VOTRE MOTEUR HORS-BORD TOHATSU ENOM00006-A Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un moteur hors-bord TOHATSU . Vous êtes désor- mais l'heureux propriétaire d'un excellent moteur hors-bord qui vous satisfera pendant de longues années. Il convient de lire attentivement ce manuel dans sa totalité et de respecter scrupuleu- sement les procédures d'inspection et de maintenance décrites plus avant dans celui-...
Page 4
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 VÉRIFICATION AVANT LA LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur le support pivotant que sur le bloc-cylindres). Il faut men- tionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
Page 6
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "CONSEIL DE PRUDENCE"...
3. Installation de l'hélice ......... 24 4. Installation TOCS (système de communications à bord Tohatsu) ..25 6.
Page 8
8. Fonctionnement avec plusieurs moteurs hors-bord ....87 11. DIAGNOSTIC DE PANNE ......... . 88 12.
Page 9
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 9. RÉGLAGES 10.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
Page 11
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00800-A VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL L'opérateur / le conducteur et les passagers du bateau sont tenus de porter un VFI (vêtement de flottaison individuel) lorsqu'ils sont à bord. ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F75A F90A F100A F115A Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre multifonction Commande à distance Dispositif d'inclinaison et de relevage Ces modèles peuvent être achetés avec un kit de réglage à distance ou une poignée de barre multifonction.
Page 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00013-0 F75/90/100/115A Élément MODÈLE ET (avec poignée de barre (avec commande à multifonction) distance) Longueur totale mm (in) 826 (32.50) 1541 (60.7) Largeur totale mm (in) 540 (21.3) Hauteur totale L•UL mm (in) 1652 (65.1) 1779 (70.1) Hauteur du tableau mm (in) 517 (20.4) 644 (25.4) arrière L•UL...
Page 14
Niveau de vibration des mains (ICOMIA 38/94 Rev.1) m / s Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. * Avec hélice Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ET (avec poignée de barre multifonction) ENOF02402-0 Guide aérien Tige de butée Jauge d'huile Capot supérieur Étrier de fixation Levier de capot Capot inférieur Levier de friction d'embrayage Orifice de ralenti Orifice de contrôle de l'eau de Clé...
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF02403-0 Levier de commande Interrupteur autobloquant Poire d'amorçage Bras de verrouillage du point (PTT) Raccord de carburant (côté mort Bouton des gaz au point mort réservoir à carburant) Interrupteur autobloquant Interrupteur principal (PTT)
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF02404-0...
Page 18
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde recom- Pour le modèle à commande à distance Étiquette de mise en garde relative au mandant vivement la lec ture du cordon de sécurité coupe-circuit. manuel de l'utilisateur. 3F0-72185-000 ENOF00005-D 2-1. Mise en garde relative au démarrage Pour commande à...
Page 19
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26). ENOF00005-M Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26). ENOF00005-F Étiquette de mise en garde concer- nant le remplissage d'huile moteur. (Voir page 29). 3VJ-72044-000...
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE r o t 0026 l a i CAN ICES 2/NMB 2 ENOF02405-0 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
INSTALLATION ENOM01800-0 1. Montage du moteur hors- bord sur le bateau ENOW00961-0 AVERTISSEMENT Ne surchargez pas le bateau et veillez à ne pas surcharger le moteur. Les constructeurs de bateaux précisent la puissance maximale autorisée du moteur et le complément de ENOF02406-0 leur bateau conformément à...
INSTALLATION Contrôlez la position de la surface de l'eau par rapport à l'échappement. Si la surface de l'eau s'approche de l'échap- pement, de l'eau pourrait s'introduire dans les cylindres en présence de retour de vagues. Une hauteur de montage incorrecte du moteur hors-bord, la présence d'objets sous l'eau, tels que la partie inférieure de la coque, ou autres accessoires sous la...
