Télécharger Imprimer la page
TOHATSU MFS 75A Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MFS 75A:

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
Instructions traduites
MFS 75A
MFS 90A
MFS 100A
MFS 115A
MFS 140A
OB No.003-11159-5BC2
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 75A

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R Instructions traduites MFS 75A MFS 90A MFS 100A MFS 115A MFS 140A OB No.003-11159-5BC2...
  • Page 2 UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2023 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans l'autorisa-...
  • Page 3 En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l’utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4 CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-1 CONTROLE AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le contrôle avant livraison a été effectué correctement par le concessionnaire TOHATSU agréé avant d'utiliser votre moteur hors-bord.
  • Page 5 ENOM00005-1 Numéro de série Votre moteur hors-bord a un numéro de série unique. Le numéro de série est l'identifi- cation du moteur hors-bord et se trouve sur le moteur hors-bord comme indiqué dans les figures ci-dessous. Le numéro de série est requis pour l'enregistrement de la garantie, le dépôt d'une demande de garantie ainsi que pour les demandes de rensei- gnements techniques et peut être requis pour d'autres occasions.
  • Page 6 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
  • Page 7 3. Installation de l'hélice ......... 24 4. Installation TOCS (système de communications à bord Tohatsu) ..25 6.
  • Page 8 7. Impact avec un objet immergé ........93 8.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11 à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F75A F90A F100A F115A F140A Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre multifonction Commande à distance Dispositif d'inclinaison et de relevage Ces modèles peuvent être achetés avec un kit de réglage à distance ou une poignée de barre multifonction.
  • Page 13 Remarque : Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. *1 : Avec hélice *2 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien MFS 140A Modèle MFS 75/90/100/115A Élément Carburant Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus RON : 91 ou plus Grade API : SH, SJ, SL SAE: 10W-30, 10W-40 4.0 (4.2/3.5) sans remplacement du filtre à huile Huile moteur (US/ 4.2 (4.4/3.7) avec remplacement du filtre à...
  • Page 15 NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ET (avec poignée de barre multifonction) ENOF02402-0 Guide aérien Tige de butée Jauge d'huile Capot supérieur Étrier de fixation Levier de capot Capot inférieur Levier de friction d'embrayage Orifice de ralenti Orifice de contrôle de l'eau de Clé...
  • Page 16 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF02403-0 Levier de commande Interrupteur autobloquant Poire d'amorçage Bras de verrouillage du point (PTT) Raccord de carburant (côté mort Bouton des gaz au point mort réservoir à carburant) Interrupteur autobloquant Interrupteur principal (PTT)
  • Page 17 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF02404-0...
  • Page 18 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Lire le manuel de l’utilisateur. 3GF-72198-1 Pour le modèle à poignée de barre 4. Interrupteur d'arrêt (voir page 40 et ENOF00120-0 2-1. Mise en garde sur le démarrage du page 51) moteur (voir page 39). 2-2. SURFACE CHAUDE Peut causer des brûlures.
  • Page 19 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26). ENOF00005-M Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 26). ENOF00005-F Étiquette de mise en garde concer- nant le remplissage d'huile moteur. (Voir page 29). 3VJ-72044-000...
  • Page 20 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE 0026 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF02405-2 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 5.
  • Page 21 INSTALLATION ENOM01800-0 ENOM00025-0 Position... Au-dessus de la ligne 1. Montage du moteur hors- de quille bord sur le bateau Positionnez le moteur hors-bord dans le centre du tableau arrière du bateau. ENOW00961-0 AVERTISSEMENT Ne surchargez pas le bateau et veillez à ne pas surcharger le moteur.
  • Page 22 INSTALLATION ENOW00007-1 ATTENTION Avant d'effectuer le test, vérifiez le bateau avec une capacité de chargement maximale. Une surcharge ou une réparti- tion incorrecte du poids peut entraîner une perte de contrôle du bateau, voire un renversement ou un chavirement. Assu- rez-vous qu'il y a suffisamment de dis- t ance entre le cap o t infér i e ur e t la surface de l'eau pour empêcher l'eau de...
  • Page 23 INSTALLATION lunettes de sé cur ité et des gants en Utilisez toujours une batterie complète- caoutchouc. ment chargée. Si vous êtes entré en contact avec l'électro- lyte de la batterie : ENOW00015-1 pour la peau, rincez abondamment la par- ATTENTION tie affectée à...
