Mercury Marine Fourstroke 25 Mode D'emploi

Mercury Marine Fourstroke 25 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Fourstroke 25:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bienvenue à bord !
Un entretien et des soins adéquats assureront des performances optimales et un fonctionnement économique
de votre moteur Mercury. La carte d'enregistrement du propriétaire accompagnant le produit est indispensable
pour une utilisation sans souci. Reportez‑vous au Manuel de fonctionnement et d'entretien pour plus de détails
sur les services couverts par votre garantie.
Vous trouverez les informations de contact de votre concessionnaire le plus proche à l'adresse
www.marinepower.com ; cliquez sur la planisphère pour obtenir la liste des concessionnaires et leurs
coordonnées.
Votre moteur a‑t‑il été enregistré correctement dans le cadre de la garantie ? Vérifiez sur le site
www.marinepower.com. Si nécessaire, contactez le revendeur local.
Déclaration de conformité
La plaque portant le numéro de série du moteur hors‑bord. en bas à gauche, contient soit le symbole CE seul
soit le symbole CE accompagné du code de l'organisme notifié. Ce moteur hors‑bord, fabriqué par Mercury
Marine à Fond du Lac, dans le Wisconsin (États‑Unis), ou par Marine Power Europe Inc., Parc Industriel de
Petit‑Rechain (Belgique), satisfait aux exigences énoncées par les directives et les normes y afférentes,
modifications comprises :
Si la marque CE est accompagnée du code de l'organisme notifié, la Directive concernant les bateaux de
plaisance suivante s'applique :
Directive concernant les bateaux de plaisance :
Manuel du propriétaire (A.2.5)'
Caractéristiques de tenue (A.4)
Démarrage du moteur hors‑bord (A.5.1.4)
Réservoirs de carburant (A.5.2.2)
Système de direction en général
Spécifications relatives aux émissions de gaz
d'échappement (B.2)
Manuel du propriétaire (B4)'
Niveaux d'émission du bruit (C.1)
Nom de l'organisme responsable du contrôle du système de qualité en vertu du
Module H de l'Assurance‑qualité totale de la Directive 2003/44/EC :
Det Norske Veritas
Norvège
Code de l'organisme notifié : 0575
Si la marque CE n'est pas accompagnée du code de l'organisme notifié, la Directive suivante, concernant les
bateaux de plaisance, s'applique :
Directive concernant les bateaux de plaisance :
Manuel du propriétaire (A.2.5)'
2003/44/EC modifiant 94/25/EC
ISO 10240
i
ISO 10240
ISO 8665
ISO 11547
ISO 13591; ISO 8469
ABYC P‑17
ISO 8178
ISO 8665
ISO 14509
94/25/EC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine Fourstroke 25

  • Page 1 Bienvenue à bord ! Un entretien et des soins adéquats assureront des performances optimales et un fonctionnement économique de votre moteur Mercury. La carte d'enregistrement du propriétaire accompagnant le produit est indispensable pour une utilisation sans souci. Reportez‑vous au Manuel de fonctionnement et d'entretien pour plus de détails sur les services couverts par votre garantie.
  • Page 2 EN 61000‑6‑2; EN 61000‑4‑2; EN Contrôle de la décharge électrostatique 61000‑4‑3 La présente déclaration est publiée sous la seule responsabilité de Mercury Marine et de Marine Power Europe. Patrick C. Mackey Président, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États‑Unis Contact pour la réglementation européenne : Regulations and Product Safety Department (Service de la réglementation et de la...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la garantie Transfert de garantie.............................. 1 Enregistrement de la garantie aux États-Unis et au Canada................. 1 Enregistrement de la garantie en dehors des États-Unis et du Canada..............1 Garantie limitée des moteurs hors-bord 4 temps (États-Unis, Canada et Europe)..........2 Garantie limitée des moteurs hors-bord 4 temps (Confédération des États Indépendants, Moyen-Orient et Afrique) ....................................
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance....................... 30 Caractéristiques des modèles à barre franche..................... 30 Système d'alarme..............................34 Modèles à barre franche avec relevage manuel assisté au gaz................36 Modèles à barre franche avec relevage manuel....................39 Relevage et trim hydraulique (selon modèle).......................
  • Page 5 Le moteur ne démarre pas...........................75 Le moteur tourne irrégulièrement.........................75 Diminution de performance..........................76 La batterie se décharge............................76 SERVICE APRÈS-VENTE Service de réparation local...........................77 Service à l'extérieur..............................77 Demandes de pièces et d'accessoires.........................77 Assistance au propriétaire............................77 Centres de service après-vente Mercury Marine....................77...
  • Page 7: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au département de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 8: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord 4 Temps (États-Unis, Canada Et Europe)