Page 23
INSTALLATION les yeux, rincez-les abondamment à l'eau de performance du système électrique et / et consultez immédiatement un médecin. ou l'endommager. En cas d'ingestion de l'électrolyte de la bat- terie : ENON00006-D Remarque consultez immédiatement un médecin. Exigences minimales de la batterie : ENOW00013-B 12 v 70Ah /20HR, 512 amp èr e s de AVERTISSEMENT...
INSTALLATION pouvant entraîner de sérieuses lésions corporelles. Déconnectez, si possible, les câbles de la batterie. Le bord de l'hélice est acéré. Portez des gants de protection lors du remplace- ment afin de vous protéger les mains. ENOW00085-0 AVERTISSEMENT ENOF02444-0 Ne tenez pas l'hélice avec vos mains lors du desserrage ou du serrage de l'écrou.
2. Enduisez l'arbre de l'hélice de graisse Le coupleur d'interface TOCS (système résistante à l'eau avant d'installer la de communications à bord Tohatsu) four- nouvelle hélice. nit des informations concernant le 3. Installez le support de butée, la butée régime du moteur, la consommation de...
Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur TOHATSU résistent à un usage fréquent, veuillez vous repor- à l’essence contenant jusqu’à 10 % ter aux remarques relatives à la détério- d’alcool éthylique (repris ci-après sous le...
ENOM00043-B ENOW00020-1 2. Remplissage du réservoir à CONSEIL DE PRUDENCE carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut éviter ENOW00019-1 que le réservoir à carburant contienne ce AVERTISSEMENT type d'essence pendant des périodes pro- longées.
Page 28
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Pendant ou avant le nettoyage du réservoir 1. Ouvrez pleinement la vis d'évent du d'essence : bouchon du réservoir à carburant afin Démontez le réservoir de carburant du de relâcher la pression interne. bateau. Placez le réservoir de carburant à...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Remplissage d'huile de moteur ENOW00022-1 CONSEIL DE PRUDENCE L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- tion au départ de l'usine. N'oubliez pas de ENOF02435-0 remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche. ENOW00092-A CONSEIL DE PRUDENCE N'ajoutez pas trop d'huile afin d'éviter...
Page 30
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOF02440-0 1. Levier de capot Recommandations relatives à l'huile ENOF02432-0 moteur 1. Limite supérieure 4200 mL (4.4/3.7 US/Imp qt.) Utilisez uniquement de l'huile pour 2. Limite inférieure 2200 mL (2.3/1.9 US/Imp. qt.) moteur hors-bord à 4 temps de haute 6.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Essayez toujours de vous tenir de telle sorte que la direction du vent éloigne les de propulsion nécessitent un rodage des émissions. composants mobiles suivant les durées recommandées dans le tableau ci-des- ENOW00023-1 sous.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l’avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la lampe témoin (DEL) s’allumera en syn- chronisation avec l’aver tisseur et la ENOF00852-1 vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-A Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la Remè défaillance Signal ou notification sonore Voyant A Voyant B Voyant C Position Position Position Test normal du système Bip continu au démarrage Le régime du moteur ESG haute dépasse...
Page 34
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède ENOM00870-0 Méthode de réinitialisation de la Réduisez les gaz jusqu'à ce que le fonction de l'indicateur de vidange de papillon soit refermé à plus de la moi- l'huile moteur tié, rejoignez rapidement un endroit Pour ce qui est de la fonction de l'indica- sûr et arrêtez le moteur.
Page 35
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOF00854-0 4. Au bout de 5 à 10 secondes, vous entendrez 3 bips sonores vous infor- mant que le système a bien été réini- tialisé. ENOF00856-0 5. Tournez la clé en position OFF et reverrouillez le cordon de sécurité.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM01804-0 Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOM00246-0 ENOW00029-A Contrôle du niveau d'huile AVERTISSEMENT Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Si le niveau d'huile moteur est En ouvrant le bouchon du réservoir de car- burant, veillez à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Retirez le bouchon du joint de carbu- Ne pressez pas la poire d’amorçage rant. lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le moteur hors-bord est relevé. Dans le Connectez le tuyau de carburant de la cas contraire, le carburant pourrait poire d'amorçage et fixez-le avec une déborder.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR pourrait faire chuter les passagers, voire les projeter par-dessus bord. ENOM01806-0 Modèle à poignée de barre 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou à son VFI (vêtement de ENOF00863-0 flottaison individuel).
