateau par l'opérateur. Installer la broche de limite de trim dans une position qui empêche un trim rentré...
  • Page 115: Journal D'entretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Nombre d'heures de fonctionnement du Date Travaux effectués moteur...

Table des Matières