    L'entretien périodique décrit dans le manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit d’exiger une preuve d’un entretien conforme pour tout recours futur en garantie.
  • Page 9: Déni Et Limitations De Responsabilité

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de représentations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 10: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord 4 Temps (Confédération Des États Indépendants, Moyen-Orient Et Afrique)

    L'entretien périodique décrit dans le manuel de l'opérateur et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit d’exiger une preuve d’un entretien conforme pour tout recours en garantie.
  • Page 11: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 12: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE COMMENT OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE : Le client doit fournir à Mercury une possibilité raisonnable d’effectuer la réparation, ainsi qu’un accès raisonnable au produit. Les réclamations de garantie doivent être effectuées en livrant le produit à un revendeur agréé par Mercury afin qu'il puisse le réparer. Si l'acheteur ne peut pas livrer le produit au revendeur, il doit en avertir Mercury par écrit.
  • Page 13: Exclusions Générales De La Garantie

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE La garantie est limitée aux défauts de fabrication et de matériaux, uniquement lorsque la vente au consommateur s'est produite dans le pays dans lequel nous en avons autorisé la distribution. Pour toute question concernant la garantie, contactez votre concessionnaire agréé. Il se fera un plaisir de répondre à...
  • Page 14: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors‑bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 15: Conduite De Bateaux Hautes Performances Et De Compétition

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie de notre livret : Hi‑Performance Boat Operation (Conduite de bateaux hautes performances auprès de votre revendeur, de votre distributeur ou de Mercury Marine. ob00307 Moteurs hors‑bord à...
  • Page 16: Coupe-Circuit'urgence

    GÉNÉRALITÉS 9938 Écrous autobloquants Coupe‑circuit'urgence Le coupe‑circuit d'urgence a pour but de couper le moteur lorsque le pilote s'éloigne à une distance suffisante de son poste pour le déclencher (lorsqu'il en est éjecté accidentellement, par exemple). Les moteurs à barre franche et certains modèles à...
  • Page 17: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Bien que le déclenchement du coupe‑circuit d'urgence provoque l'arrêt immédiat du moteur, le bateau peut poursuivre sa course sur une certaine distance selon la vitesse acquise et l'angle de virage éventuel au moment de l'arrêt du moteur. Il ne peut toutefois pas virer de 360 degrés. Lorsqu'il se déplace moteur coupé, le bateau est tout aussi susceptible de blesser les personnes se trouvant sur sa trajectoire que lorsque le moteur est en marche.
  • Page 18: Message De Sécurité Des Passagers - Plates Et Barges-Ponts

    GÉNÉRALITÉS Passez au point mort et coupez le moteur avant de laisser vos passagers entrer dans l'eau ou nager près de votre bateau. Message de sécurité des passagers ‑ Plates et barges‑ponts Chaque fois que le bateau est en mouvement, observez la position de tous les passagers. Ne permettez à personne de rester debout ni de s'asseoir à...
  • Page 19: Saut De Vagues Et De Traînées De Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut de vagues et de traînées de sillage Il est normal d'avoir à traverser des vagues ou des traînées de sillage lorsque l'on conduit un bateau de plaisance. Quand cette manœuvre est exécutée avec suffisamment de vitesse pour que la coque du bateau se soulève partiellement ou totalement de l'eau, elle comporte alors des dangers, notamment lorsque la coque entre à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Concernant Les Moteurs Hors-Bord À Barre Franche