  • Page 24 INSTALLATION pouvant entraîner de sérieuses lésions corporelles. Déconnectez, si possible, les câbles de la batterie. Le bord de l'hélice est acéré. Portez des gants de protection lors du remplace- ment afin de vous protéger les mains. ENOW00085-0 AVERTISSEMENT Ne tenez pas l'hélice avec vos mains lors du ENOF02444-1 desserrage ou du serrage de l'écrou.
  • Page 25 2. Enduisez l'arbre de l'hélice de graisse Le coupleur d'interface TOCS (système résistante à l'eau avant d'installer la de communications à bord Tohatsu) four- nouvelle hélice. nit des informations concernant le 3. Installez le support de butée, la butée régime du moteur, la consommation de...
  • Page 26 Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur hors-bord TOHATSU à un usage fréquent, veuillez vous repor- résistent à l’essence contenant jusqu’à ter aux remarques relatives à la détério- 10 % d’alcool éthylique (repris ci-après...
  • Page 27 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00043-B ENOW00975-0 2. Remplissage du réservoir à ATTENTION carburant Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW00976-0 faut éviter de stocker de l'essence dans le AVERTISSEMENT réservoir à carburant pendant de longues périodes.
  • Page 28 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à 1. Ouvrez pleinement la vis d'évent du carburant. Essuyez immédiatement toute bouchon du réservoir à carburant afin traînée d'essence. de relâcher la pression interne. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau.
  • Page 29 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Remplissage d'huile de moteur ENOW00022-2 ATTENTION L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- tion au départ de l'usine. N'oubliez pas de ENOF02435-0 remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche. ENOW00092-1 ATTENTION N'ajoutez pas trop d'huile afin d'éviter...
  • Page 30 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOF02440-0 1. Levier de capot Recommandations relatives à l'huile ENOF02432-0 moteur 1. Limite supérieure 4200 mL (4.4/3.7 US/Imp qt.) Utilisez uniquement de l'huile pour 2. Limite inférieure 2200 mL (2.3/1.9 US/Imp. qt.) moteur hors-bord à 4 temps de haute 6.
  • Page 31 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Tenez-vous toujours de telle sorte que la direction du vent éloigne les émissions. de propulsion nécessitent un rodage des composants mobiles suivant les durées ENOW00023-1 recommandées dans le tableau ci-des- ATTENTION...
  • Page 32 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l’avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la lampe témoin (DEL) s’allumera en syn- chronisation avec l’aver tisseur et la ENOF00852-2 vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
  • Page 33 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM01822-0 Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Pour une lampe témoin Signal d'alarme Description de la défaillance Remè Signal ou notification sonore Voyant A Test normal du système Position ON Bip continu au démarrage Le régime du moteur dépasse ESG haute vitesse les TR/MIN maximaux Bip continu...
  • Page 34 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00126-A Remède Réduisez la vitesse à une commande des gaz ouverte à moins de la moitié, déplacez-vous rapidement vers un endroit sûr et arrêtez le moteur. Contrôlez les pales de l'hélice pour s’assurer qu’elles ne sont pas tordues ou endommagées.
  • Page 35 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-A Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Pour trois lampes témoin Signal d'alarme Description de la Remè défaillance Signal ou notification sonore Voyant A Voyant B Voyant C Position Position Position Test normal du système Bip continu au démarrage Le régime du moteur...
  • Page 36 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00126-A1 ENOM00870-0 Remède Méthode de réinitialisation de la fonction de l'indicateur de vidange de Réduisez la vitesse à une commande l'huile moteur des gaz ouverte à moins de la moitié, Pour ce qui est de la fonction de l'indica- déplacez-vous rapidement vers un teur de vidange de l'huile moteur, celui-ci endroit sûr et arrêtez le moteur.
  • Page 37 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 3. Attendez 5 à 10 secondes avant de tirer à nouveau sur le bouton rouge et de le relâcher. ENOF00854-0 4. Au bout de 5 à 10 secondes, vous entendrez 3 bips sonores vous infor- mant que le système a bien été...
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM01804-0 Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOM00246-0 ENOW00029-A Contrôle du niveau d'huile AVERTISSEMENT Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Si le niveau d'huile moteur est En ouvrant le bouchon du réservoir de car- burant, veillez à...