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00031-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'utilisez pas le moteur s'il démarre en prise. Contactez un distributeur agréé. 4. Positionnez la poignée des gaz sur START. START PUSH TO IDLE CHANGE ENOF00867-1 1. Clé de l'interrupteur principal 2. Lampe témoin 7.
Page 40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00851-0 1. Lampe témoin 5. Tournez la clé de contact sur la posi- ENOF00869-1 tio n S TART e t r e lâ ch e z - la p our 1. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur démarrer le moteur. Le moteur tour- d'arrêt nera en continu jusqu'au démarrage 2.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Contrôlez l'écoulement de l'eau de 2. Insérez la clé de l'interrupteur princi- re froidissement via l ' orific e de pal. contrôle de l'eau de refroidissement. 3. Positionnez le levier de commande au point mort (N). N’utilisez pas le bou- ton des gaz au point mort pour ouvrir les gaz lors du démarrage du moteur.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Contrôlez l'écoulement de l'eau de ENON00942-0 Remarque re froidissement via l ' orifice de Il faut tourner la manivelle pendant un contrôle de l'eau de refroidissement. maximum de 4 secondes en continue avant le démarrage du moteur. Si le démarrage du moteur échoue, recommencez après 10 secondes ou plus.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00973-0 Débrayage (au point Bouton des gaz au point mort Embrayage (en prise) mort) (Modèle à commande à distance à 700 min (tr/min) 700 min (tr/min) montage supérieur) ENOW00957-0 ENOM00972-0 Manette des gaz au point mort CONSEIL DE PRUDENCE (Modèle à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 700 min (tr/min). ENOM00046-A 4. Marche avant, marche arrière second et accélération ENOF00876-0 À chaque fois que la clé de contact est ENOW00964-0 maintenue pressée comme indiqué ci- AVERTISSEMENT avant, la vitesse du moteur change Avant le départ, assurez-vous que le bateau comme suit.
Page 45
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00042-0 ENOW00863-0 AVERTISSEMENT CONSEIL DE PRUDENCE N'enclenchez pas la marche arrière au La vitesse de ralenti peut être plus élevée cours du déjaugeage pour éviter toute pendant la mise en température du moteur. perte de contrôle qui pourrait entraîner S'il est en position "Forward"...
Page 46
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00900-0 Modèle à commande à distance à montage latéral ENOF00865-1 1. Levier inverseur Marche avant 1. Tournez la poignée des gaz pour réduire le régime du moteur. ENOF00877-1 2. Quand le moteur atteint le régime de 1. Marche avant (F) 2.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Accélération Marche avant Après avoir changé de vitesse, avancez 1. Poussez rapidement le levier de com- progressivement le levier de commande mande sur la position marche avant pour accélérer. (F) à 35°, à l'endroit où l'engrenage est couplé, tout en appuyant sur le bras de verrouillage au point mort situé...
Page 48
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre Modèle à commande à distance à 1. Tournez la poignée des gaz en posi- montage latéral tion de régime lent. 1. Positionnez le levier inverseur au point mort et faites tourner le moteur au ralenti pendant 2 à...
Page 49
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. OFF ENOM00975-0 Modèle à commande à distance à ENOW00869-0 support supérieur AVERTISSEMENT 1. Positionnez le levier inverseur au Après arrêt du moteur : point mort et faites tourner le moteur Fermez la vis d'évent du bouchon du au ralenti pendant 2 à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d'arrêt d'urgence et le cordon de sécu- rité coupe-circuit arrêtent le moteur si l'opérateur s'éloignait des commandes. Si l'opérateur venait à tomber à l'eau, veillez à utiliser le mécanisme de verrouil- lage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange. Assurez-vous que le mécanisme de ver- rouilla g e de l ' interr upte ur d ' arrê...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM01815-0 7. Angle d'assiette ENOW00043-0 AVERTISSEMENT N'introduisez pas vos doigts ou vos mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage de l'angle d'assiette pour éviter toute bles- sure au cas où le bloc moteur venait à tomber.