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, de tout ou d'une partie du moteur hors‑bord projeté(e) dans le bateau après avoir heurté un obstacle flottant ou immergé, maintenir une vitesse maximum ne dépassant pas la vitesse minimum de déjaugeage. Le fait de heurter un objet flottant ou immergé...
  • Page 21: Gaz D'échappement

    GÉNÉRALITÉS Gaz d'échappement RISQUE D'INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE Les fumées d'échappement de tous les moteurs à combustion interne produisent du monoxyde de carbone, qu'il s'agisse des moteurs marins hors‑bord, à embase et en‑bord, ou des générateurs qui alimentent les différents accessoires nautiques.
  • Page 22: Choix Des Accessoires Du Moteur Hors-Bord

    équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors‑bord. Procurez‑vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez‑les attentivement.
  • Page 23: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Soyez vigilant. Le pilote est tenu de rester en alerte en permanence, tant par la vue que par l'ouïe. Sa vision ne doit pas être obstruée, particulièrement dans la direction de marche du bateau. Il convient à cet effet d'écarter tout passager, matériel ou siège de pêche se trouvant dans le champ de vision du pilote lorsque le bateau se déplace à...
  • Page 24 GÉNÉRALITÉS Modèles Soupape d'échappement 0,18 ‑0,22 mm (0.007‑0.008 in.) Bougie recommandée NGK DCPR6E Écartement des électrodes de 0,8 ‑0.9 mm (0.031‑0.035 in.) bougie Rapport de démultiplication 1,92:1 Essence recommandée Voir la section Carburant & Huile Huile recommandée Voir la section Carburant & Huile Contenance de l’embase en 280 ml (9.5 fl.
  • Page 25: Identification Des Éléments

    GÉNÉRALITÉS Identification des éléments MODÈLE À RELEVAGE MANUEL 15873 Capot supérieur Plaque antiventilation Poignée de démarrage manuel Vis de vidange d'huile Interrupteur d'arrêt du moteur Orifice indicateur de la pompe à eau Bouton de réglage de la friction de la Carénage inférieur manette des gaz Verrouillage de carénage...
  • Page 26 GÉNÉRALITÉS MODÈLE À RELEVAGE PNEUMATIQUE 15882 Capot supérieur Admission d'eau de refroidissement secondaire Poignée de démarrage manuel Plaque antiventilation Interrupteur d'arrêt du moteur Protections Bouton de réglage de la friction de la manette des gaz Orifice indicateur de la pompe à eau Bouton spécial d’accélérateur Verrouillage de carénage Levier de support de relevage...
  • Page 27 GÉNÉRALITÉS MODÈLES À RELEVAGE HYDRAULIQUE 10299 Bras de tableau arrière Protections Levier de support de relevage Plaque antiventilation Capot supérieur Admission d'eau de refroidissement secondaire Verrouillage de carénage Embase Carénage inférieur Admission d'eau de refroidissement Bouton de relevage auxiliaire principale...
  • Page 28: Installation

    INSTALLATION Installation du moteur hors‑bord AVERTISSEMENT Avant toute utilisation, monter correctement le moteur hors‑bord à l'aide la visserie de montage nécessaire, comme illustré. L'absence de fixation correcte du moteur hors‑bord peut causer une éjection du moteur hors du tableau arrière du bateau, causant des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels. Il est fortement recommandé...
  • Page 29 INSTALLATION ob00323 Si des conditions changeantes (temps plus chaud et plus humide, utilisation à des altitudes supérieures, charge plus élevée du bateau ou fond de coque/carter d'embase sales) entraînent la baisse du régime en dessous de la plage recommandée, un changement d’hélice ou un nettoyage peuvent s’avérer nécessaires pour maintenir le niveau optimal des performances et assurer la durabilité...
  • Page 30: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur Remorquer le bateau lorsque le moteur est abaissé en position verticale de fonctionnement. Mettre le moteur en marche arrière. Si la hauteur par rapport au sol est insuffisante, relever le moteur à l’aide d’un dispositif de support. Suivre les recommandations du revendeur local.
  • Page 31: Transport Des Réservoirs De Carburant Portatifs