  • Page 39 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Refermez ensuite le réservoir de car- Ne pressez pas la poire d’amorçage burant. lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le moteur hors-bord est relevé. Dans le 3. Retirez le bouchon du joint de carbu- cas contraire, le carburant pourrait rant.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM01806-1 Modèle à poignée de barre 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou à son VFI (vêtement de flottaison individuel). ENOF00863-0 1. Réservoir de jaugeage 2.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Positionnez la poignée des gaz sur START. ENOF00866-2 ENOF00867-3A 1. Poignée des gaz 1. Clé de l'interrupteur principal 2. Lampe témoin 5. Tournez la clé de contact sur la posi- tion ON et attendez que les trois 7.
  • Page 42 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00851-A 1. Lampe témoin 5. Tournez la clé de contact sur la posi- ENOF00869-1 tio n S TART e t r e lâ ch e z - la p our 1. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur démarrer le moteur. Le moteur tour- d'arrêt nera en continu jusqu'au démarrage 2.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Contrôlez l'écoulement de l'eau de 2. Insérez la clé de l'interrupteur princi- re froidissement via l ' orific e de pal. contrôle de l'eau de refroidissement. 3. Positionnez le levier de commande au point mort (N). N’utilisez pas le bou- ton des gaz au point mort pour ouvrir les gaz lors du démarrage du moteur.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00942-0 6. Contrôlez l'écoulement de l'eau de Remarque re froidissement via l ' orifice de Il faut tourner la manivelle pendant un contrôle de l'eau de refroidissement. maximum de 4 secondes en continue avant le démarrage du moteur. Si le démarrage du moteur échoue, recommencez après 10 secondes ou plus.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00973-0 Débrayage (au point Bouton des gaz au point mort Embrayage (en prise) mort) (Modèle à commande à distance à 700 min (tr/min) 700 min (tr/min) montage supérieur) ENOW00957-0 ENOM00972-0 Manette des gaz au point mort ATTENTION (Modèle à...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00046-A 4. Marche avant, marche arrière et accélération second ENOW00964-0 ENOF00876-0 AVERTISSEMENT chaque fois que l'on appuie sur la touche de l'interrupteur principal. Avant le départ, assurez-vous que le bateau La vitesse du moteur change comme suit est corre c tement amarré...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N'enclenchez pas la marche arrière pen- ENON00014-0 Remarque dant la navigation pour éviter toute perte de contrôle, toute chute des passagers ou De fréquents enclenchements en marche toute éjection de ceux-ci par-dessus avant ou marche arrière peuvent accélérer bord.
  • Page 48 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche avant ENOM00900-0 Modèle à commande à distance à 1. Tournez la poignée des gaz pour montage latéral réduire le régime du moteur. 2. Quand le moteur atteint le régime de pêche à la traîne (ou le ralenti), tirez rapidement le levier inverseur sur la position de marche avant.
  • Page 49 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Tout déplacement ultérieur Marche avant 1. Poussez rapidement le levier de com- marche arrière ouvrira le papillon des mande sur la position marche avant gaz. (F) à 35°, à l'endroit où l'engrenage Accélération est couplé, tout en appuyant sur le Après avoir changé...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre Modèle à commande à distance à 1. Tournez la poignée des gaz en posi- montage latéral tion de régime lent. 1. Positionnez le levier inverseur au point mort et faites tourner le moteur au ralenti pendant 2 à...
  • Page 51 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00975-0 5. OFF Modèle à commande à distance à ENOW00869-1 support supérieur AVERTISSEMENT 1. Positionnez le levier inverseur au point mort et faites tourner le moteur Après arrêt du moteur : Fermez la vis d'évent du bouchon du au ralenti pendant 2 à...
  • Page 52 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR rouillage de l'interrupteur d'arrêt de rechange est disponible avant de faire fonctionner le moteur hors-bord. Lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions, le clip de l'interrupteur d'arrêt d'urgence et le cordon de sécu- rité coupe-circuit arrêtent le moteur si l'opérateur est jeté...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM01815-0 7. Angle d'assiette ENOW00043-1 AVERTISSEMENT Ajuster l'angle de relevage lorsque le moteur est arrêté. N'introduisez pas vos doigts ou vos mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage de l'angle d'assiette pour éviter toute bles- ENOF00892-0 sure potentielle.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM01817-0 1. Angle d’inclinaison max. : 63° à partir de la Modèle à dispositif d'inclinaison et de verticale relevage 2. Angle d'assiette : -4 à 10° 3. Angle du tableau arrière du bateau : -12° Le dispositif électrique fournit d'inclinai- son et de levage peut être ajusté...