Page 52
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Angle d'inclinaison : 0 - 75° ENOM01817-0 Modèle à dispositif d'inclinaison et de 2. Angle d'assiette : 8 - 24° relevage Le dispositif électrique fournit d'inclinai- ENOM01808-0 Angle d'assiette correct son et de levage peut être ajusté pour L'angle d'assiette est optimal lorsque le permettre le réglage de l'angle d'assiette bateau est parallèle à...
Page 53
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM01819-0 Inclinomètre Lorsque l'angle d'assiette est réglé comme vous le souhaitez, effectuez une lecture à l'inclinomètre et consignez le résultat à titre de référence. ENOF02437-0 JNOF00807-1 ENOF00067-2 ENOM01820-0 Réglage de la tige de poussée L'angle d’assiette à pleine inclinaison vers le bas est réglable en sélectionnant la position de la tige de poussée.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Retirez les encliquetages et la tige de ENOW00056-A butée comme indiqué dans la figure. AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à carburant en position au- delà de quelques minutes, n'oubliez pas de débrancher le tuyau de carburant pour évi- ter tout risque de fuite, et par conséquent, tout risque d'incendie.
Page 55
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Rabaissement 1. Relâchez la butée de relevage de la position de paramétrage tout en inclinant légèrement le moteur hors bord. 2. Activez l'interrupteur du dispositif ENOF00067-2 d'inclinaison et de relevage, puis abaissez le moteur hors-bord jusqu'à ce qu'il touche la tige de butée. Le moteur hors-bord peut également être relevé...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00872-0 ENOM00068-A 9. Utilisation en eaux peu AVERTISSEMENT profondes Assurez-vous de fermer la soupape de décharge manuelle avant de démarrer le ENOW00051-0 moteur hors-bord. Si cette dernière n'est pas fermée, le moteur hors-bord se relèvera AVERTISSEMENT lorsqu'il fonctionne en marche arrière. Lors de l'utilisation en eaux peu profondes, ne placez jamais votre main entre le support ENOW00873-0...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00069-A Modèle à dispositif d'inclinaison et de relevage 1. Activez l'interrupteur du dispositif d'inclinaison et de relevage et relevez le moteur hors-bord dans la position de fonctionnement en eaux peu pro- fondes souhaitée. ENOF02437-0 ENOF00067-2 ENOF00941-0...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son cro- chet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utili- ser une charge d'au moins 250 kg (550 lb).
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Gardez le moteur hors-bord dans une position verticale quand vous le trans- portez. Il est recommandé d'utiliser le support en option pour maintenir le moteur hors- ENOF00075-1 bord à la verticale pendant le transport et l'entreposage.
Page 60
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOF00074-A 1. Veillez à une garde au sol suffisante. 2. Barre de protection du tableau arrière ENOW00067-0 AVERTISSEMENT Ne passez jamais sous le moteur hors-bord relevé, même s'il est soutenu par une barre de soutien. En effet, toute chute acciden- telle du moteur pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels.
RÉGLAGES de contrôle pouvant causer un accident et ENOM00073-0 entraîner de sérieux préjudices corporels. 1. Friction d'embrayage L'ajustement de la friction de la poignée Modèle à poignée de barre des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-A vis de réglage de la poignée des gaz. AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction de direction car cela pourrait rendre le mouve-...