    TRANSPORT Transport des réservoirs de carburant portatifs AVERTISSEMENT Evitez de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Suivez les recommandations concernant le transport des réservoirs portatifs. Transportez le réservoir portatif dans un local bien aéré, à distance de toute flamme nue ou de toute étincelle. RÉSERVOIR DE CARBURANT À...
  • Page 32: Carburant & Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur les composants du...
  • Page 33: Remplissage Des Réservoirs De Carburant

    CARBURANT & HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment...
  • Page 34: Vérification Et Ajout D'huile Moteur

    CARBURANT & HUILE F° C° +100 –7 –18 ob00327 Viscosité SAE recommandée pour l'huile moteur Les huiles moteurs hors‑bord NMMA FC‑W Les huiles moteurs hors‑bord NMMA FC‑W certifiées 25W‑40 4 temps peuvent être certifiées 10W‑30 4 temps sont utilisées à des températures supérieures recommandées pour toutes les températures.
  • Page 35 CARBURANT & HUILE 9596 Repère plein Jauge d'huile Repère ajouter Bouchon de remplissage d’huile...
  • Page 36: Caractéristiques& Commandes

    CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, résultant de la perte de contrôle du bateau. Maintenir une friction de direction suffisante pour éviter que le moteur hors‑bord ne parte dans un virage complet si la barre franche ou le volant de direction est relâché(e). 9988 Augmenter la friction Réduire la friction...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES ob01153 • Levier de déverrouillage de la barre franche – Pousser le levier pour faire passer la barre franche d'une position à l'autre. 3274 • Bouchon de verrouillage de la barre franche – Retirer ce bouchon situé sur le dessus de la barre franche pour la verrouiller en position.
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES 3273 Bouchon de verrouillage Mécanisme de verrouillage • Interrupteur d'arrêt du moteur ob01155 • Bouton de friction de la poignée d’accélérateur – Le bouton permet de régler et de maintenir l’accélération à la vitesse souhaitée. Tourner le bouton dans le sens horaire pour augmenter la friction ou dans le sens antihoraire pour la diminuer.
  • Page 40: Système D'alarme

    CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES Système d'alarme AVERTISSEUR SONORE Sur les modèles à commande à distance, l'avertisseur est placé à l'intérieur de la commande à distance ou branché sur la clé de contact. Sur les modèles à barre franche, il est situé dans le carénage du moteur. VOYANT D'ALARME Le voyant d'alarme s'allume ou clignote pour signaler à...
  • Page 41: Surchauffe Du Moteur

    CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES Système d'alarme Régime moteur Fonction Signal sonore Voyant d'alarme Description limité à 2 800 tr/mn Le régime Température de moteur sera l'eau ou capteur Bips courts limité. de pression Clignotements intermittents Demander d'admission hors l’assistance du plage revendeur. SURCHAUFFE DU MOTEUR En cas de surchauffe du moteur, réduire immédiatement le régime pour passer au ralenti.
  • Page 42: Modèles À Barre Franche Avec Relevage Manuel Assisté Au Gaz

    CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES Lorsque le limiteur de surrégime du moteur est activé, le calage du moteur est momentanément retardé pour réduire le régime du moteur. Une surrégime excessif (supérieure à 6300 tr/mn) provoque une mise hors circuit des cylindres pour empêcher le fonctionnement au‑delà de cette limite. Modèles à...
  • Page 43: Relevage Du Moteur Hors-Bord En Position Maximum

    CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES 10258 RELEVAGE DU MOTEUR HORS-BORD EN POSITION MAXIMUM Arrêter le moteur. Déplacer le levier de verrouillage en position libre. Saisir la poignée du capot supérieur et mettre le moteur hors‑bord en position de relevage maximum. Verrouiller le moteur hors‑bord en place en mettant le levier de verrouillage de relevage en position de verrouillage.
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES FREE LOCK 10290 Trous des bras du tableau arrière Axe de relevage Régler l'angle de fonctionnement du moteur hors‑bord de sorte que le moteur hors‑bord fonctionne perpendiculairement à l'eau quand le bateau navigue à vitesse maximum. Disposer les passagers et la charge sur le bateau de sorte que le poids soit uniformément réparti. 10263 Angle excessif (proue relevée) –...
  • Page 45: Modèles À Barre Franche Avec Relevage Manuel

    CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES • En cas d'excès, abaisser la proue de certains bateaux à un point où leur proue commence à labourer l'eau lorsqu'ils déjaugent. Ceci peut causer un virage dans une direction inattendue (appelé guidage par la proue ou survirage) si le pilote essaye de tourner ou s’il rencontre une grosse vague. Le réglage du moteur hors‑bord près du tableau arrière peut : •...
  • Page 46: Réglage De L'angle De Fonctionnement Du Moteur Hors-Bord

    CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES 15924 ABAISSEMENT DU MOTEUR HORS-BORD EN POSITION DE MARCHE Déplacer le levier de relevage en position de déverrouillage. Relever légèrement le moteur pour le déverrouiller et l'abaisser doucement. FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES La position de navigation en eaux peu profondes du moteur permet de placer le moteur hors‑bord à un angle de relevage plus important pour éviter de talonner.
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES REMARQUE : Voir les listes suivantes lors du réglage de l'angle de fonctionnement du moteur hors‑bord. L'axe de relevage doit être réglé de sorte que le moteur hors‑bord soit placé pour fonctionner perpendiculairement à l'eau quand le bateau navigue à vitesse maximale. Ceci permet au bateau de naviguer parallèlement à l'eau. Disposer les passagers et la charge sur le bateau de sorte que le poids soit uniformément réparti.
  • Page 48: Relevage Et Trim Hydraulique (Selon Modèle)

    CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES Relevage et trim hydraulique (selon modèle) Le moteur hors‑bord est équipé d'une commande de trim/relevage appelée relevage hydraulique. Ceci permet à l'utilisateur de régler aisément la position du moteur hors‑bord en appuyant sur le bouton de trim. Le fait de rapprocher le moteur du tableau arrière du bateau est appelé...
  • Page 49: Relevage Manuel

    CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES • Causer un déjaugeage plus rapide, particulièrement avec une charge lourde ou un bateau à poupe lourde. • Améliorer généralement la navigation dans des eaux agitées. • Augmenter le couple de direction ou tirer vers la droite (avec une hélice à rotation vers la droite normale).
  • Page 50: Bouton De Relevage Auxiliaire

    CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES REMARQUE : La valve de desserrage du relevage manuel doit être serrée avant toute utilisation du moteur hors‑bord pour éviter que le moteur hors‑bord ne se relève lors d'un fonctionnement en marche arrière. Tourner la valve de desserrage du relevage manuel de 3 tours dans le sens antihoraire. Ceci permet le relevage manuel du moteur hors‑bord.
  • Page 51: Modèles Sans Relevage Hydraulique