  • Page 55 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM01819-0 Inclinomètre Lorsque l'angle d'assiette est réglé comme vous le souhaitez, effectuez une lecture à l'inclinomètre et consignez le résultat à titre de référence. ENOF02437-0 JNOF00807-1 ENOF00067-2 ENOM01820-0 Réglage de la tige de poussée L'angle d’assiette à pleine inclinaison vers le bas est réglable en sélectionnant la position de la tige de poussée.
  • Page 56 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Retirez les encliquetages et la tige de ENOW00056-A butée comme indiqué dans la figure. AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à carburant en position au- delà de quelques minutes, n'oubliez pas de débrancher le tuyau de carburant pour évi- ter tout risque de fuite, et par conséquent, tout risque d'incendie.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Rabaissement 1. Relâchez la butée de relevage de la position de paramétrage tout en inclinant légèrement le moteur hors bord. 2. Activez l'interrupteur du dispositif ENOF00067-2 d'inclinaison et de relevage, puis abaissez le moteur hors-bord jusqu'à ce qu'il touche la tige de butée. Le moteur hors-bord peut également être relevé...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00872-1 ENOM00068-A 9. Utilisation en eaux peu AVERTISSEMENT profondes Assurez-vous de fermer la soupape de décharge manuelle avant de démarrer le ENOW00051-0 moteur hors-bord. Si cette dernière n'est pas fermée, le moteur hors-bord sera incliné AVERTISSEMENT vers le haut lors du passage en marche arrière.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00069-A Modèle à dispositif d'inclinaison et de relevage 1. Activez l'interrupteur du dispositif d'inclinaison et de relevage et relevez le moteur hors-bord dans la position de fonctionnement en eaux peu pro- fondes souhaitée. ENOF02437-0 ENOF00067-2 ENOF00941-0...
  • Page 60 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00006-1B AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou des dommages à l'équipement, assurez-vous que la capacité de levage autorisée du palan est au moins le double du poids du moteur hors-bord. Ne laissez pas le crochet de levage ou la chaîne du palan entrer en contact avec une ENOF02419-1...
  • Page 61 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Gardez le moteur hors-bord dans une position verticale quand vous le trans- portez. Il est recommandé d'utiliser le support en option pour maintenir le moteur hors- ENOF00075-1 bord à la verticale pendant le transport et l'entreposage.
  • Page 62 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOF00074-A 1. Veillez à une garde au sol suffisante. 2. Barre de protection du tableau arrière ENOW00067-0 AVERTISSEMENT Ne passez jamais sous le moteur hors-bord relevé, même s'il est soutenu par une barre de soutien. En effet, toute chute acciden- telle du moteur pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels.
  • Page 63 RÉGLAGES ENOM00073-0 causer un accident et entraîner de sérieux préjudices corporels. 1. Friction d'embrayage L'ajustement de la friction de la poignée Modèle à poignée de barre des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-1 vis de réglage de la poignée des gaz. AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction d’embrayage car cela pourrait rendre la...
  • Page 64 RÉGLAGES Modèle à montage latéral rouillé parce que la chute accidentelle de celui-ci pourrait provoquer de graves lésions corporelles. ENOW00075-1 AVERTISSEMENT Un réglage incorre c t de la dér ive peut entraîner des problèmes de conduite. Après avoir installé ou réglé la dérive, vérifiez si l'effort de direction est uniforme.
  • Page 65 RÉGLAGES NOM01903-0 Angle de la poignée de barre 5. Réglage d'angle de la poignée multifonction en fonction du nombre d'entretoises. de barre multifonction Entretoise [1] Entretoise [2] Angle (environ) ENOW00985-0 (Q.té) (Q.té) AVERTISSEMENT N'installez pas ni retirez les entretoises sur le support lorsque le moteur est en fonction.