RÉGLAGES Modèle à montage latéral Ne passez pas en dessous d'un moteur hors-bord relevé et verrouillé parce que la chute accidentelle de celui-ci pourrait provoquer de graves lésions corporelles. ENOW00075-1 AVERTISSEMENT Un réglage incorre c t de la dér ive peut entraîner des problèmes de conduite.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calen- drier d'entretien ci-après. ENOW00077-0 CONSEIL DE PRUDENCE Votre sécurité...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant la mise en marche afin d’éviter tout risque d’endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
Page 65
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède Dispositif • Contrôlez le fonctionnement du relevage et de l'abaissement Réparez-la d'inclinaison et du moteur. de relevage • Vérifiez que l'eau de refroidissement s'évacue de l'orifice de Réparez-la Eau de refroi- contrôle de l'eau de refroidissement après le démarrage du dissement moteur.
INSPECTION ET MAINTENANCE recommandée jusqu'au repère supé- ENON00024-0 Remarque rieur de la jauge. Le niveau d'huile doit être contrôlé lorsque le moteur est froid. ENON00025-0 Remarque Consultez un distributeur agréé si l'huile moteur présente une coloration laiteuse ou semble contaminée. ENOM00082-A Mise à...
Page 67
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-E ENOM00085-A Joint de tuyau de rinçage Purge du réservoir ENOW00921-0 ENOW00081-0 CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT Ne faites pas tourner le moteur hors-bord Ne lanc ez jamais le mote ur sans avoir lorsque vous le rincez avec le joint de tuyau démonté...
ENOF02426-0 bable que le fusible grillera à nouveau. 1. Bague isolante Si le fusible grille sans arrêt, demandez à 2. 20A un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter 3. 20A 4. 30A le moteur hors-bord. 5. Fusible grillé ENOM01816-0 1.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effec- tuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci-dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection 20 pre- Chaque Chaque Chaque Chaque mières Description Procédure d’inspection Remarques 50 heur 100 heu 400 heu heures heures es ou res ou res ou ou 1er 3 mois 6 mois 2 ans mois année Vérifiez/remplacez si nécessaire.
Page 71
INSPECTION ET MAINTENANCE repère supérieur de la jauge, vidangez 5. Retirez le boulon de vidange d'huile et l'huile excédentaire jusqu'à un niveau laissez toute l'huile s'écouler du inférieur au repère supérieur. moteur. Assurez-vous que le moteur hors-bord se trouve à la verticale et en position cor- recte lors du contrôle ou du changement d'huile.
Page 72
INSPECTION ET MAINTENANCE 8. Remplissez le moteur par l'orifice de 1. Limite supérieure 4200 mL (4.4/3.7 US/Imp qt.) 2. Limite inférieure 2200 mL (2.3/1.9 US/Imp. qt.) remplissage avec l’huile recomman- ENON00920-0 dée jusqu'à ce qu'elle atteigne un Remarque niveau entre les limites supérieure et Utilisez uniquement de l’huile moteur inférieure de la jauge.
INSPECTION ET MAINTENANCE couple de serrage correct à l'aide d'une ENOM00092-A Remplacement de filtre à huile clé dynamométrique. ENOW00091-0 CONSEIL DE PRUDENCE Si vous remplissez le moteur d'huile juste après l'arrêt de celui-ci, vous courez un risque de blessure en raison de la tempéra- ture élevée du moteur.
INSPECTION ET MAINTENANCE Essuyez immédiatement et correctement 5. Flotteur 6. Coupelle toute trace d'huile pour embase après un 7. Indication d’écoulement du carburant. renversement et mettez-la au rebut conformément aux réglementations 2. Déconnectez les éventuels tuyaux du locales en matière de prévention des raccord de carburant (mâle) et de la incendies et de protection de l'environ- nement.
INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Retirez les bouchons d'huile (supé- rieur et inférieur) et laissez complète- ment s'écouler l'huile pour embase dans un récipient. ENOF00926-1 ENOF00927-0 1. Tuyau d'alimentation d'arrivée 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile 2. Filtre dans l'orifice du bouchon d'huile inférieur, puis remplissez le réservoir ENOM00098-A Remplacement de l'huile pour...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile pour embase après un renversement et mettez-la au rebut confor- mément aux réglementations locales en matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement. ENON00032-0 Remarque L'huile prendra une coloration laiteuse si elle contient de l'eau.