    CARACTÉRISTIQUES& COMMANDES 9989 REMARQUE : Le réglage de la dérive aura peu d'effets sur la réduction du couple de direction si le moteur est installé avec la plaque antiventilation à environ 50 mm (2 in.) ou plus au‑dessus du fond du bateau. MODÈLES SANS RELEVAGE HYDRAULIQUE Piloter le bateau au régime de croisière normal, dans la position de trim souhaitée en installant un axe de relevage dans le trou d'axe de relevage.
  • Page 52: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Vérifications à effectuer avant le départ • Le pilote s'est familiarisé avec les règles de sécurité de navigation et avec le fonctionnement du bateau et du moteur hors‑bord. • Chaque passager dispose d'un gilet (ou d'un autre dispositif de sauvetage homologué) à sa taille et ce dernier est facilement accessible.
  • Page 53: Procédure De Rodage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT 9601 ATTENTION Ne jamais faire démarrer ni faire tourner le moteur hors‑bord (même pendant quelques instants) si de l'eau ne circule pas par les orifices d'admission d'eau de refroidissement de l'embase pour éviter d'endommager la pompe à eau (en la faisant tourner à sec) ou de surchauffer le moteur. S'assurer que l'orifice d'admission d'eau de refroidissement est immergé.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT REMARQUE : Si le moteur n'a plus de carburant, ou s'il a été remisé pendant une longue période, il sera nécessaire d'essayer de lancer le moteur plusieurs fois pour purger le circuit d'alimentation en carburant. Ouvrir la vis d’évent du réservoir de carburant (dans le bouchon de remplissage) des réservoirs à mise à l’air manuelle.
  • Page 55: Réchauffement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT ob00354 Après le démarrage du moteur, vérifier qu'un jet d'eau continu s'écoule de l'orifice indicateur de la pompe à eau. 9647 IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’orifice de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que l'orifice d'admission d'eau de refroidissement n’est pas obstrué.
  • Page 56 FONCTIONNEMENT ob00349 Placer le coupe‑circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir la section Généralités – Coupe‑circuit d'urgence. ob00350 Mettre la poignée de barre franche en position neutre de démarrage NEUTRAL START 10051 Modèles équipés d'un système relevage assisté au gaz – Mettre le levier de verrouillage de relevage en position de verrouillage.
  • Page 57: Changement De Vitesse

    FONCTIONNEMENT 10187 Vérifier qu'un jet d'eau continu s'écoule de l'orifice de la pompe à eau. 9647 IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’orifice de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que l'orifice d'admission d'eau de refroidissement n’est pas obstrué. S’il n’y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le circuit de refroidissement peut être bouché.
  • Page 58: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT ob00557 • Toujours mettre le moteur hors‑bord en prise d'un mouvement rapide. • Une fois que le moteur est en prise, avancer le levier de la commande à distance ou tourner la poignée de l’accélérateur (modèles à barre franche) pour augmenter la vitesse. Arrêt du moteur Modèles à...
  • Page 59 FONCTIONNEMENT 10004 Mettre le moteur hors‑bord au point mort (« N »). NEUTRAL START ob00351 10051 AVERTISSEMENT Lorsque le cordon de démarrage d’urgence est utilisé pour démarrer le moteur, le dispositif de protection de démarrage en prise ne fonctionne pas. S'assurer de passer au point mort pour éviter que le moteur ne démarre en prise.
  • Page 60 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le volant en mouvement est exposé et peut provoquer des blessures graves. Veiller à tenir les mains, cheveux, vêtements, outils et tout autre objet à distance du moteur lors du démarrage ou du fonctionnement de ce dernier. Ne pas tenter de remettre en place le couvercle du volant ou le capot supérieur lorsque le moteur tourne.
  • Page 61: Entretien

    ENTRETIEN Soin du moteur hors‑bord Pour conserver votre moteur hors‑bord en bon état de marche, il importe de procéder régulièrement aux vérifications et travaux d'entretien préconisés par le calendrier d'inspection et d'entretien. Nous vous conseillons vivement de veiller à son bon entretien pour maintenir sa fiabilité. Il y va de votre sécurité et de celle de vos passagers.
  • Page 62: Responsabilité Du Propriétaire