  • Page 66 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
  • Page 67 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant la mise en marche afin d’éviter tout risque d’endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
  • Page 68 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède Dispositif • Contrôlez le fonctionnement du relevage et de l'abaissement d'inclinaison et Réparez-la du moteur. de relevage • Après avoir démarré le moteur hors-bord, assurez-vous que Eau de refroi- l'eau s'écoule de l’orifice de contrôle de l'eau de Réparez-la dissement refroidissement.
  • Page 69 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00024-0 recommandée jusqu'au repère supé- Remarque rieur de la jauge. Le niveau d'huile doit être contrôlé lorsque le moteur est froid. ENON00025-0 Remarque Consultez un distributeur agréé si l'huile moteur présente une coloration laiteuse ou semble contaminée. ENOM00082-A Mise à...
  • Page 70 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-E ENOM00085-A Joint de tuyau de rinçage Purge du réservoir ENOW00921-0 ENOW00081-1 ATTENTION AVERTISSEMENT Ne faites pas tourner le moteur hors-bord Ne démarrez pas le moteur sans retirer lorsque vous le rincez avec le joint de tuyau l'hélice, car la rotation de l'hélice à...
  • Page 71 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Au moins 10 cm (4 in.) ENOM01903-A Dispositif de rinçage du carter d'engrenage ENOW00082-0 AVERTISSEMENT Ne démarrez ni ne faites fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans tout espace incorrectement ventilé. Les gaz d'échappe- ment contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut être ENOF01420-C mortel lorsqu'il est inhalé...
  • Page 72 Si vous ne parvenez pas à remédier à la cause ou si le fusible continue de griller, demandez une inspection à un conces- ENOF02426-0 sionnaire Tohatsu agréé. 1. Bague isolante 2. 20A 3. 20A 4. 30A 5.
  • Page 73 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01106-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recodez l'inspection effectuée dans le JOURNAL D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN à...
  • Page 74 INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Pre- mières Chaque Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques 50 heur 100 heu 200 heu 400 heu heures es ou res ou res ou res ou ou 1 3 mois 6 mois 1 année 2 année mois Vérifiez/remplacez si nécessaire.
  • Page 75 Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
  • Page 76 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00091-A ENOM01814-0 Remplacement d'huile de moteur Pour remplacer l'huile moteur : Veillez à utiliser de l’huile moteur recom- ENOW00091-1 mandée. ATTENTION 1. Arrêtez le moteur et laissez-le en position verticale pendant 5 minutes. Si vous remplissez le moteur d'huile juste après le fonctionnement de celui-ci, vous 2.
  • Page 77 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-A Remarque Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage, il est possible d’approcher cette valeur de serrage en tournant la bou- gie à la main, puis en la serrant de 3/4 à 1 tour au-delà...
  • Page 78 INSPECTION ET MAINTENANCE · · Une légère dilution de l'huile est nor- 18 N·m (13 ft lb, 1.8 kgf male si le moteur fonctionne long- ENON00028-A temps au ralenti ou est utilisé pour la Remarque pêche à la traîne pendant de longues périodes, et tout particulièrement en Si aucune clé...
  • Page 79 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00093-A Nettoyage des filtres à carburant et du réservoir à carburant ENOW00093-1 AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives. N'entamez pas cette procédure alors que le moteur tourne ou qu'il est encore chaud.
  • Page 80 INSPECTION ET MAINTENANCE Vérifiez et nettoyez le réservoir aux inter- prévenir tout risque de chute accidentelle de celui-ci pouvant entraîner de sérieux valles spécifiés ou après l'entreposage du préjudices corporels. moteur pendant une longue période de Ne passez pas en dessous d'un moteur temps (plus de trois mois).
  • Page 81 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-1 ATTENTION Si l’huile pour embase est renversée, essuyez immédiatement et jetez-la conformément aux réglementations locales. ENON00032-1 Remarque Si la couleur de l’huile pour embase semble laiteuse, contactez votre revendeur. ENOM00086-A Changement d'hélice ENOF00100-A ENOW00084-1 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, AVERTISSEMENT puis retirez l'injecteur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile...
  • Page 82 INSPECTION ET MAINTENANCE Après avoir installé la goupille d’arrêt, 2. Support de butée 3. Douille écartez les deux extrémités de la goupille 4. Butée pour verrouiller l'hélice en place. 5. Rondelle 6. Écrou Une hélice usée ou tordue réduit les per- 7.