Page 77
INSPECTION ET MAINTENANCE Après avoir installé la goupille d'arrêt, 1. Hélice 2. Support de butée dépliez-la pour l'empêcher de tomber, ce 3. Douille qui pourrait entraîner le détachement de 4. Butée l'hélice pendant le fonctionnement. 5. Rondelle 6. Écrou Une hélice usée ou tordue réduit les per- 7.
Page 78
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00929-A CONSEIL DE PRUDENCE Utilisez uniquement des bougies d'allu- mage recommandées. L'utilisation de bougies d'allumage d'un degré thermique différent peut endommager le moteur. ENOF00085-0 Ne nettoyez pas les électrodes de la bou- 1. Électrode gie d’allumage à iridium. En cas de conta- 2.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
Page 81
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Bouchon de remplissage ENOM01824-0 Contrôle du fluide du dispositif 2. NIVEAU DU FLUIDE d'inclinaison et de relevage électrique Liquide recommandé Utilisez un fluide pour transmission automa- ENOW00088-0 tique ou similaire. AVERTISSEMENT Fluide du dispositif d'inclinaison et de rele- Assurez-vous que le moteur hors-bord est vage électrique recommandé...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-A Moteur 3. Entreposage hors saison 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin- cez bien le système de refroidisse- ENOW00934-0 ment d'eau à l'eau douce. Laissez AVERTISSEMENT toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Changez l'huile pour embase dans 1. Vidangez le séparateur de vapeur l'embase (Voir page 75). avant d'ajouter un stabilisateur de carburant (Voir page 84). 6. Appliquez de la graisse au point de graissage (Voir page 82). 2.
Page 85
INSPECTION ET MAINTENANCE tion, telle que des étincelles ou des flammes nues. Effectuez toutes les opérations en plein air ou dans un espace bien ventilé. ENOW00097-0 AVERTISSEMENT Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace de carburant dans le capot et jetez-le conformément à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 8. Faites tourner le moteur à mi-puis- ENOM01825-0 4. Inspection pré-saisonnière sance pendant 10 minutes. L'huile de stockage présente à l'intérieur du Suivez les étapes ci-après avant la pre- moteur sera ainsi mise en circulation mière utilisation du moteur au terme du pour assurer une performance opti- remisage hors-saison.
INSPECTION ET MAINTENANCE basse, assurez-vous que tous les moteurs ENOM00107-A 7. Impact avec un objet tournent. immergé Si l'un des moteurs s'arrête, assurez-vous de relever le moteur hors-bord et de ENOW00935-0 garder son hélice hors de l'eau. Si vous ne le faites pas, l'eau pourrait CONSEIL DE PRUDENCE pénétrer dans le moteur et l'endomma- Tout impact avec le fond marin ou un objet...
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00108-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations.
Page 89
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Câble de masse défectueux, câble débranché ou desserré. Utilisation d’autres bougies d’allumages que celles spécifiées. Bougie d’allumage polluée. Étincelle faible ou nulle. Interrupteur d’arrêt en court-circuit. Mécanisme de verrouillage de l’interrupteur d’arrêt non fixé. Charge de batterie défectueuse, ou défaillance du redresseur.
Page 90
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Faible compression Temporisation de vanne incorrecte (courroie étirée ou mal installée). Jeu de soupape défectueux. Joint d’étanchéité de soupape défectueux. Piston, segment et/ou cylindre de piston trop usé(s). Dépôt de carbone trop important dans la chambre de combustion Bougie d’allumage insuffisamment serrée.
KIT DES ACCESSOIRES ENOM00109-1 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm (bougie d'allumage) Poignée de clé...
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime tr/min lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée. 5000–6000 min (tr/min) Taille de l'hélice (nombre de pales x diamètre x hauteur) Marque de l'hélice Bateaux légers...
Page 93
M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 75A MFS 90A MFS 100A MFS 115A 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...