    ENTRETIEN RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire/utilisateur doit procéder à l’entretien de routine du moteur afin de maintenir les niveaux d'émission en conformité avec les normes d'homologation imposées. Il ne doit modifier le moteur d'aucune manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d'émission au point où ils dépasseraient les caractéristiques déterminées en usine.
  • Page 63: Toutes Les 300 Heures D'utilisation Ou Tous Les Trois Ans

    ENTRETIEN • Vérifier les réglages du câble de commande. • Vérifier la courroie de distribution. Voir la section Vérification de la courroie de distribution. • Vérifier le serrage des vis, des écrous et des autres fixations. • Vérifier que les joints de carénage sont intacts et exempts de tout dommage. •...
  • Page 64: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN ob00570 Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti avec l'inverseur au point mort. IMPORTANT : Ne pas dépasser le régime de ralenti lors du rinçage. Régler le débit d'eau (si nécessaire) de manière à ce que l'excès d'eau continue de s'écouler des coupelles en caoutchouc pour que le moteur reçoive suffisamment d'eau de refroidissement.
  • Page 65: Entretien Externe

    ENTRETIEN 10191 INSTALLATION Abaisser le capot supérieur sur le moteur. Abaisser en premier l'avant du capot et enclencher le crochet avant, puis abaisser le capot supérieur en le calant sur le capot inférieur. Appliquer une certaine pression sur le capot inférieur puis verrouiller le carénage en place en poussant le verrouillage de carénage.
  • Page 66: Filtre À Carburant (Basse Pression)

    ENTRETIEN FILTRE À CARBURANT (BASSE PRESSION) Vérifier l'absence de toute accumulation d'eau ou de sédiments dans le filtre à carburant. En cas de présence d’eau dans le carburant, retirer la cuve de débit visible et vider l’eau. Si le filtre apparaît contaminé, le retirer et le remplacer.
  • Page 67: Anode Anticorrosion

    ENTRETIEN 9691 Vis (10‑898101018) Écrou de blocage à insert en nylon (11‑16147‑3) Rondelle plate (12‑95392‑10) Poser la biellette de direction dans le trou Entretoise (23‑853826001) latéral Écrou de blocage à insert en nylon (11‑16147‑3) (serrer jusqu'à ce qu'il soit en place puis desserrer de 1/4 de tour) Description lb.
  • Page 68: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN 10230 Couvercle Anode Description lb. in. lb. ft. Boulon d'anode Boulon du couvercle (2) La deuxième anode correspond à la dérive et la troisième se pose sur les bras de tableau arrière. 10239 10243 10236 Dérive Anode des bras de tableau arrière – court Anode des bras de tableau arrière –...
  • Page 69: Emplacement

    ENTRETIEN NEUTRAL START ob00351 10051 IMPORTANT : Se reporter à la section Vérification et remplacement des bougies avant de débrancher les fils. Débrancher les fils d'allumage des bougies pour éviter que le moteur ne démarre. ob00375 Redresser et retirer la goupille fendue. Mettre une cale de bois entre l'embase et l'hélice pour maintenir l'hélice et retirer l'écrou d'hélice.
  • Page 70: Vérification Et Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN N° de pièce du Description Emplacement N° de pièce tube Graisse 2-4-C au Téflon Arbre d'hélice 92-802859Q1 Installer le moyeu de poussée avant, l'hélice, la rondelle de moyeu de poussée arrière et l'écrou d'hélice sur l'arbre. 10077 Écrou d'hélice Hélice Rondelle de butée arrière Moyeu de poussée avant...
  • Page 71: Remplacement Des Fusibles - Modèles À Démarrage Électrique

    ENTRETIEN Débrancher les fils de bougie. Tordre légèrement les capuchons de protection en caoutchouc et les retirer. ob00375 Retirer les bougies pour les vérifier. Remplacer les bougies si les électrodes sont usées ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé. ob00423 Régler l'écartement des électrodes selon les spécifications.
  • Page 72: Vérification De La Courroie De Distribution