  • Page 83 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00929-A ATTENTION Utilisez uniquement des bougies d'allu- mage recommandées. L'utilisation de bougies d'allumage d'un degré thermique différent peut endommager le moteur. ENOF00085-0 Ne nettoyez pas les électrodes de la bou- 1. Électrode gie d’allumage à iridium. En cas de conta- 2.
  • Page 84 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 85 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF02434-0...
  • Page 86 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01827-0 ENOM01824-0 Vérification du câble de masse Contrôle du fluide du dispositif Les câbles de masse décrits ci-dessous d'inclinaison et de relevage électrique permettent de relier électriquement les ENOW00088-0 pièces mobiles et les anodes sacrificielles AVERTISSEMENT pour éviter la corrosion galvanique. Assurez-vous que le moteur hors-bord est Inspectez périodiquement les câbles et solidement fixé...
  • Page 87 INSPECTION ET MAINTENANCE Liquide recommandé Utilisez fluide pour transmission automatique ou similaire. Fluide du dispositif d'inclinaison et de rele- vage électrique recommandé : ATF Dexron III Purgez l'air du dispositif d'inclinaison et de relevage. L'air emprisonné dans le dispositif d’incli- naison et de relevage pourrait affecter négativement tout mouvement d'inclinai- son et le bruit.
  • Page 88 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF02431-1...
  • Page 89 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-A Moteur 3. Entreposage hors saison 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin- cez bien le système de refroidisse- ENOW00934-0 ment d'eau à l'eau douce. Laissez AVERTISSEMENT toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas à...
  • Page 90 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Après avoir ajouté le stabilsateur, faites tourner le moteur hors-bord dans l'eau pendant 10 minutes pour vous assurer que le carburant présent dans le système d'alimentation a été entièrement remplacé par du carbu- rant contenant le stabilisateur. 4.
  • Page 91 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00097-0 AVERTISSEMENT Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace de carburant dans le capot et jetez-le conformément à la législation locale en matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement. ENOM01824-0 1. Débranchez le tuyau de carburant du moteur hors-bord.
  • Page 92 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01825-0 8. Faites tourner le moteur à mi-puis- 4. Inspection pré-saisonnière sance pendant 10 minutes. L'huile de stockage présente à l'intérieur du moteur sera ainsi mise en circulation Suivez les étapes ci-après avant la pre- mière utilisation du moteur au terme du pour assurer une performance opti- remisage hors-saison.
  • Page 93 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00107-A ENOM00121-0 7. Impact avec un objet 8. Fonctionnement avec immergé plusieurs moteurs hors-bord ENOW00935-0 Lors du fonctionnement des moteurs hors-bord en marche arrière à une ATTENTION vitesse supérieure à la vitesse la plus Tout impact avec le fond marin ou un objet basse, assurez-vous que tous les moteurs immergé...
  • Page 94 DÉPANNAGE ENOM00109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Cause possible Niveau bas d’essence dans le réservoir.
  • Page 95 DÉPANNAGE Cause possible Câble de masse défectueux, câble débranché ou desserré. Utilisation d’autres bougies d’allumages que celles spécifiées. Bougie d’allumage polluée. Étincelle faible ou nulle. Interrupteur d’arrêt en court-circuit. Mécanisme de verrouillage de l’interrupteur d’arrêt non fixé. Charge de batterie défectueuse, ou défaillance du redresseur.
  • Page 96 DÉPANNAGE Cause possible Faible compression Temporisation de vanne incorrecte (courroie étirée ou mal installée). Jeu de soupape défectueux. Joint d’étanchéité de soupape défectueux. Piston, segment et/ou cylindre de piston trop usé(s). Dépôt de carbone trop important dans la chambre de combustion Bougie d’allumage insuffisamment serrée.
  • Page 97 KIT DES ACCESSOIRES ENOM00109-1 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm (bougie d'allumage) Poignée de clé...
  • Page 98 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime tr/min lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée. 5150–5850 min (tr/min) Taille de l'hélice (nombre de pales x diamètre x hauteur) Marque de l'hélice Bateaux légers...
  • Page 99 JOURNAL D’INSPECTION & D’ENTRETIEN Date Heure moteur Inspection/entretien effectué Effectué par...
  • Page 100 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 75A MFS 90A MFS 100A MFS 115A MFS 140A 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 90aMfs 100aMfs 115aMfs 140a