    ENTRETIEN 15917 Fusible correct Fusible grillé Vérification de la courroie de distribution Inspecter la courroie de distribution et la faire remplacer par un revendeur agréé si l'un des défauts suivants est détecté. a. Fissures au dos de la courroie ou à la base des dents de la courroie. b.
  • Page 73 ENTRETIEN • Arbre d'hélice – Voir Remplacement de l'hélice pour le retrait et l'installation de l'hélice. Appliquer une couche de lubrifiant sur tout l’arbre d’hélice pour empêcher son moyeu de se gripper par corrosion sur l'arbre. 10189 Lubrifier les points suivants avec du lubrifiant Quicksilver ou Mercury Precision 2‑4‑C avec Téflon ou du lubrifiant spécial 101.
  • Page 74 ENTRETIEN 15915 • Graisser les filetages des vis à poignée du tableau arrière (selon modèle). 15914 • Graisseur de câble de direction (selon modèle) – Tourner le volant pour rétracter complètement l'extrémité du câble de direction dans le tube de relevage du moteur hors‑bord. Lubrifier par le graisseur.
  • Page 75: Vérification Du Liquide Du Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN 10164 Vérification du liquide du relevage hydraulique Relever le moteur au maximum et engager le verrouillage du support de relevage. 9703 Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile hydraulique. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant du liquide de direction et de relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision.
  • Page 76: Remplacement Du Filtre À Huile

    ENTRETIEN 15916 REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE Placer un chiffon ou une serviette sous le filtre à huile pour absorber tout déversement d'huile. Dévisser le filtre d'origine en le tournant vers la gauche. 9735 Nettoyer la base de montage. Enduire le joint du filtre d'une pellicule d'huile propre. Ne pas utiliser de graisse.
  • Page 77: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN Graissage de l’embase En cas d’ajout ou de vidange du lubrifiant de l'embase, examiner visuellement le lubrifiant pour voir s'il contient de l'eau. Si c'est le cas, il se peut que l'eau se soit déposée au fond et s'écoule avant le lubrifiant ou qu'elle se soit mélangée à...
  • Page 78: Moteur Immergé

    ENTRETIEN 9835 Bouchon à évent et rondelle d'étanchéité Bouchon de vidange et rondelle d'étanchéité IMPORTANT : Remplacer les rondelles d'étanchéité si elles sont endommagées. Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Remettre le bouchon à évent et la rondelle d'étanchéité en place avant de déposer le tube de lubrifiant.
  • Page 79: Remisage

    REMISAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors‑bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors‑bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 80: Protection Des Éléments Internes Du Moteur

    REMISAGE N° de pièce du Description Emplacement N° de pièce tube Produit anticorrosif Surfaces métalliques 92-802878Q55 Corrosion Guard externes Protection des éléments internes du moteur • Retirez les bougies et injectez une petite quantité d'huile moteur à l'intérieur de chaque cylindre. •...
  • Page 81: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique) CAUSES POSSIBLES • Fusible grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien. • Le moteur hors‑bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont lâches ou corrodées. •...
  • Page 82: Diminution De Performance

    DÉPANNAGE Diminution de performance CAUSES POSSIBLES • Pression d'huile faible. Vérifiez le niveau d'huile. • Le papillon ne s'ouvre pas complètement. • L'hélice est endommagée ou n'est pas de la bonne taille. • Le délai d'allumage du moteur est incorrect ou l'allumage est mal réglé. •...
  • Page 83: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors‑bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 84 B-4800 Verviers, Télécopie: (32) (87) 31 • 19 • 65 Belgium Mexique, Amérique Centrale, Amérique du Sud, Antilles Téléphone: (305) 385‑9585 Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Télécopie: (305) 385‑5507 Miami, FL 33186 U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Fourstroke 30

Table des Matières